Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Provinciale Commissie der studiebeurzenstichtingen van de provincie Namen Schooljaar 2001-2002 De Provinciale Commissie der studiebeurzen van de provincie Namen, place Saint-Aubain 2, 5000 Namen, brengt de belanghebbenden ter kennis dat de keuz Stichting Odon Charles Een beurs van F 11 000 voor de wereldlijke universitaire studiën, en die(...)"
Provinciale Commissie der studiebeurzenstichtingen van de provincie Namen Schooljaar 2001-2002 De Provinciale Commissie der studiebeurzen van de provincie Namen, place Saint-Aubain 2, 5000 Namen, brengt de belanghebbenden ter kennis dat de keuz Stichting Odon Charles Een beurs van F 11 000 voor de wereldlijke universitaire studiën, en die(...) Commission provinciale des Fondations de bourses d'études de la province de Namur Année scolaire 2001-2002 La Commission provinciale des Fondations de bourses d'études de la province de Namur, place Saint-Aubain 2, 5000 Namur, donne avis aux in Fondation Odon Charles Une bourse de F 11 000 pour les études supérieures laïques, ainsi que le(...)
STUDIEBEURZEN BOURSES D'ETUDES
Provinciale Commissie der studiebeurzenstichtingen van de provincie Commission provinciale des Fondations de bourses d'études de la
Namen Schooljaar 2001-2002 province de Namur Année scolaire 2001-2002
De Provinciale Commissie der studiebeurzen van de provincie Namen, La Commission provinciale des Fondations de bourses d'études de la
place Saint-Aubain 2, 5000 Namen, brengt de belanghebbenden ter kennis province de Namur, place Saint-Aubain 2, 5000 Namur, donne avis aux
dat de keuzen van de hiernavermelde stichtingen met ingang van het intéressés de la vacance des bourses suivantes à partir de l'année
schooljaar 2001-2002 te begeven zijn : scolaire 2001-2002 :
Stichting Odon Charles Fondation Odon Charles
Een beurs van F 11 000 voor de wereldlijke universitaire studiën, en Une bourse de F 11 000 pour les études supérieures laïques, ainsi que
die welke ermede kunnen gelijkgesteld worden, alsmede voor de in de les études dans les instituts supérieurs de sciences religieuses
hogere studiën, voor (christelijke) godsdienstwetenschappen gedane
studiën, in het bijzonder in de seminaries. (chrétiennes), notamment les séminaires.
Rechthebbenden : de naaste bloedverwanten van de families Charles, Ayants droit : les plus proches parents des familles Charles, Marechal
Marechal en Weber. et Weber.
N.B. De stambeschrijving moet precies worden opgemaakt, door elke N.B. Le crayon généalogique doit être établi avec précision, être
daartoe bevoegde overheid nauwkeurig worden verklaard, het vaststellen certifié exact par toute autorité qualifiée et permettre de déterminer
mogelijk maken van de graad van verwantschap met de stichter, wijlen le degré de parenté avec le fondateur, feu le docteur Odon Charles, de
dokter Odon Charles, uit Rochefort. Rochefort.
Stichting Joseph Delplace Fondation Joseph Delplace
Een beurs van F 11 500. Une bourse de F 11 500.
Vereiste studiën : industrieel ingenieur. Etudes exigées : ingénieur industriel.
Rechthebbenden : de jongelingen uit Namen, die hun studiën te Namen Ayants droit : les jeunes gens de Namur qui ont effectué leurs études
hebben gedaan in een rijksinrichting voor secundair onderwijs (athenea à Namur dans un établissement secondaire de l'Etat (athénées et
en rijkstechnische instituten). instituts techniques de l'Etat).
Stichting Jacquet Fondation Jacquet
Eén beurs van F 15 000 voor de studiën in de wijsbegeerte, de Une bourse de F 15 000 pour les études de philosophie, de théologie,
godsgeleerde, het burgerlijk recht, het canoniek recht en de de droit civil, de droit canon et de médecine.
geneeskunde.
Rechthebbenden : Avants droit :
1. De mannelijke afstammelingen van de mannelijke kinderen van Theodore Jacquet en Marie-Anne Delvaux. 2. Indien er geen zijn, de mannelijke jongelui uit Rochefort, welke daar geboren en woonachtig zijn en welke tot een familie behoren die aldaar ten minste honderd jaar gehuisvest is. 3. Indien er geen rechthebbenden in deze tweede categorie zijn, de mannelijke jongelui welke de andere voorwaarden vervullen en die te Rochefort geboren zijn uit ouders die op het tijdstip van het begeven van de beurzen aldaar woonachtig zijn. Verenigde stichtingen Neute, Jacqmin, Stevens, 1. Les descendants mâles de Théodore Jacquet et de Marie-Anne Delvaux. 2. A leur défaut, les jeunes gens mâles de Rochefort, y nés et domiciliés, appartenant à une famille y domiciliée depuis au moins cent ans. 3. A défaut d'ayants droit dans cette seconde catégorie, les jeunes gens mâles qui, réunissant les autres conditions, sont nés à Rochefort, de parents y domiciliés au moment de la collation des bourses. Fondations réunies Neute, Jacqmin, Stevens Burton, Artus, Meloz,
Burton, Artus, Meloz, Navez, Petit en Nivaille Navez, Petit et Nivaille
Twee beurzen van F 10 500 voor de studiën in de oude humaniora, de Deux bourses de F 10 500 pour les études d'humanités anciennes, de
wijsbegeerte en de godgeleerdheid. philosophie et de théologie.
