← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 7 januari 2000 in zake de n.v. Charbonnages du Bonnier en de n.v. Immobilière du Tanin tegen
het Waalse Gewest, waarvan de expediti « 1.
Schendt het decreet van het Waalse Gewest van 9 mei 1985 betreffende de ontsluiting van de ste(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 7 januari 2000 in zake de n.v. Charbonnages du Bonnier en de n.v. Immobilière du Tanin tegen het Waalse Gewest, waarvan de expediti « 1. Schendt het decreet van het Waalse Gewest van 9 mei 1985 betreffende de ontsluiting van de ste(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 7 janvier 2000 en cause de la s.a. Charbonnages du Bonnier et de la s.a. Immobilière du Tanin contre la Région wallonne, dont l'expéditio « 1. Le décret de la Région wallonne du 9 mai 1985 concernant la valorisation des terrils viole-t-i(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 7 januari 2000 in zake de n.v. Charbonnages du Bonnier | Par jugement du 7 janvier 2000 en cause de la s.a. Charbonnages du |
en de n.v. Immobilière du Tanin tegen het Waalse Gewest, waarvan de | Bonnier et de la s.a. Immobilière du Tanin contre la Région wallonne, |
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 11 januari | dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 11 |
2000, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Luik de volgende | janvier 2000, le Tribunal de première instance de Liège a posé les |
prejudiciële vragen gesteld : | questions préjudicielles suivantes : |
« 1. Schendt het decreet van het Waalse Gewest van 9 mei 1985 | « 1. Le décret de la Région wallonne du 9 mai 1985 concernant la |
betreffende de ontsluiting van de steenbergen de bevoegdheidverdelende | valorisation des terrils viole-t-il les règles répartitrices de |
regels waarin de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | compétences prévues par la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
instellingen voorziet (artikel 79, § 1), in zoverre het een vorm van | institutionnelles (article 79, § 1er) en ce qu'il créerait une forme |
onteigening ten algemenen nutte in het leven zou roepen die afwijkt | d'expropriation pour cause d'utilité publique dérogeant aux procédures |
van de in de wet vastgestelde gerechtelijke procedures en van het | judiciaires fixées par la loi et au principe de la juste et préalable |
beginsel van de billijke en voorafgaande schadeloosstelling ? | indemnité ? |
2. Schendt het decreet van het Waalse Gewest van 9 mei 1985 | 2. Le décret de la Région wallonne du 9 mai 1985 concernant la |
betreffende de ontsluiting van de steenbergen de artikelen 10 en 11 | valorisation des terrils viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
van de Grondwet in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste | Constitution combinés à l'article 1er du Premier Protocole additionnel |
Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de | de la Convention européenne des droits de l'homme en ne garantissant |
Mens, doordat het aan de eigenaars van steenbergen die in klasse « A » | pas aux propriétaires de terrils classés « A » une juste et préalable |
zijn gerangschikt geen billijke en voorafgaande schadeloosstelling | |
garandeert overeenkomstig artikel 16 van de Grondwet, ten aanzien van | indemnité conformément à l'article 16 de la Constitution, au regard de |
de billijke en voorafgaande schadeloosstelling die de onteigende | l'indemnisation juste et préalable dont bénéficient les prioritaires |
eigenaars genieten op basis van de wetten van 17 april 1895, 27 mei | expropriés sur base des lois des 17 avril 1895, 27 mai 1870 et 26 |
1870 en 26 juli 1962 inzake onteigening ten algemenen nutte ? » | juillet 1962 relatives à l'expropriation pour cause d'utilité publique ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1864 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1864 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |