Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 20 maart 2001 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen M. Dequenne en S. Salamone, waarvan de expeditie ter griffie van « Schendt artikel 30bis, § 6, 1°, van de wet van 27 juni 1969 (tot herziening van de besluitwe(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 20 maart 2001 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen M. Dequenne en S. Salamone, waarvan de expeditie ter griffie van « Schendt artikel 30bis, § 6, 1°, van de wet van 27 juni 1969 (tot herziening van de besluitwe(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 20 mars 2001 en cause de l'Office national de sécurité sociale contre M. Dequenne et S. Salamone, dont l'expédition est parvenue au greff « L'article 30bis, § 6, 1°, de la loi du 27 juin 1969 (révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 19(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 20 maart 2001 in zake de Rijksdienst voor Sociale Par jugement du 20 mars 2001 en cause de l'Office national de sécurité
Zekerheid tegen M. Dequenne en S. Salamone, waarvan de expeditie ter sociale contre M. Dequenne et S. Salamone, dont l'expédition est
griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 29 maart 2001, heeft de parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 29 mars 2001, le Tribunal
Arbeidsrechtbank te Charleroi de volgende prejudiciële vraag gesteld : du travail de Charleroi a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 30bis, § 6, 1°, van de wet van 27 juni 1969 (tot « L'article 30bis, § 6, 1°, de la loi du 27 juin 1969 (révisant
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders), in de restrictieve travailleurs), tel qu'interprété restrictivement par la Cour de
interpretatie van het Hof van Cassatie, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet, doordat het de uitsluiting van de wettelijke hoofdelijkheid beperkt tot de enkele gevallen van het verbouwen, het inrichten, het herstellen, het onderhouden of het reinigen van een bestaande individuele woongelegenheid, zonder een uitsplitsing tussen het particuliere gedeelte en het beroepsgedeelte van een woonhuis toe te staan, in het geval de medecontractant van de niet-geregistreerde aannemer zijn woonhuis ten dele aanwendt voor de uitoefening van een beroepsactiviteit als zelfstandige ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 2150 van de rol van het Hof. De griffier, cassation, ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il limite l'exclusion de la solidarité légale aux seuls cas de transformation, aménagement, réparation, entretien ou nettoyage d'une habitation individuelle existante sans permettre une ventilation entre partie privée et partie professionnelle d'une maison d'habitation dans l'hypothèse où le cocontractant de l'entrepreneur non enregistré affecte partiellement sa maison d'habitation à l'exercice d'une activité professionnelle indépendante ? » Cette affaire est inscrite sous le numéro 2150 du rôle de la Cour. Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^