Rechthebbenden : de verdienstelijke en weinig gegoede student die in Ayants droit : les étudiants méritants et peu aisés admis dans les
de seminaries zijn toegelaten met de wil in de orde te treden, in de séminaires avec la volonté d'entrer dans les ordres, la préférence
volgende orde : étant accordée comme suit :
1° zij die in hun familie kloosterlingen hebben uit de oude abdij van 1° à ceux qui ont dans leur famille des religieux de l'ancienne abbaye
Floreffe; de Floreffe;
2° zij die te Floreffe en te Jemeppe-sur-Sambre geboren zijn; 2° à ceux nés à Floreffe et à Jemeppe-sur-Sambre;
3° de bloedverwanten van de stichters Burton, Artus, Meloz, Petit en Nivaille; 3° aux parents des fondateurs Burton, Artus, Meloz, Petit et Nivaille;
4° de jongelingen uit Namen en Gembloux; 4° aux jeunes gens de Namur et de Gembloux;
5° de jongelingen uit de gemeenten Crisnée (Luik), zij die te 5° aux jeunes gens de la commune de Crisnée (Liège), à ceux nés à
Florennes geboren zijn en de koorknapen van de curiale kerk te Florennes et aux choraux de l'église de Florennes;
Florennes; 6° de jongelingen van de provinciën Namen en Luxemburg; 6° aux jeunes gens des provinces de Namur et de Luxembourg;
7° al de Belgische jongelingen. 7° à tous les jeunes gens belges.
Stichting Paul Douxchamps Fondation Paul Douxchamps
Een beurs van F 35 000. Une bourse de F 35 000.
Vereiste studiën : uitsluitend de universitaire of hogere studiën van Etudes requises : uniquement les études universitaires ou supérieures
universitaire rang (lang type). de niveau universitaire (type long).
Rechthebbenden : al de afstammelingen van de achterneven en Ayants droit : tous les descendants des petits neveux et petites
achternichten van de stichter. nièces du fondateur.
Voorwaarden voor vergunning : Conditions d'octroi :
1. De voorkeur zal in de eerste plaats gegeven worden aan de meest 1. La préférence devra toujours être donnée aux plus méritants.
verdienstelijken.
2. Bij gelijke verdienste, zal ze gegeven worden aan de afstammelingen 2. A mérite égal, elle sera donnée aux descendants portant le nom de
die de achtenaam Douxchamps dragen, en onder deze kandidaten : Douxchamps et parmi ces descendants :
- aan de minste gegoede; - aux moins fortunés;
- bij gelijke vermogenstoestand, zal de voorkeur gegeven worden aan de - à situation de fortune égale, selon l'orde des études institué par
kandidaat die de studiën zal kiezen naar de volgorde : le fondateur et qui est le suivant :
1° het priesterschap; 1° la prêtrise;
2° het doctoraat in de geneeskunde; 2° doctorat en médecine;
3° landbouwingenieur; 3° ingénieur agronome;
4° militaire bouwkunde; 4° génie militaire;
5° burgerlijk mijningenieur; 5° ingénieur civil des mines;
6° de rechtswetenschap of het notariaat; 6° droit ou notariat;
7° handels- of consulaire wetenschappen. 7° sciences commerciales ou consulaires.
3. Bij gebreke van afstammelingen die de achternaam van Douxchamps 3. A défaut de descendants portant le nom de Douxchamps, elle sera
dragen, zal de voorkeur gegeven worden aan de andere afstammelingen donnée aux autres descendants, qui seront départagés selon les mêmes
critères que ceux repris sous le n° 2 ci-dessus.
volgens dezelfde criteria als deze hierboven, onder 2° vermeld. Les demandes doivent être adressées par écrit à la Commission
De aanvragen moeten schriftelijk gericht worden tot de Provinciale provinciale des Fondations de Bourses d'Etudes, place Saint-Aubain 2,
Commissie voor studiebeurzen, place Saint-Aubain 2, te 5000 Namen, à 5000 Namur, avant le 1er octobre 2001.
vóór 1 oktober 2001. Zij moeten de volgende aanwijzingen bevatten : Elles doivent contenir les indications suivantes :
1° stichting waarvan men een beurs aanvraagt; 1° la désignation de la Fondation;
2° naam, voornaam, woonplaats, geboorteplaats, geboortedag, burgerlijke stand van de aanvrager; 3° op welke hoedanigheid de aanvrager zich beroept; 4° de samenstelling van het gezin en voor elk lid van het gezin, verwantschap met de aanvrager, ouderdom, burgerlijke stand en beroep; 5° de aard van de studiën, de bezochte inrichting en de benaming van het schooljaar; 6° de benaming en het bedrag van de andere beurzen of toelagen van de aanvrager (zo neen, melding maken ervan). Bij de aldus gestelde aanvragen moeten gevoegd worden (vrij van 2° les nom, prénoms, domicile, lieu et date de naissance, état civil du postulant; 3° la qualité en laquelle on sollicite; 4° le nom de personnes composant le ménage ainsi que pour chacune de ces personnes; leur lien de parenté avec le postulant, leur âge, leur état civil et leur profession; 5° le genre d'études pour lesquelles la bourse est sollicitée, l'établissement fréquenté et la désignation de l'année à accomplir; 6° la désignation et le montant des autres bourses ou subsides dont jouit le postulant (dans la négative, en faire la mention expresse). Les demandes doivent être accompagnées des pièces suivantes (exemptes
zegels, krachtens artikel 59, 47°, Z.W.) : du droit de timbre en vertu de l'article 59, 47°, du Code du timbre) :
1° een uittreksel uit de geboorteakte van de aanvrager; 1° un extrait de l'acte de naissance du postulant;
2° een bewijs van goed zedelijk gedrag, afgegeven door het gemeentebestuur; 2° une attestation de moralité délivrée par l'autorité communale;
3° een getuigschrift van het genoten onderwijs, afgeleverd door het 3° un certificat d'études délivré par le chef de l'établissement
hoofd van de schoolinrichting, met melding van de aard van de studiën, scolaire fréquenté en dernier lieu et mentionnant le genre d'études,
la classe et les derniers résultats obtenus (pourcentage global);
de klas en de einduitslagen; 4° le dernier avertissement-extrait de rôle adressé au chef de famille
4° het laatste aanslagbiljet-uittreksel uit het register tot het par l'Administration des Contributions ou un duplicata ou une
familiehoofd gericht door het Bestuur van de Directe Belastingen (of photocopie de celui-ci;
een fotokopie ervan);
5° al de andere bewijsstukken waaruit de aanspraken op het bekomen der 5° toutes autres pièces de nature à établir complètement les titres
beurs blijken. Voor de verzoekers die hun verwantschap inroepen : een donnant droit à la jouissance des bourses. Pour le postulant à titre
volledige stambeschrijving, die hun verwantschap opgeeft en al de de parenté : un crayon généalogique établissant sa fixation et tous
andere uittreksels uit desbetreffende akten (burgerlijke stand of oude les extraits d'actes s'y rapportant (état civil ou anciens registres
kerkregisters). paroissiaux).
Les intéressés peuvent obtenir la liste des bourses à conférer sur les
Mits 50 frank te storten op prk. 091-0005706-12 ten gunste van de fondations contre versement de 50 francs au compte 091-0005706-12 en
Provinciale Commissie studiebeurzenstichtingen Namur, kunnen de belanghebbenden de lijst van de te begeven studiebeurzen bekomen. Aanmerkingen : - Iedere verzoeker moet zelf al de bewijsstukken inleveren, zonder te mogen verwijzen naar stukken of akten die ons vroeger werden toegezonden door andere kandidaten, die zich op dezelfde gronden beriepen. - Al de bundels moeten volledig zijn vóór 1 oktober 2001. De Commissie vestigt ook de aandacht van milddadige personen, en in het bijzonder van gewezen beursstudenten, op de mogelijkheid van vermeerdering van de hoofdsommen van de studiebeurzenstichtingen, door giften of legaten, door terugbetalingen, welke hun bedrag ook zij. Voor inlichtingen zich tot het secretariaat der Commissie wenden. faveur de la « Commission provinciale des Fondations de Bourses d'Etudes de Namur ». Remarques : - Chaque postulant doit produire lui-même les pièces probantes sans pouvoir en appeler aux documents ou actes qui pourraient se trouver au secrétariat à la suite de demandes antérieures d'autres candidats au même titre. - Il ne pourra être donné suite à la demande du postulant dont le dossier serait incomplet au 1er octobre 2001. La Commission attire aussi l'attention de toutes les personnes animées d'intentions généreuses et notamment d'anciens boursiers sur la possibilité d'accroître les capitaux des fondations de bourses d'études, par tous dons ou legs, par toutes restitutions de quelque importance qu'ils soient. Les intéressés peuvent s'adresser pour tous renseignements au secrétariat de la Commission.
Namen, 9 mei 2001. Namur, le 9 mai 2001.
Namens de Provinciale Commissie, Au nom de la Commission provinciale, des fondations des bourses
der studiebeurzenstichtingen : d'études :
De secretaris, Le secrétaire,
P. Haubruge. P. Haubruge.
De voorzitter, Le président,
J. Descy. J. Descy.
^