← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 18 oktober 1999 ter post aangetekende brief en ter
griffie is ingekomen op 19 oktober 199 Die zaak is ingeschreven onder nummer 1789 van de rol van het Hof. De
griffier, L. Potoms."
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 18 oktober 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 19 oktober 199 Die zaak is ingeschreven onder nummer 1789 van de rol van het Hof. De griffier, L. Potoms. | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 18 octobre 1999 et parvenue au greffe le 19 octobre 1999, un recours en annulation de Cette affaire est inscrite sous le numéro 1789 du rôle de la Cour. Le greffier, L. Potoms. |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 18 oktober | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 18 |
1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 19 | octobre 1999 et parvenue au greffe le 19 octobre 1999, un recours en |
oktober 1999, is beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 7 | |
april 1999 betreffende de PWA-arbeidsovereenkomst (bekendgemaakt in | annulation de la loi du 7 avril 1999 relative au contrat de travail |
het Belgisch Staatsblad van 20 april 1999), wegens schending van de | A.L.E. (publiée au Moniteur belge du 20 avril 1999), a été introduit, |
pour cause de violation des règles qui sont établies par la | |
regels die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het | Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer les compétences |
bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de | respectives de l'Etat, des communautés et des régions et des articles |
gemeenschappen en de gewesten en van de artikelen 10 en 11 van de | 10 et 11 de la Constitution, par l'a.s.b.l. Agence locale pour |
Grondwet, door de v.z.w. "Agence locale pour l'emploi de la ville de | |
Namur", met kantoren te 5000 Namen, Stadhuis. | l'emploi de la ville de Namur, dont les bureaux sont établis à 5000 |
Namur, Hôtel de Ville. | |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1789 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1789 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 22 november 1999 in zake P. Marc tegen de B.T.W. Ukkel | Par jugement du 22 novembre 1999 en cause de P. Marc contre la T.V.A. |
I en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is | d'Uccle I et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
ingekomen op 1 december 1999, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te | Cour d'arbitrage le 1er décembre 1999, le Tribunal de première |
Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | instance de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 1675/13, § 4, dat bepaalt dat in afwijking van § 3, | « L'article 1675/13, § 4, qui dispose que par dérogation au § 3, le |
de beslagrechter kwijtschelding kan verlenen voor de schulden van een | juge des saisies peut accorder la remise de dettes d'un failli, |
gefailleerde die overblijven na een faillissement waarvan de sluiting | subsistant après une faillite dont la clôture a été prononcée en |
is uitgesproken met toepassing van de wet van 18 april 1851 op het | application de la loi du 18 avril 1951 sur les faillites, banqueroutes |
faillissement, de bankbreuk en de opschorting van betaling sedert ten | et sursis de paiement depuis plus de dix ans au moment du dépôt de la |
minste tien jaar op het moment van neerlegging van het verzoekschrift | requête visée à l'article 1675/4, est-il contraire aux articles 10 et |
bedoeld in artikel 1675/4, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en | 11 de la Constitution et crée-t-il une discrimination non justifiée au |
roept het een discriminatie in het leven die niet verantwoord is ten | regard de l'objectif à atteindre, en ce qu'il prive les faillis dont |
aanzien van het te verwezenlijken doel, doordat het gefailleerden | la clôture de la faillite a été prononcée sous l'empire de l'ancienne |
waarvan de sluiting van het faillissement onder de gelding van de | loi, depuis moins de dix ans, du bénéfice de la remise de dette, dans |
vorige wet sedert minder dan tien jaar werd uitgesproken het voordeel | |
ontzegt van de kwijtschelding in het kader van een gerechtelijke | le cadre d'un règlement judiciaire organisé par la loi sur le |
regeling georganiseerd bij de wet van 5 juli 1998 betreffende de | règlement collectif de dettes du 5 juillet 1998, publiée au Moniteur |
collectieve schuldenregeling, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad | |
van 31 juli 1998 en in werking getreden op 1 januari 1999 ? » | belge du 31 juillet 1998 et entrée en vigueur le 1er janvier 1999 ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1825 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1825 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 2 december | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 2 |
1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 3 | décembre 1999 et parvenue au greffe le 3 décembre 1999, un recours en |
december 1999, is beroep tot gedeeltelijke vernietiging van artikel 2 | |
van de wet van 29 april 1999 tot wijziging, wat de wedden van de | annulation partielle de l'article 2 de la loi du 29 avril 1999 |
magistraten van de Rechterlijke Orde betreft, van het Gerechtelijk | modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne les traitements des |
Wetboek (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 juni 1999, | magistrats de l'Ordre judiciaire (publiée au Moniteur belge du 30 juin |
tweede editie), wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de | 1999, deuxième édition), pour cause de violation des articles 10 et 11 |
Grondwet, ingesteld door R. Bondewel, wonende te 8670 Koksijde, | de la Constitution, a été introduit par R. Bondewel, demeurant à 8670 |
Bovalstraat 17, J. Colle, wonende te 8760 Koksijde, Duinenkranslaan | Koksijde, Bovalstraat 17, J. Colle, demeurant à 8760. Koksijde, |
Duinenkranslaan 39, R. Contreras, | |
39, R. Contreras, wonende te 9700 Oudenaarde, Wallestraat 19, A. | demeurant à 9700 Audenarde, Wallestraat 19, A. Coppens, demeurant à |
Coppens, wonende te 9706 Outer, Rospijkstraat 5, J.-M. Coppens, | 9706 Outer, Rospijkstraat 5, J.-M. Coppens, demeurant à 8904 Boezinge, |
wonende te 8904 Boezinge, Bloemendale 9, H. De Jonge, wonende te 9667 | Bloemendale 9, H. De Jonge, demeurant à 9667 Horebeke, Korsele 59, |
Horebeke, Korsele 59, J.-P. Desmet, wonende te 9700 Oudenaarde, | J.-P. Desmet, demeurant à 9700 Audenarde, Bekstraat 11, M. |
Bekstraat 11, M. Handschoewerker, wonende te 8630 Veurne, Peter | Handschoewerker, demeurant à 8630 Furnes, Peter Benoîtlaan 36A, L. |
Benoîtlaan 36A, L. Hoedaert, wonende te 9550 Herzele, Provincieweg | Hoedaert, demeurant à 9550 Herzele, Provincieweg 276, et G. Sedeyn, |
276, en G. Sedeyn, wonende te 8906 Ieper-Elverdinge, Veurneseweg 515. | demeurant à 8906 Ypres-Elverdinge, Veurneseweg 515. |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1828 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1828 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 december | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 6 |
1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 7 | décembre 1999 et parvenue au greffe le 7 décembre 1999, l'Union |
december 1999, heeft de Beroepsvereniging van de Vastgoedsector, met | |
zetel te 1000 Brussel, Violetstraat 43, beroep tot vernietiging | professionnelle du secteur immobilier, dont le siège est établi à 1000 |
ingesteld van de artikelen 87 tot en met 91 van het decreet van het | Bruxelles, rue de la Violette 43, a introduit un recours en annulation |
Vlaamse Gewest van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de | des articles 87 à 91 du décret de la Région flamande du 18 mai 1999 |
portant organisation de l'aménagement du territoire (publié au | |
ruimtelijke ordening (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 | Moniteur belge du 8 juin 1999, première édition), pour cause de |
juni 1999, eerste uitgave), wegens schending van de artikelen 10 en 11 | violation des articles 10 et 11 de la Constitution. |
van de Grondwet. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1832 van de rol van het Hof en | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1832 du rôle de la Cour et a |
werd samengevoegd met de zaken met rolnummers 1700 en andere. | été jointe aux affaires portant les numéros 1700 et autres du rôle. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |