← Terug naar "Kennisgeving. - Voorafgaande aanmelding van een concentratie Zaak nr. MEDE C/C 00/0035
: Alcopa N.V. / Denayer Op donderdag 6 juli 2000 ontving de Raad voor de Mededinging een aanmelding
van een concentratie in de zin van artikel 12, &sec Volgens de aanmelding heeft de concentratie betrekking op de
sector van automobieldistributie. D(...)"
Kennisgeving. - Voorafgaande aanmelding van een concentratie Zaak nr. MEDE C/C 00/0035 : Alcopa N.V. / Denayer Op donderdag 6 juli 2000 ontving de Raad voor de Mededinging een aanmelding van een concentratie in de zin van artikel 12, &sec Volgens de aanmelding heeft de concentratie betrekking op de sector van automobieldistributie. D(...) | Avis. - Notification d'une opération de concentration Affaire n° MEDE C/C 00/0035 : Alcopa N.V. / Denayer Le jeudi 6 juillet 2000, le Conseil de la Concurrence a reçu notification d'une concentration, conf(...) |
---|---|
RAAD VOOR DE MEDEDINGING | CONSEIL DE LA CONCURRENCE |
Kennisgeving. - Voorafgaande aanmelding van een concentratie | Avis. - Notification d'une opération de concentration |
Zaak nr. MEDE C/C 00/0035 : Alcopa N.V. / Denayer | Affaire n° MEDE C/C 00/0035 : Alcopa N.V. / Denayer |
Op donderdag 6 juli 2000 ontving de Raad voor de Mededinging een | Le jeudi 6 juillet 2000, le Conseil de la Concurrence a reçu |
aanmelding van een concentratie in de zin van artikel 12, § 1, van de | notification d'une concentration, conformément à l'article 12, § 1er, |
wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 | de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée |
juli 1999 (Belgisch Staatsblad, 1 september 1999), waarin werd | le 1er juillet 1999 (Moniteur belge, 1er septembre 1999) de laquelle |
meegedeeld dat de concentratie betreft een verwerving van gezamenlijke | il ressort que la concentration a pour objet l'acquisition d'un |
contrôle conjoint sur Fidenco N.V. Alcopa N.V. acquiert une | |
controle over Fidenco N.V. Alcopa N.V. verwerft een deelneming van 62 | participation de 62 % dans Fidenco N.V. M. René Denayer et M. |
% in Fidenco. De heer René Denayer en de heer Christophe Denayer behouden elk een deelneming van 19 % in Fidenco. | Christophe Denayer conservent chacun une participation de 19 % dans Fidenco. |
Volgens de aanmelding heeft de concentratie betrekking op de sector | D'après la notification, la concentration concerne le secteur de la |
van automobieldistributie. | distribution automobile. |
De Raad voor de Mededinging verzoekt belanghebbende derden hun | Le Conseil de la Concurrence invite les tiers concernés à transmettre |
eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie | leurs observations éventuelles sur l'opération de concentration de |
kenbaar te maken, bij voorkeur vóór 26 juli 2000. | préférence avant le 26 juillet 2000. |
Deze opmerkingen kunnen per fax of per post, onder vermelding van | Ces observations peuvent être envoyées par télécopie ou par courrier |
referentie MEDE C/C 00/0035, aan onderstaand adres worden toegezonden : | sous la référence MEDE C/C 00/0035 à l'adresse suivante : |
Ministerie van Economische Zaken, Bestuur Handelsbeleid, Korps | Ministère des Affaires économiques, Direction de la Politique |
Verslaggevers, North Gate III, Koning Albert II-laan 16, B-1000 | commerciale, Corps des Rapporteurs, North Gate III, boulevard du Roi |
Brussel, Fax : (32-2) 206 56 24. | Albert II 16, 1000 Bruxelles. Télécopieur : (32-2) 206 56 24. |