← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
beschikking van 17 februari 2000 in zake F. Debay tegen de n.v. Fiducre en anderen, waarvan de expeditie
ter griffie van het Arbitragehof is i « Schendt artikel 1675/13, § 5, van
het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Gron(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij beschikking van 17 februari 2000 in zake F. Debay tegen de n.v. Fiducre en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is i « Schendt artikel 1675/13, § 5, van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Gron(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par ordonnance du 17 février 2000 en cause de F. Debay contre la s.a. Fiducre et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage « L'article 1675/13, § 5, du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constituti(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij beschikking van 17 februari 2000 in zake F. Debay tegen de n.v. | Par ordonnance du 17 février 2000 en cause de F. Debay contre la s.a. |
Fiducre en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het | Fiducre et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
Arbitragehof is ingekomen op 24 februari 2000, heeft de Rechtbank van | d'arbitrage le 24 février 2000, le Tribunal de première instance de |
eerste aanleg te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Mons a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 1675/13, § 5, van het Gerechtelijk Wetboek de | « L'article 1675/13, § 5, du Code judiciaire viole-t-il les articles |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de mogelijkheid om | 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il exclut de la possibilité de |
een gerechtelijke aanzuiveringsregeling te genieten ontzegt aan de | bénéficier d'un plan de règlement judiciaire les personnes qui le |
personen die zulks vragen en wier inkomen onder het in de wet van 7 | demandent et dont le revenu descend en dessous du minimum de moyens |
augustus 1974 bedoelde bestaansminimum ligt ? » | d'existence visé par la loi du 7 août 1974 ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1893 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1893 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 18 februari 2000 in zake A. Sacré tegen de Rijksdienst | Par jugement du 18 février 2000 en cause de A. Sacré contre l'Office |
voor Kinderbijslag voor Werknemers, waarvan de expeditie ter griffie | national d'allocations familiales pour travailleurs salariés, dont |
van het Arbitragehof is ingekomen op 28 februari 2000, heeft de | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 28 |
Arbeidsrechtbank te Hoei de volgende prejudiciële vraag gesteld : | février 2000, le Tribunal du travail de Huy a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 56bis, § 1, van de samengeordende wetten betreffende | « L'article 56bis, § 1er, des lois coordonnées relatives aux |
allocations familiales pour travailleurs salariés viole-t-il les | |
de kinderbijslag voor loonarbeiders de artikelen 10 en 11 van de | articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il a pour effet qu'un |
Grondwet, in zoverre het tot gevolg heeft dat een wees verschillend | |
wordt behandeld naargelang op het ogenblik van het overlijden van één | orphelin est traité différemment selon qu'au moment du décès de l'un |
van zijn ouders, de rechthebbende de vader of de moeder is, enerzijds, | de ses parents, l'attributaire est le père ou la mère d'une part, ou |
of een derde, anderzijds, vermits dat artikel, voor het verkrijgen van | une tierce personne d'autre part, puisque cet article ne prévoit, pour |
de verhoogde kinderbijslag voor wezen, slechts in één welbepaalde | l'obtention des allocations majorées d'orphelin, qu'une condition |
voorwaarde voorziet, waaraan uitsluitend door de vader of de moeder | précise qui doit être remplie dans le chef du père ou de la mère |
moet zijn voldaan, en een derde daarbij ambtshalve uitgesloten is ? » | uniquement, une tierce personne étant d'office exclue ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1894 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1894 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |