Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 3 juli 2000 in zake de Beroepsvereniging der Verzekeringsondernemingen en anderen tegen de maatschappij van onderlinge bijstand Sol « Is, op basis van de uiteenzetting weergegeven in [de] motieven [van het voormelde vonnis], de wet(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 3 juli 2000 in zake de Beroepsvereniging der Verzekeringsondernemingen en anderen tegen de maatschappij van onderlinge bijstand Sol « Is, op basis van de uiteenzetting weergegeven in [de] motieven [van het voormelde vonnis], de wet(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 3 juillet 2000 en cause de l'Union professionnelle des entreprises d'assurances et autres contre la société mutualiste Solimut et autres, « Sur base des développements repris dans les motifs [du jugement précité], la loi [du 14 juillet 1(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 3 juli 2000 in zake de Beroepsvereniging der Par jugement du 3 juillet 2000 en cause de l'Union professionnelle des
Verzekeringsondernemingen en anderen tegen de maatschappij van entreprises d'assurances et autres contre la société mutualiste
onderlinge bijstand Solimut en anderen, waarvan de expeditie ter Solimut et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 11 juli 2000, heeft de d'arbitrage le 11 juillet 2000, le Tribunal de commerce de Bruxelles a
Rechtbank van Koophandel te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : posé la question préjudicielle suivante :
« Is, op basis van de uiteenzetting weergegeven in [de] motieven [van « Sur base des développements repris dans les motifs [du jugement
het voormelde vonnis], de wet [van 14 juli 1991] betreffende de précité], la loi [du 14 juillet 1991] sur les pratiques du commerce et
handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument, sur l'information et la protection du consommateur, en ses articles
in haar artikelen 1, 6., en 93, niet strijdig met de artikelen 10 en 1.6., et 93, en ce qu'il y aurait lieu de les interpréter à la lumière
11 van de Belgische Grondwet, in zoverre zij, in het licht van de
[...] rechtspraak van het Hof van Cassatie [Cass. 13 maart 1998, en de la jurisprudence [...] de la Cour de cassation [Cass., 13 mars
noot J. Stuyck, De Verz., 1999-1, 21], op een restrictieve wijze 1998, et note J. Stuyck, Bull. ass. 1999-1, 21] d'une manière
zouden moeten worden geïnterpreteerd die onverenigbaar is met de restrictive incompatible avec les règles européennes de concurrence et
Europese mededingingsregels en het begrip onderneming waarnaar die la notion d'entreprise à laquelle ces règles se réfèrent, n'est-elle
regels verwijzen ? » pas contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution belge ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2011 van de rol van het Hof en Cette affaire est inscrite sous le numéro 2011 du rôle de la Cour et a
werd samengevoegd met de zaak met rolnummer 1911. été jointe à l'affaire portant le numéro 1911 du rôle.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 4 oktober Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste
2000 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 5 le 4 octobre 2000 et parvenues au greffe le 5 octobre 2000, des
oktober 2000, zijn beroepen tot gehele of gedeeltelijke vernietiging
ingesteld van de artikelen 2, 1° en 3°, 3, § 1, 3°, § 2, § 4 en § 5, recours en annulation totale ou partielle des articles 2, 1° et 3°, §
tweede lid, 4, eerste lid, 7, 8, 16 en 21 van de wet van 16 maart 2000 1er, 3°, § 2, § 4 et § 5, alinéa 2, 4, alinéa 1er, 7, 8, 16 et 21 de
betreffende het ontslag van bepaalde militairen en de verbreking van la loi du 16 mars 2000 relative à la démission de certains militaires
de dienstneming of wederdienstneming van bepaalde et à la résiliation de l'engagement ou du rengagement de certains
kandidaat-militairen, de vaststelling van de rendementsperiode en het candidats militaires, à la fixation de la période de rendement et à la
terugvorderen door de Staat van een deel van de door de Staat gedragen récupération par l'Etat d'une partie des frais consentis par l'Etat
kosten voor de vorming en van een gedeelte van de tijdens de vorming pour la formation et d'une partie des traitements perçus pendant la
genoten wedden (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 6 april formation (publiée au Moniteur belge du 6 avril 2000, deuxième
2000, tweede uitgave), wegens schending van de artikelen 10 en 11 van édition) ont été introduits, pour cause de violation des articles 10
de Grondwet, door : et 11 de la Constitution, par :
a) A. Michiels, wonende te 9470 Denderleeuw, Bakergemveldstraat 9, en a) A. Michiels, demeurant à 9470 Denderleeuw, Bakergemveldstraat 9, et
V. Tondeleir, wonende te 9620 Zottegem, Beislovenstraat 105, die keuze V. Tondeleir, demeurant à 9620 Zottegem, Beislovenstraat 105, faisant
van woonplaats doen te 1000 Brussel, Keverslaan 11; élection de domicile à 1000 Bruxelles, avenue des Scarabées 11;
b) K. Bauwens, I. Van Espen, C. Alu, L. Piccoli en D. Gautier, die b) K. Bauwens, I. Van Espen, C. Alu, L. Piccoli et D. Gautier, faisant
keuze van woonplaats doen te 1000 Brussel, Keverslaan 11; élection de domicile à 1000 Bruxelles, avenue des Scarabées 11;
c) M. Hantson en J.-M. Carion, die keuze van woonplaats doen te 1000 c) M. Hantson et J.-M. Carion, faisant élection de domicile à 1000
Brussel, Keverslaan 11; Bruxelles, avenue des Scarabées 11;
d) W. Amelinckx, O. Bonameau, T. Closson, R. Collin, F. Delahaye, D. d) W. Amelinckx, O. Bonameau, T. Closson, R. Collin, F. Delahaye, D.
Dobbelaere, P. Lambert, J.-M. Lamby, E. Lardinois, B. Lilot, J.-C. Dobbelaere, P. Lambert, J.-M. Lamby, E. Lardinois, B. Lilot, J.-C.
Malengreau, P. Mertens, M. Messelis, S. Odent, T. Van der Schueren, P. Malengreau, P. Mertens, M. Messelis, S. Odent, T. Van der Schueren, P.
Watripont en P. Willems, die keuze van woonplaats doen te 1000 Watripont et P. Willems, faisant élection de domicile à 1000
Brussel, Keverslaan 11. Bruxelles, avenue des Scarabées 11.
De onder a), b) en c) genoemde verzoekende partijen vorderen tevens de Les parties requérantes citées sous a), b) et c) demandent également
gehele of gedeeltelijke schorsing van de voormelde wettelijke bepalingen. la suspension totale ou partielle des dispositions légales précitées.
Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 2044 (a), 2045 (b), 2046 Ces affaires sont inscrites sous les numéros 2044 (a), 2045 (b), 2046
(c) en 2047 (d) van de rol van het Hof en werden samengevoegd. (c) et 2047 (d) du rôle de la Cour et ont été jointes.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^