← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 11 december 1998 ter post aangetekende brieven
en ter griffie zijn ingekomen op 14 de Die zaken zijn
ingeschreven respectievelijk onder de nummers 1484 en 1485 van de rol van het Hof en(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 11 december 1998 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 14 de Die zaken zijn ingeschreven respectievelijk onder de nummers 1484 en 1485 van de rol van het Hof en(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste le 11 décembre 1998 et parvenues au greffe le 14 décembre 1998, P. Matheys, demeuran Ces affaires sont inscrites respectivement sous les numéros 1484 et 1485 du rôle de la Cour et ont (...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 11 december 1998 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 14 december 1998, hebben, enerzijds, P. Matheys, wonende te 1180 Brussel, Bonapartelaan 34, en, anderzijds, J. Haegens, L. | COUR D'ARBITRAGE Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste le 11 décembre 1998 et parvenues au greffe le 14 décembre 1998, P. Matheys, demeurant à 1180 Bruxelles, avenue Bonaparte 34, d'une part, |
Vanderhasten, J. Guilbert en B. Lambotte, die allen keuze van | et J. Haegens, L. Vanderhasten, J. Guilbert et B. Lambotte, qui ont |
woonplaats doen te 1170 Brussel, Terhulpsesteenweg 150, beroep tot | tous fait élection de domicile à 1170 Bruxelles, chaussée de la Hulpe |
gedeeltelijke vernietiging ingesteld van het decreet van de Franse | 150, d'autre part, ont introduit un recours en annulation partielle du |
Gemeenschap van 6 april 1998 houdende wijziging van de regeling inzake | décret de la Communauté française du 6 avril 1998 portant modification |
preventieve schorsing in het door de Franse Gemeenschap georganiseerd | du régime de la suspension préventive dans l'enseignement organisé et |
en gesubsidieerd onderwijs (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad | subventionné par la Communauté française (publié au Moniteur belge du |
van 12 juni 1998), wegens schending van de regels die door of | 12 juin 1998), pour cause de violation des règles qui sont établies |
krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de | par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer les |
onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de | compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions et |
gewesten en van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | des articles 10 et 11 de la Constitution. |
Die zaken zijn ingeschreven respectievelijk onder de nummers 1484 en | Ces affaires sont inscrites respectivement sous les numéros 1484 et |
1485 van de rol van het Hof en zijn samengevoegd. | 1485 du rôle de la Cour et ont été jointes. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |