← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof a.
Bij vonnis van 18 april 2001 in zake A. Kluev tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn
van Kortrijk, waarvan de expeditie ter gr « Schendt artikel 57,
§ 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof a. Bij vonnis van 18 april 2001 in zake A. Kluev tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Kortrijk, waarvan de expeditie ter gr « Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage a. Par jugement du 18 avril 2001 en cause de A. Kluev contre le centre public d'aide sociale de Courtrai, dont l'expédition est parvenue au greffe de la « L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale (...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
a. Bij vonnis van 18 april 2001 in zake A. Kluev tegen het openbaar | a. Par jugement du 18 avril 2001 en cause de A. Kluev contre le centre |
centrum voor maatschappelijk welzijn van Kortrijk, waarvan de | public d'aide sociale de Courtrai, dont l'expédition est parvenue au |
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 23 april | greffe de la Cour d'arbitrage le 23 avril 2001, le Tribunal du travail |
2001, heeft de Arbeidsrechtbank te Kortrijk de volgende prejudiciële | de Courtrai a posé la question préjudicielle suivante : |
vraag gesteld : « Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 | « L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn in de | publics d'aide sociale viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
interpretatie dat de illegale vreemdeling, aan wie een bevel is | Constitution dans l'interprétation selon laquelle l'étranger illégal |
betekend om het grondgebied te verlaten en die een aanvraag heeft | auquel a été notifié un ordre de quitter le territoire et qui a |
gedaan tot regularisatie overeenkomstig de wet van 22 december 1999 | introduit une demande de régularisation conformément à la loi du 22 |
betreffende de regularisatie van het verblijf van bepaalde categorieën | décembre 1999 relative à la régularisation de séjour de certaines |
van vreemdelingen verblijvend op het grondgebied van het Rijk, geen | catégories d'étrangers séjournant sur le territoire du Royaume, n'a |
recht heeft op maatschappelijke dienstverlening in de periode tussen | pas droit à une aide sociale au cours de la période comprise entre sa |
zijn aanvraag tot regularisatie tot de dag waarop een negatieve | demande de régularisation et le jour auquel une décision négative est |
beslissing wordt genomen ingevolge artikel 14 van voornoemde wet van | |
22 december 1999, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? » | prise en vertu de l'article 14 de la susdite loi du 22 décembre 1999 ? |
b. Bij arrest van 27 april 2001 in zake M. Ahmeti tegen het openbaar | » b. Par arrêt du 27 avril 2001 en cause de M. Ahmeti contre le centre |
centrum voor maatschappelijk welzijn te Brugge, waarvan de expeditie | public d'aide sociale de Bruges, dont l'expédition est parvenue au |
ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 4 mei 2001, heeft het | greffe de la Cour d'arbitrage le 4 mai 2001, la Cour du travail de |
Arbeidshof te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Gand a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 57, § 2, van de O.C.M.W.-wet al dan niet de | « L'article 57, § 2, de la loi organique des C.P.A.S. viole-t-il les |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, vanaf het in werking treden van de | articles 10 et 11 de la Constitution, à partir de l'entrée en vigueur |
wet van 22 december 1999 betreffende de regularisatie van het verblijf | de la loi du 22 décembre 1999 relative à la régularisation de séjour |
van bepaalde categorieën van vreemdelingen verblijvend op het | de certaines catégories d'étrangers séjournant sur le territoire du |
grondgebied van het Rijk, doordat het zonder duidelijke redelijke | Royaume, en ce qu'il traite de la même manière, sans justification |
verantwoording personen die zich in verschillende situaties bevinden, | |
op dezelfde wijze behandelt, enerzijds, vreemdelingen aan wie een | raisonnable claire, des personnes se trouvant dans des situations |
uitvoerbaar bevel om het grondgebied te verlaten werd betekend en | différentes, d'une part, les étrangers auxquels un ordre exécutoire de |
tegen wie dat bevel goedschiks of kwaadschiks kan worden uitgevoerd | quitter le territoire a été notifié et contre lesquels cet ordre peut |
en, anderzijds, vreemdelingen aan wie een uitvoerbaar bevel werd | être exécuté de gré ou de force et, d'autre part, les étrangers |
betekend en die niet met geweld zullen verwijderd worden tijdens het | auxquels un ordre exécutoire a été notifié et qui ne seront pas |
onderzoek van hun regularisatieaanvraag krachtens artikel 14 van de | éloignés de force pendant l'examen de leur demande de régularisation |
voornoemde wet van 22 december 1999 ? » | en vertu de l'article 14 de la susdite loi du 22 décembre 1999 ? » |
Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 2163 en 2170 van de rol | Ces affaires sont inscrites sous les numéros 2163 et 2170 du rôle de |
van het Hof en werden samengevoegd met de zaken met rolnummers 2130 en | la Cour et ont été jointes aux affaires portant les numéros 2130 et |
2140. | 2140 du rôle. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |