← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 27 maart 2001 in zake I. Rakoci en M. Rakoci tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk
welzijn van Hasselt, waarvan de expedi « Schenden de
artikelen 1, 57, § 1, en 60, §§ 1 en 3, van de [organieke] wet van 8 j(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 27 maart 2001 in zake I. Rakoci en M. Rakoci tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Hasselt, waarvan de expedi « Schenden de artikelen 1, 57, § 1, en 60, §§ 1 en 3, van de [organieke] wet van 8 j(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 27 mars 2001 en cause de I. Rakoci et M. Rakoci contre le centre public d'aide sociale de Hasselt, dont l'expédition est parvenue au gref « Les articles 1 er , 57, § 1 er , et 60, §§ 1 er et 3, (...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 27 maart 2001 in zake I. Rakoci en M. Rakoci tegen het | Par jugement du 27 mars 2001 en cause de I. Rakoci et M. Rakoci contre |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Hasselt, waarvan de | le centre public d'aide sociale de Hasselt, dont l'expédition est |
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 3 april | parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 3 avril 2001, le Tribunal |
2001, heeft de Arbeidsrechtbank te Verviers de volgende prejudiciële | du travail de Verviers a posé la question préjudicielle suivante : |
vraag gesteld : « Schenden de artikelen 1, 57, § 1, en 60, §§ 1 en 3, van de | « Les articles 1er, 57, § 1er, et 60, §§ 1er et 3, de la loi du 8 |
[organieke] wet van 8 juli 1976 [betreffende de openbare centra voor | juillet 1976 [organique des centres publics d'aide sociale] |
maatschappelijk welzijn] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat | violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils |
ze de O.C.M.W.'s een beperkende vrije beoordeling toestaan wat de aard | autorisent les C.P.A.S. à une libre appréciation restrictive, quant à |
of de omvang van de maatschappelijke dienstverlening betreft die aan | la nature ou quant à l'ampleur de l'aide sociale octroyée aux |
de begunstigden van die wet wordt toegekend, terwijl, in een identieke | bénéficiaires de cette loi, alors qu'en situation identique, la loi du |
situatie, de wet van 7 augustus 1974 [tot instelling van het recht op | 7 août 1974 [instituant le droit à un minimum de moyens d'existence] |
een bestaansminimum] de O.C.M.W.'s verplicht tot het toekennen van een | |
financiële hulpverlening voor een bedrag dat wettelijk is vastgelegd | impose aux C.P.A.S. l'octroi et d'une aide financière et d'un montant |
ten voordele van de begunstigden ervan ? » | fixé légalement en faveur de ses bénéficiaires ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2156 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2156 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |