← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 10 augustus 1999 ter post aangetekende brief en
ter griffie is ingekomen op 11 augustus 1 Die
zaak is ingeschreven onder nummer 1757 van de rol van het Hof. De wnd. griffier, B.
Rena(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 10 augustus 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 11 augustus 1 Die zaak is ingeschreven onder nummer 1757 van de rol van het Hof. De wnd. griffier, B. Rena(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 10 août 1999 et parvenue au gre(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 10 augustus | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 10 |
1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 11 | août 1999 et parvenue au greffe le 11 août 1999, l'Association de |
augustus 1999, hebben de Vereniging van handelaars in ruwe diamant, | |
met zetel te 2018 Antwerpen, Pelikaanstraat 78, en D. Abittan, met | commerçants en diamant brut, dont le siège est établi à 2018 Anvers, |
zetel te 2018 Antwerpen, Hoveniersstraat 2, Bus 338, beroep tot | Pelikaanstraat 78, et D. Abittan, demeurant à 2018 Anvers, |
vernietiging ingesteld van de artikelen 81 tot 92 van de wet van 26 | Hoveniersstraat 2, boîte 338, ont introduit un recours en annulation |
maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid | des articles 81 à 92 de la loi du 26 mars 1999 relative au plan |
1998 en houdende diverse bepalingen (bekendgemaakt in het Belgisch | d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses |
Staatsblad van 1 april 1999), wegens schending van de artikelen 10 en | (publiée au Moniteur belge du 1er avril 1999), pour cause de violation |
11 van de Grondwet. | des articles 10 et 11 de la Constitution. |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1757 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1757 du rôle de la Cour. |
De wnd. griffier, | Le greffier f.f., |
B. Renauld. | B. Renauld. |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest van 16 september 1999 in zake de n.v. Encomo tegen de | Par arrêt du 16 septembre 1999 en cause de la s.a. Encomo contre |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof | l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
is ingekomen op 24 september 1999, heeft het Hof van Beroep te Gent | d'arbitrage le 24 septembre 1999, la Cour d'appel de Gand a posé la |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 89, § 2, 1°, van de wet van 8 augustus 1980 | « L'article 89, § 2, 1°, de la loi du 8 août 1980 relative aux |
betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980 (Belgisch Staatsblad | |
van 15 augustus 1980) dat aan de ambtenaren van de B.B.I. retroactief | propositions budgétaires 1979-1980 (Moniteur belge du 15 août 1980), |
de bevoegdheid van onderzoek en van het vaststellen van een | qui rend rétroactivement les fonctionnaires de l'I.S.I. compétents |
belastingaanslag verleent, het gelijkheidsbeginsel door de | pour enquêter et établir une cotisation, viole-t-il le principe |
onrechtsgeldigheid van handelingen gesteld door op dat ogenblik | d'égalité en supprimant pour les fonctionnaires de l'I.S.I. |
onbevoegde ambtenaren op te heffen voor de ambtenaren van de B.B.I., | l'irrégularité d'actes posés par des fonctionnaires incompétents à ce |
terwijl dit niet het geval is voor handelingen gesteld door andere | moment, alors que ce n'est pas le cas pour les actes posés par |
(belasting)ambtenaren die eveneens niet over de passende bevoegdheid | d'autres fonctionnaires (du fisc) qui ne disposaient pas davantage de |
beschikten ? » | la compétence ad hoc ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1771 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1771 du rôle de la Cour. |
De wnd. griffier, | Le greffier f.f., |
B. Renauld. | B. Renauld. |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 15 september 1999 in zake N. Bolain tegen de n.v. | Par jugement du 15 septembre 1999 en cause de N. Bolain contre la s.a. |
Generali Belgium, waarvan de expeditie ter griffie van het | Generali Belgium, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
Arbitragehof is ingekomen op 27 september 1999, heeft de | d'arbitrage le 27 septembre 1999, le Tribunal du travail de Namur a |
Arbeidsrechtbank te Namen de volgende prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 12 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 de | « L'article 12 de la loi du 10 avril 1971 relative aux accidents de |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het het voordeel van een | travail viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce |
lijfrente voorbehoudt aan de noch uit de echt, noch van tafel en bed | qu'il réserve le bénéfice d'une rente viagère au conjoint ni divorcé, |
gescheiden echtgenoot alsmede aan de uit de echt of van tafel en bed | ni séparé de corps ainsi qu'au conjoint divorcé ou séparé de corps qui |
gescheiden echtgenoot die een onderhoudsgeld genoot ten laste van de getroffene ? » | bénéficiait d'une pension alimentaire à charge de la victime ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1772 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1772 du rôle de la Cour. |
De wnd. griffier, | Le greffier f.f., |
B. Renauld. | B. Renauld. |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 24 september | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 24 |
1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 27 | septembre 1999 et parvenue au greffe le 27 septembre 1999, un recours |
september 1999, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen | |
4, 8 en 9 (partim) van de wet van 23 maart 1999 betreffende de | en annulation des articles 4, 8 et 9 (partim) de la loi du 23 mars |
rechterlijke inrichting in fiscale zaken (bekendgemaakt in het | 1999 relative à l'organisation judiciaire en matière fiscale (publiée |
Belgisch Staatsblad van 27 maart 1999), wegens schending van de | au Moniteur belge du 27 mars 1999) a été introduit, pour cause de |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door B. Claus, wonende te 9880 | violation des articles 10 et 11 de la Constitution, par B. Claus, |
Aalter, Lentakkerstraat 6, bus C. | demeurant à 9880 Aalter, Lentakkerstraat 6, boîte C. |
Deze zaak is ingeschreven onder het nummer 1773 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1773 du rôle de la Cour. |
De wnd. griffier, | Le greffier f.f., |
B. Renauld. | B. Renauld. |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 20 september 1999 in zake J. De Bouw tegen L. Lagae en | Par jugement du 20 septembre 1999 en cause de J. De Bouw contre L. |
Mr. B. Van Reempts, waarvan de expeditie ter griffie van het | Lagae et Me B. Van Reempts, dont l'expédition est parvenue au greffe |
Arbitragehof is ingekomen op 28 september 1999, heeft de Rechtbank van | de la Cour d'arbitrage le 28 septembre 1999, le Tribunal de première |
eerste aanleg te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : | instance d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 332, vierde lid, van het Burgerlijk Wetboek de | « L'article 332, alinéa 4, du Code civil viole-t-il les articles 10 et |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre dat de vordering in | 11 de la Constitution en tant que l'action en contestation de |
vaderschapsbetwisting door de moeder dient te worden ingesteld binnen | paternité doit être intentée par la mère dans l'année de la naissance |
één jaar na de geboorte en door de echtgenoot eveneens binnen één jaar | et par le conjoint également dans l'année de la naissance ou de la |
na de geboorte of na de ontdekking ervan, terwijl de moeder steeds | décourverte de celle-ci, alors que la mère a ou peut toujours avoir |
kennis heeft of kan hebben van de omstandigheden van de verwekking en | connaissance des circonstances de la conception et peut intenter |
de vordering tijdig kan inleiden, en de echtgenoot die wel kennis | l'action dans les délais et que le conjoint, qui a connaissance de la |
heeft van de geboorte doch geen kennis heeft van de omstandigheden van | naissance mais qui n'a pas connaisssance des circonstances de la |
verwekking en pas nadat de termijn van één jaar is verstreken te weten | conception et qui n'arrive à savoir ou qui ne présume que sa paternité |
komt of vermoedt dat zijn vaderschap betwistbaar is de vordering niet | est contestable qu'après venue à échéance du délai d'un an, ne peut |
tijdig kan inleiden ? » | intenter l'action dans les délais ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1777 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1777 du rôle de la Cour. |
De wnd. griffier, | Le greffier f.f., |
B. Renauld. | B. Renauld. |