← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 20 januari 1999 in zake J. Rampelberg tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering,
en in aanwezigheid van A. «
Schendt artikel 167 van de wet inzake de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 20 januari 1999 in zake J. Rampelberg tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, en in aanwezigheid van A. « Schendt artikel 167 van de wet inzake de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 20 janvier 1999 en cause de J. Rampelberg contre l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et en présence d'A. Branders, dont l' « L'article 167 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonn(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 20 januari 1999 in zake J. Rampelberg tegen het | Par jugement du 20 janvier 1999 en cause de J. Rampelberg contre |
Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, en in | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et en présence d'A. |
aanwezigheid van A. Branders, waarvan de expeditie ter griffie van het | Branders, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
Arbitragehof is ingekomen op 27 januari 1999, heeft de | d'arbitrage le 27 janvier 1999, le Tribunal du travail de Louvain a |
Arbeidsrechtbank te Leuven de volgende prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 167 van de wet inzake de verplichte verzekering voor | « L'article 167 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juni | santé et indemnités, coordonnée le 14 juin [lire : juillet] 1994, et |
[lees : juli] 1994 en het daarop gebaseerde koninklijk besluit van 25 | l'arrêté royal du 25 juin 1997 basé sur celle-ci violent-ils les |
juni 1997, al dan niet het in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet | principes d'égalité et de non-discrimination contenus aux articles 10 |
neergelegde gelijkheidsbeginsel en het discriminatieverbod ? » | et 11 de la Constitution ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1595 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1595 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest van 21 januari 1999 in zake de n.v. Jonckvansteen Weverij, | Par arrêt du 21 janvier 1999 en cause de la s.a. Jonckvansteen |
de n.v. Jonckvansteen Spinnerij en de n.v. Jonckvansteen Immo tegen de | Weverij, la s.a. Jonckvansteen Spinnerij et la s.a. Jonckvansteen Immo |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof | contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
is ingekomen op 27 januari 1999, heeft het Hof van Beroep te Gent de | Cour d'arbitrage le 27 janvier 1999, la Cour d'appel de Gand a posé la |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 42ter van het Wetboek van Inkomstenbelastingen/oud, | « Tel qu'il est applicable pour les exercices d'imposition 1983 et |
1984, l'article 42ter du Code des impôts sur les revenus/ancien, | |
ingevoerd door artikel 6 van het koninklijk besluit nr. 48 van 22 juni | inséré par l'article 6 de l'arrêté royal n° 48 du 22 juin 1982 |
1982 (Belgisch Staatsblad van 26 juni 1983) dat bekrachtigd werd door | (Moniteur belge du 26 juin 1983), lequel arrêté a été confirmé par |
artikel 11 van de wet van 1 juli 1983 (Belgisch Staatsblad van 9 juli | l'article 11 de la loi du 1er juillet 1983 (Moniteur belge du 9 |
1983), alleen of in samenlezing met artikel 30 van de wet van 4 | juillet 1983), seul ou en combinaison avec l'article 30 de la loi du 4 |
augustus 1978, zoals het van toepassing is voor de aanslagjaren 1983 | |
en 1984, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door [lees : doordat] | août 1978, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce |
de toepassing van deze wetsartikelen tot gevolg hebben [lees : heeft] | que l'application de ces articles a pour effet que pour un |
dat bij een identieke investering toch een lagere investeringsaftrek | investissement identique, il y a lieu d'appliquer malgré tout une |
van toepassing is indien deze investering door de onderneming zelf | déduction pour investissement moins importante si cet investissement |
gefinancierd wordt met toekenning van een kapitaalpremie door de | est financé par l'entreprise elle-même avec octroi d'une prime en |
overheid als wanneer deze investering zou gefinancierd worden met | capital par les pouvoirs publics, alors que ce ne serait pas le cas si |
vreemde middelen, met toekenning van een rentesubsidie door de | cet investissement était financé à l'aide de fonds étrangers avec |
overheid ? » | octroi d'une subvention-intérêt par les pouvoirs publics ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1596 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1596 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest nr. 77.745 van 21 december 1998 in zake de v.z.w. | Par arrêt n° 77.745 du 21 décembre 1998 en cause de l'a.s.b.l. |
Hiberniaschool tegen de Vlaamse Gemeenschap, waarvan de expeditie ter | Hiberniaschool contre la Communauté flamande, dont l'expédition est |
griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 3 februari 1999, heeft de | parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 3 février 1999, le |
Raad van State de volgende prejudiciële vragen gesteld: | Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes: |
« 1. Schendt artikel 3 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van | « 1. L'article 3 de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines |
dispositions de la législation de l'enseignement, plus | |
sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, meer bepaald § 2, zesde | particulièrement le § 2, alinéa 6, et le § 3, alinéa 2, de cet |
lid, en § 3, tweede lid, van dat artikel, artikel 24, §§ 1 en 5, van | article, viole-t-il l'article 24, §§ 1er et 5, de la Constitution, |
de Grondwet in de mate dat deze bepalingen aan de Vlaamse | dans la mesure où ces dispositions attribuent au Conseil flamand de |
Onderwijsraad, de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse | l'enseignement, au Ministre flamand de l'enseignement et au |
Gouvernement flamand le pouvoir discrétionnaire d'apprécier les | |
regering discretionaire bevoegdheid toekennen om de door | demandes de dérogation au plan de rationalisation et de programmation, |
onderwijsinrichtingen, overeenkomstig artikel 3, § 2, zesde lid, en § | introduites par des établissements d'enseignement conformément à |
3, tweede lid, van de wet van 29 mei 1959 ingediende aanvragen tot | l'article 3, § 2, alinéa 6, et § 3, alinéa 2, de la loi du 29 mai 1959 |
afwijking van het rationalisatie- en programmatieplan te beoordelen ? | ? |
2. Is artikel 3, § 2, zesde lid, van de wet van 29 mei 1959 tot | 2. L'article 3, § 2, alinéa 6, de la loi du 29 mai 1959 modifiant |
wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving verenigbaar | certaines dispositions de la législation de l'enseignement est-il |
met de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet in de mate dat dit | compatible avec les articles 10, 11 et 24 de la Constitution, dans la |
mesure où cet article dispose que, lorsqu'un établissement | |
artikel bepaalt dat, wanneer een schoolinrichting van oordeel is alle | d'enseignement estime avoir épuisé toutes les possibilités visées à |
mogelijkheden bedoeld in artikel 3, § 2, vierde en vijfde lid, van de | l'article 3, § 2, alinéas 4 et 5, de la loi du 29 mai 1959 pour |
wet van 29 mei 1959 uitgeput te hebben om tot een scholengemeenschap | appartenir à un centre scolaire, la commission de planification peut |
te behoren, de Planificatiecommissie aan de minister enkel een advies | uniquement remettre au ministre un avis sur le droit de |
kan geven over het recht van de schoolinrichting om te programmeren in | l'établissement scolaire à programmer au sens de l'article 3, § 1er, |
de zin van artikel 3, § 1, derde lid, van de wet van 29 mei 1959 en | alinéa 3, de la loi du 29 mai 1959 et sur les modalités de cette |
over de modaliteiten van deze programmatie, maar niet over het recht | programmation mais pas sur le droit de l'établissement scolaire à |
van de schoolinrichting om een afwijking te verkrijgen op de criteria | obtenir une dérogation aux critères du plan de rationalisation au sens |
van het rationalisatieplan in de zin van artikel 3, § 1, derde lid, van de wet van 29 mei 1959 ? » | de l'article 3, § 1er, alinéa 3, de la loi du 29 mai 1959 ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1613 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1613 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |