← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnissen van 29 maart 2001 in zake respectievelijk de n.v. A.B.C.E.C., de n.v. Autech en de n.v. Escam
tegen de Belgische Staat, waarvan de e « Schendt artikel 45, § 2, van het B.T.W.-Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat het
het rech(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnissen van 29 maart 2001 in zake respectievelijk de n.v. A.B.C.E.C., de n.v. Autech en de n.v. Escam tegen de Belgische Staat, waarvan de e « Schendt artikel 45, § 2, van het B.T.W.-Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat het het rech(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugements du 29 mars 2001 en cause respectivement de la s.a. A.B.C.E.C., la s.a. Autech et la s.a. Escam contre l'Etat belge, dont les expéditions so « Interprété dans le sens où il limite le droit des auto-écoles à la déduction de la taxe en cas de(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnissen van 29 maart 2001 in zake respectievelijk de n.v. | Par jugements du 29 mars 2001 en cause respectivement de la s.a. |
A.B.C.E.C., de n.v. Autech en de n.v. Escam tegen de Belgische Staat, | A.B.C.E.C., la s.a. Autech et la s.a. Escam contre l'Etat belge, dont |
waarvan de expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen | |
op 30 maart 2001, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Charleroi de | les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage le 30 |
mars 2001, le tribunal de première instance de Charleroi a posé la | |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 45, § 2, van het B.T.W.-Wetboek, in die zin | « Interprété dans le sens où il limite le droit des auto-écoles à la |
geïnterpreteerd dat het het recht van autorijscholen op aftrek van de | déduction de la taxe en cas de livraison, importation et acquisition |
belasting in geval van levering, invoer en intracommunautaire | intra-communautaire de voitures automobiles servant au transport de |
verwerving van automobielen voor personenvervoer, en ten aanzien van | personnes, et pour les biens et services se rapportant à ces |
goederen en diensten met betrekking tot die voertuigen, beperkt tot 50 | véhicules, à concurrence de 50 % des taxes qui ont été acquittées, et |
ce quelle que soit la destination économique donnée auxdits véhicules, | |
pct. van de betaalde belasting, ongeacht de aan die voertuigen gegeven | l'article 45, § 2, du Code de la T.V.A. ne viole-t-il pas les articles |
economische bestemming, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet ?" | 10 et 11 de la Constitution ?" |
Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 2153, 2154 en 2155 van de | Ces affaires sont inscrites sous les numéros 2153, 2154 et 2155 du |
rol van het Hof en werden samengevoegd. | rôle de la Cour et ont été jointes. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |