← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 13 maart 2001 in zake de Landsbond der Christelijke Mutualiteiten tegen G. Van Aerschot, waarvan
de expeditie ter griffie van het A « Schendt artikel 26 van de bijzondere
wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof de artikelen 10 e(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 13 maart 2001 in zake de Landsbond der Christelijke Mutualiteiten tegen G. Van Aerschot, waarvan de expeditie ter griffie van het A « Schendt artikel 26 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof de artikelen 10 e(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 13 mars 2001 en cause de l'Alliance nationale des mutualités chrétiennes contre G. Van Aerschot, dont l'expédition est parvenue au greffe « L'article 26 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage viole-t-il les articles(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 13 maart 2001 in zake de Landsbond der Christelijke | Par jugement du 13 mars 2001 en cause de l'Alliance nationale des |
Mutualiteiten tegen G. Van Aerschot, waarvan de expeditie ter griffie | mutualités chrétiennes contre G. Van Aerschot, dont l'expédition est |
van het Arbitragehof is ingekomen op 20 maart 2001, heeft de Rechtbank | parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 20 mars 2001, le Tribunal |
van eerste aanleg te Nijvel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | de première instance de Nivelles a posé la question préjudicielle |
« Schendt artikel 26 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | suivante : « L'article 26 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour |
Arbitragehof de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het geen | d'arbitrage viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce |
onderscheid maakt naargelang de prejudiciële vragen worden gesteld in | qu'il ne fait pas de distinction selon que les questions |
het kader van situaties die beëindigd zijn vóór de inwerkingtreding | préjudicielles sont posées dans le cadre de situations révolues avant |
van die bepaling, op 17 januari 1989, of in het kader van situaties | l'entrée en vigueur de cette disposition, le 17 janvier 1989, ou dans |
die op die datum niet beëindigd zijn ? » | le cadre de situations non révolues à cette date ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2147 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2147 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |