Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Administratie der directe belastingen Bericht aan de schuldenaars van commissies, makelaarslonen, restorno's, vacatiegelden, erelonen, gratificaties, vergoedingen of voordelen van alle aard INLEIDING 1. Krachtens artikel 57, 1°, van het We Dit bericht bevat de richtlijnen die gelden inzake het bestellen, opstellen en indienen van die doc(...)"
Administratie der directe belastingen Bericht aan de schuldenaars van commissies, makelaarslonen, restorno's, vacatiegelden, erelonen, gratificaties, vergoedingen of voordelen van alle aard INLEIDING 1. Krachtens artikel 57, 1°, van het We Dit bericht bevat de richtlijnen die gelden inzake het bestellen, opstellen en indienen van die doc(...) Administration des contributions directes Avis aux débiteurs de commissions, courtages, ristournes, vacations, honoraires, gratifications, rétributions ou avantages de toute nature PREAMBULE 1. Conformément à l'article 57, 1°, du Code des Le présent avis contient les directives applicables pour la commande, l'établissement et la remise (...)
MINISTERIE VAN FINANCIEN Administratie der directe belastingen Bericht aan de schuldenaars van commissies, makelaarslonen, restorno's, vacatiegelden, erelonen, gratificaties, vergoedingen of voordelen van alle aard INLEIDING 1. Krachtens artikel 57, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 worden de betaalde of toegekende commissies, makelaarslonen, handels- of andere restorno's, toevallige of niet-toevallige vacatiegelden of erelonen, gratificaties, vergoedingen of voordelen van alle aard, die voor de verkrijgers beroepsinkomsten zijn, slechts als beroepskosten aangenomen wanneer ze worden verantwoord door individuele fiches en een samenvattende opgave. Dit bericht bevat de richtlijnen die gelden inzake het bestellen, opstellen en indienen van die documenten. MODEL VAN DRUKWERKEN 2. Het model van de te gebruiken fiches en samenvattende opgave is opgemaakt in uitvoering van artikel 30 van het Koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992. MINISTERE DES FINANCES Administration des contributions directes Avis aux débiteurs de commissions, courtages, ristournes, vacations, honoraires, gratifications, rétributions ou avantages de toute nature PREAMBULE 1. Conformément à l'article 57, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992, les commissions, courtages, ristournes commerciales ou autres, vacations ou honoraires occasionnels ou non, gratifications, rétributions ou avantages de toute nature, payés ou attribués, qui constituent pour les bénéficiaires des revenus professionnels, ne sont considérés comme des frais professionnels que s'ils sont justifiés par la production de fiches individuelles et d'un relevé récapitulatif. Le présent avis contient les directives applicables pour la commande, l'établissement et la remise de ces documents. MODELE D'IMPRIMES 2. Le modèle de la fiche individuelle et celui du relevé récapitulatif à utiliser, sont établis en exécution de l'article 30 de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992.
3. Het betreft de individuele fiches 281.50 en de samenvattende opgave 3. Il s'agit des fiches individuelles 281.50 et du relevé
325.50 die voortaan op een A4 formaat worden opgemaakt. récapitulatif 325.50, désormais établis en format A4.
De opgave 325.50 bestaat, enerzijds, uit een "titelblad 325" en, Le relevé 325.50 comprend, d'une part, une "feuille de titre 325" et,
anderzijds, uit "tussenbladen 325.50" die naar believen kunnen d'autre part, des "feuilles intercalaires 325.50" qui peuvent y être
toegevoegd worden. jointes à volonté.
Een model van de te gebruiken formulieren is aan onderhavig bericht Les fac-similés des modèles à utiliser font l'objet des annexes I à
toegevoegd (zie bijlagen I tot III). III au présent avis.
DIENSTEN WAAR DE FORMULIEREN SERVICES AUPRES DESQUELS LES DOCUMENTS
MOETEN AANGEVRAAGD WORDEN DOIVENT ETRE RECLAMES
4. De vereiste fiches en samenvattende opgaven moeten door de 4. Les fiches et les relevés visés ci-avant doivent être réclamés par
gebruikers worden aangevraagd bij het Documentatiecentrum leurs utilisateurs au Centre de documentation - Précompte
-Bedrijfsvoorheffing : professionnel :
- ofwel te 1040 Brussel, Belliardstraat 45; - soit de 1040 Bruxelles, rue Belliard 45;
- ofwel te 9470 Denderleeuw, Kruisstraat 28; - soit de 9470 Denderleeuw, Kruisstraat 28;
- ofwel te 7000 Mons, Centre administratif de l'Etat, chemin de - soit de 7000 Mons, Centre administratif de l'Etat, chemin de
l'Inquiétude, l'Inquiétude,
naargelang zij gevestigd zijn in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, selon qu'ils sont établis dans la région de Bruxelles-Capitale ou en
in het Vlaamse of in het Waalse Gewest. région flamande ou wallonne.
GEBRUIK VAN NIET-OFFICIELE FORMULIEREN EMPLOI DE MODELES NON OFFICIELS
5. Indien niet-officiële fiches en samenvattende opgaven worden 5. Lorsqu'il est fait usage de fiches et de relevés récapitulatifs
gebruikt : d'un modèle autre que le modèle officiel, les documents :
- moeten de formulieren alle vermeldingen bevatten die op de officiële - doivent contenir toutes les indications qui figurent sur les modèles
modellen voorkomen (inzonderheid het nummer van het drukwerk); officiels (notamment le n° de l'imprimé);
- mogen de formulieren een ander formaat hebben; - peuvent avoir un format différent;
- moeten de formulieren het voorwerp hebben uitgemaakt van een - doivent avoir fait l'objet d'une autorisation préalable et annuelle
jaarlijkse en voorafgaande machtiging van de Directie V/5 van het de l'administration centrale des contributions directes, Direction
Hoofdbestuur der directe belastingen, Kruidtuinlaan 50 - Bus 32 te
1010 Brussel (het model of een afschrift van het voorgestelde drukwerk V/5, Boulevard du Jardin Botanique 50, Bte 32, à 1010 Bruxelles (le
moet bij de aanvraag worden gevoegd); modèle ou le fac-similé de l'imprimé proposé doit être joint à la
- moeten de formulieren het refertenummer van de machtiging vermelden. demande); - doivent mentionner les références de l'autorisation.
Par ailleurs, les relevés récapitulatifs d'un modèle non officiel
Bovendien moeten de samenvattende opgaven van een niet-officieel model doivent comporter des reports au bas de chaque page ou, si lesdits
subtotalen vermelden onderaan iedere bladzijde of tenminste om de 35 relevés sont constitués par un listing, des sous-totaux par 35
inschrijvingen indien de opgave uit één enkele lijst bestaat. inscriptions au maximum.
INVULLEN VAN DE FORMULIEREN COMPLETAGE DES DOCUMENTS
6. De in nr 3 bedoelde formulieren moeten juist en met zorg worden 6. Les documents visés au n° 3 doivent être complétés avec exactitude
ingevuld, rekening houdende met de bijzondere richtlijnen die erop et soin, compte tenu des instructions particulières qui figurent sur
zijn vermeld en met de verduidelijkingen die hierna worden verstrekt. ces documents et des précisions fournies ci-après.
NUMMERING VAN DE INDIVIDUELE FICHES NUMEROTAGE DES FICHES INDIVIDUELLES
7. Alle individuele fiches die op eenzelfde samenvattende opgave 7. Les fiches individuelles à reprendre sur un même relevé
moeten voorkomen, moeten volgens een doorlopende reeks worden récapitulatif doivent être numérotées de manière ininterrompue; si
genummerd (1, 2, 3, enz.). Zij moeten zo mogelijk eerst worden possible, elles sont d'abord groupées dans l'ordre des numéros postaux
gegroepeerd per postnummer van de gemeenten van de betrokkenen, en des communes du domicile des bénéficiaires et classées ensuite, par
daarna, per postnummer, op naam van de verkrijger alfabetisch worden numéro postal, dans l'ordre alphabétique des noms desdits
gerangschikt. bénéficiaires.
IDENTIFICATIE VAN DE GENIETER IDENTIFICATION DU BENEFICIAIRE
(fiches en samenvattende opgaven) (fiches et relevés récapitulatifs)
8. Bij het vermelden van die gegevens, als volgt te werk gaan : 8. Lors de la transcription de ces renseignements, procéder comme suit
- in hoofdletters, de naam (of de benaming) en, in kleine letters, de : - inscrire, en majuscules, le nom (ou la dénomination) et, en
voornaam van de verkrijger van de inkomsten schrijven; minuscules, le prénom du bénéficiaire des revenus;
- indien deze gekend is, bij gehuwde vrouwen ook de naam van de echtgenoot vermelden; - de woonplaats (postnummer, gemeente, straat en nr.) van de verkrijger van de inkomsten op 1 januari van het jaar dat volgt op datgene waarop de formulieren betrekking hebben, of ten minste het laatstgekende adres vóór die datum, vermelden. In voorkomend geval, na het nummer van het gebouw, het brievenbusnummer, voorafgegaan door de aanduiding "bus", vermelden. Wanneer de verkrijgers niet in België gedomicilieerd zijn, het volledig buitenlands adres (met vermelding van het land) opgeven. Steeds het BTW-nummer vermelden wanneer de genieter aan de BTW onderworpen is. - pour les femmes mariées, indiquer en outre, s'il est connu, le nom de l'époux; - mentionner le domicile (rue, numéro, numéro postal et commune) du bénéficiaire des revenus au 1er janvier de l'année qui suit celle à laquelle les documents se rapportent ou, à tout le moins, la dernière adresse antérieure à cette date, connue par le débiteur des revenus. Le cas échéant mentionner, à la suite du numéro de l'immeuble, le numéro de la boîte aux lettres, précédé de la mention "Bte". Pour les bénéficiaires qui ne sont pas domiciliés en Belgique, mentionner l'adresse complète à l'étranger (avec indication de l'Etat étranger). Toujours indiquer le numéro de TVA lorsque le bénéficiaire est un assujetti à la TVA.
VERDUIDELIJKINGEN IN VERBAND MET VAK 4 PRECISIONS RELATIVES AU CADRE 4
VAN HET FICHE 281.50 DE LA FICHE INDIVIDUELLE 281.50
Voorafgaande bemerking Remarque préalable
9. In de regel moet in dit vak het totale bedrag (exclusief BTW) 9. D'une manière générale, doit être inscrit dans ce cadre le total
worden ingeschreven van alle commissies, makelaarslonen, restorno's, (hors TVA) de toutes les commissions, courtages, ristournes,
erelonen, vergoedingen, enz., die tijdens het in vak 2 vermelde jaar honoraires, rétributions, etc., alloués ou attribués pendant l'année
zijn verleend of toegekend aan de persoon op wiens naam het fiche is mentionnée au cadre 2, à la personne au nom de laquelle la fiche est
opgesteld. établie.
Si une partie des commissions, courtages, honoraires, etc.,
Indien een gedeelte van de als beroepskosten geboekte commissies, comptabilisés comme frais professionnels, n'a pas été effectivement
makelaarslonen, erelonen, enz., tijdens dat jaar niet effectief aan de payée au bénéficiaire au cours de cette année, indiquer alors, à la
genieter is uitbetaald, vermeld dan in de rubriek f, het bedrag dat rubrique f, le montant réellement payé au bénéficiaire au cours de
werkelijk in dat jaar aan de genieter is uitbetaald (zie ook nr 14). cette même année (voir aussi n° 14).
Commissies, makelaarslonen, handelsrestorno's, enz. Commissions, courtages, ristournes commerciales, etc.
10. Onder deze rubriek moeten o.m. vermeld worden : de commissielonen, 10. Sont notamment à comprendre sous cette rubrique : les commissions,
makelaarslonen, restorno's, gratificaties, enz., die worden toegekend courtages, ristournes, gratifications, etc., qui sont alloués aux
personnes physiques et morales (c.-à-d. les commerçants et les
aan natuurlijke personen en aan rechtspersonen (d.w.z. handelaars en sociétés commerciales au sens large du terme) qui sont soumises à la
handelsvennootschappen in ruime zin) die aan de wet van 17 juli 1975 loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes
betreffende de boekhouding en de jaarrekeningen van de ondernemingen
(Belgisch Staatsblad van 4 september 1975) onderworpen zijn, maar : annuels des entreprises (Moniteur belge du 4 septembre 1975), mais :
- die vrijgesteld zijn van het afleveren van een factuur (cf. artikel - qui sont dispensées de délivrer une facture (cf. article 53octies, §
53octies, § 1, derde lid, van het BTW-Wetboek en artikel 1, § 2, van 1er, alinéa 3, du Code TVA et article 1er, § 2, de l'AR n° 1 du 29
het KB nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la
de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde); taxe sur la valeur ajoutée);
- die niet gehouden zijn tot het afleveren van een factuur (cf. - qui ne sont pas tenues de délivrer une facture (cf. assujettis qui
belastingplichtigen die uitsluitend leveringen van goederen of ne réalisent que des livraisons de biens ou des prestations de
diensten verrichten die vrijgesteld zijn door artikel 44 van het BTW-Wetboek en waarvoor zij geen recht op aftrek hebben; zie artikel 1, § 1, van bovengenoemd KB nr. 1); hier worden inzonderheid de commissie- en makelaarslonen bedoeld die aan zelfstandige tussenpersonen worden betaald voor verrichtingen op het vlak van verzekeringen, wissel, beleggingen van roerende waarden, enz.; - waarvoor door de klant aan de verplichting tot het afleveren van een stuk dat dienst doet als factuur (zie artikel 6 van het bovengenoemd KB nr 1) onder toepassing van de BTW-reglementering wordt voldaan. In bepaalde bijzondere gevallen is de klant inderdaad gemachtigd om, ter ontlasting van de verkoper of dienstverlener, zelf het document af te leveren dat de handeling vaststelt (1); dit systeem wordt inzonderheid toegepast voor verrichtingen tussen een makelaar of lasthebber en zijn opdrachtgever, evenals voor verrichtingen tussen wasserijen, services exonérées par l'article 44 du Code TVA et ne leur ouvrant aucun droit à déduction; voir article 1er, § 1er, de l'AR n° 1 précité); sont notamment visés ici les commissions et les courtages payés aux intermédiaires indépendants en matière d'assurance, en matière de change, en matière de placement de valeurs mobilières, etc.; - pour lesquelles l'obligation de délivrer une pièce en guise de facture est assumée par le client ou le preneur de services en application de la réglementation TVA (voir article 6 de l'AR n° 1 précité). En effet, dans certaines situations particulières, le client ou le preneur du service est autorisé à délivrer lui-même, à la décharge du fournisseur du bien ou du service, le document constatant l'opération (1), ce système est notamment appliqué dans les relations entre un courtier ou mandataire et son commettant ou mandant ainsi que dans les relations entre les entreprises de blanchissage, de
stomerijen, droogkuis- en verstelondernemingen en sommige van hun teinturerie, de nettoyage à sec ou de stoppage, avec certains de leurs
depothouders, enz. exploitants de dépôts, etc.
In de praktijk dient de schuldenaar van het commissieloon, het En pratique, le débiteur de la commission, du courtage, etc., doit
makelaarsloon, enz., een fiche 281.50 op te stellen telkens hij établir une fiche 281.50 chaque fois qu'il n'a pas reçu et enregistré
vanwege de genieter geen factuur (2) heeft gekregen en ingeschreven une facture (2) du bénéficiaire pour les prestations ayant donné lieu
voor prestaties die de aanleiding waren tot de betaling van dat au paiement de cette commission, etc.
commissieloon, enz.
Erelonen of vacatiegelden Honoraires ou vacations
11. Onder deze rubriek moeten de vacatiegelden, erelonen of 11. Sont à reprendre sous cette rubrique les vacations, les honoraires
vergoedingen worden vermeld die zijn toegekend aan beoefenaars van ou les rétributions alloués aux titulaires de professions libérales,
vrije beroepen, ambten, posten of winstgevende bezigheden, die niet charges, offices ou occupations lucratives, lesquels ne sont pas
onderworpen zijn aan de voormelde wet van 17 juli 1975, maar die : soumis à la loi précitée du 17 juillet 1975, mais qui sont :
- hetzij onderworpen zijn aan de BTW (belastingconsulenten, - soit assujettis à la TVA (experts fiscaux, géomètres-experts
landmeters-experten in onroerende goederen, architecten, raadgevende immobiliers, architectes, ingénieurs-conseils, vétérinaires, etc.);
ingenieurs, veeartsen, enz.); - hetzij niet onderworpen zijn aan de BTW bij toepassing van art. 44 van het BTW-Wetboek (notarissen, advocaten, gerechtsdeurwaarders, dokters, tandartsen, beoefenaars van een paramedisch beroep, artiesten en beroepssportlieden verbonden door een contract van dienstverhuring of van aanneming, enz.). In de praktijk moeten hier alle vergoedingen worden vermeld die worden toegekend aan personen die een beroep of activiteit uitoefenen, zelfs als bijberoep, als bedoeld in artikel 27, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, ongeacht of zij een factuur of ereloonnota hebben afgeleverd of niet. Voordelen van alle aard 12. Hier moet het totale bedrag en de aard worden vermeld van alle belastbare voordelen van alle aard die aan zelfstandigen worden toegekend door hun leveranciers, hun opdrachtgevers, enz. Zijn o.m. bedoeld : - toeristische privé- of groepsreizen die sommige firma's gratis of tegen sterk verminderde prijs aan kleinhandelaars, vertegenwoordigers, enz. aanbieden; - duurzame gebruiksgoederen die handelaars gratis van leveranciers krijgen; - geschenken in natura die sommige beoefenaars van vrije beroepen ontvangen vanwege derden die zodoende trachten hun zaken te bevorderen of hun winsten op te voeren. Het te vermelden bedrag van deze voordelen is steeds gelijk aan de kost(prijs) (BTW inbegrepen) die werkelijk werd gedragen door diegene die ze toekent, verminderd met de eventuele geldelijke tussenkomst van de genieter van het voordeel. Kosten gedaan voor rekening van de verkrijger 13. Hier moet het bedrag van de kosten worden vermeld die voor rekening van de genieter werden gedaan of werkelijk ten laste werden genomen. Totaal 14. Hier het totale bedrag vermelden van de onder a tot d opgegeven bedragen. - soit non assujettis à la TVA en application de l'art. 44 du Code TVA (notaires, avocats, huissiers de justice, médecins, dentistes, personnes exerçant une profession paramédicale, artistes et professionnels du sport engagés dans les liens d'un contrat de louage d'ouvrage ou d'entreprise, etc.). En pratique, sont à ranger sous la présente rubrique toutes les rétributions allouées à des personnes qui exerçent, même à titre d'appoint, une profession ou une activité visée à l'article 27, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992 qu'elles aient ou non délivré une facture ou une note d'honoraires. Avantages de toute nature 12. Doivent être mentionnés sous cette rubrique le montant total et la nature de tous les avantages imposables de toute nature octroyés à des travailleurs indépendants par leurs fournisseurs, leurs commettants, etc. Sont entre autres visés ici : - les voyages touristiques privés ou en groupe que certaines entreprises offrent gratuitement ou à prix très réduit à des détaillants, représentants, etc.; - les objets usuels durables que des commerçants reçoivent gratuitement de fournisseurs; - les cadeaux en nature que des titulaires de professions libérales reçoivent de tiers qui s'efforcent ainsi de favoriser leurs affaires et de majorer leurs bénéfices. Le montant des avantages à indiquer, est toujours égal au prix de revient ou au coût (TVA comprise) réellement supporté par celui qui les attribue, diminué, le cas échéant, de l'intervention pécuniaire du bénéficiaire. Frais exposés pour compte du bénéficiaire 13. Doit être mentionné sous cette rubrique le montant des frais exposés ou effectivement pris en charge pour le compte du bénéficiaire. Total 14. Indiquer ici le total des montants repris sous a à d. Si ce montant n'a pas été intégralement payé au cours de l'année
Indien dit bedrag niet integraal in het in vak 2 vermelde jaar is mentionnée au cadre 2 (p. ex. les honoraires comptabilisés comme
uitgekeerd (bv. de als zeker en vaststaande schulden geboekte erelonen dettes liquides et certaines dont le paiement effectif n'a pas encore
waarvan de werkelijke uitbetaling nog niet, of slechts gedeeltelijk, eu lieu ou n'a eu lieu que partiellement au cours de cette année),
in dat jaar heeft plaatsgevonden), vermeld dan in rubriek f, het indiquer alors à la rubrique f, le montant réellement payé au
bedrag dat werkelijk in dat jaar aan de genieter is uitbetaald (in bénéficiaire au cours de cette même année (le cas échéant, à savoir
voorkomend geval, nl. wanneer in dat jaar geen enkele uitbetaling
heeft plaatsgehad, de vermelding NIHIL aanbrengen). lorsqu'aucun paiement n'a eu lieu au cours de cette année, porter la
GEVALLEN WAARIN GEEN INDIVIDUELE FICHES 281.50 mention NEANT). CAS OU LES FICHES INDIVIDUELLES 281.50
EN SAMENVATTENDE OPGAVEN 325.50 MOETEN OPGEMAAKT WORDEN ET LES RELEVES 325.50 NE DOIVENT PAS ETRE ETABLIS
15. Voor de volgende kosten moeten geen fiches 281.50 en samenvattende 15. Ne doivent pas faire l'objet de fiches 281.50, ni de relevés
opgaven 325.50 opgemaakt worden : récapitulatifs 325.50 :
1° betaalde bedragen of verleende voordelen waarvan het totale bedrag 1° les sommes payées ou les avantages accordés dont le montant global
of de totale waarde per genieter en per jaar 5.000 F niet overschrijdt; ou la valeur, ne dépasse pas annuellement 5.000 F par bénéficiaire;
2° handelsrestorno's die rechtstreeks in mindering worden gebracht op 2° les ristournes commerciales portées directement en déduction sur
de facturen betreffende de leveringen waarop de restorno's betrekking les factures relatives aux fournitures mêmes auxquelles elles se
hebben, wanneer die facturen, met die verminderingen, in de boeken rapportent, lorsque ces factures sont enregistrées, avec ces
worden ingeschreven (3); déductions, dans les écritures (3);
3° de hiernavermelde inkomsten, wanneer zij op individuele fiches 3° les revenus mentionnés ci-après, lorsqu'ils doivent faire l'objet
281.30 en een samenvattende opgave 325.30 moeten vermeld worden de fiches individuelles 281.30 et d'un relevé récapitulatif 325.30
(d.w.z. wanneer zij worden betaald of toegekend aan niet-inwoners en (c.-à-d., lorsqu'ils sont payés ou attribués à des non-résidents, sauf
niet worden verkregen door een inrichting waarover de niet-inwoner in si ces revenus sont recueillis par un établissement dont le
België beschikt) : non-résident dispose en Belgique) :
a) commissielonen, vacatiegelden, toelagen, erelonen en alle andere a) les commissions, vacations, allocations, honoraires et toutes
retributies wegens prestaties of diensten van welke aard ook, alsook autres rétributions de prestations ou services de quelque nature que
ce soit, ainsi que les droits d'auteurs, de reproduction et autres
auteurs-, reproductie- en andere gelijkaardige rechten, die, toevallig droits analogues, qui sont payés ou attribués en Belgique,
of niet, in België worden betaald of toegekend binnen het raam van de occasionnellement ou non, dans le cadre de l'activité professionnelle
beroepswerkzaamheid of van het maatschappelijk statutair of ou de l'objet social, statutaire ou conventionnel du débiteur, à des
conventioneel doel van de schuldenaar, aan om het even welke personen personnes quelconques, pour lesquelles ces rétributions constituent
voor wie die retributies inkomsten als bedoeld in artikel 23, § 1, 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 uitmaken; b) winst die voortkomt uit in België gedane verrichtingen van buitenlandse verzekeraars die er gewoonlijk andere contracten dan herverzekeringscontracten inzamelen; c) inkomsten van welke aard ook uit een in België door een podiumkunstenaar of een sportbeoefenaar persoonlijk en als zodanig verrichte werkzaamheid, zelfs indien de inkomsten niet worden toegekend aan de podiumkunstenaar of aan de sportbeoefenaar zelf, maar aan een andere natuurlijke persoon of rechtspersoon; d) winst die voortkomt uit het uitoefenen, door een in artikel 227, des revenus visés à l'article 23, § 1er, 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992; b) les bénéfices résultant des opérations traitées en Belgique par des assureurs étrangers qui y recueillent habituellement des contrats autres que des contrats de réassurance; c) les revenus, quelle qu'en soit la qualification, de l'activité exercée personnellement en Belgique par un artiste du spectacle ou un sportif, en cette qualité, même lorsque les revenus sont attribués non pas à l'artiste ou au sportif lui-même mais à une autre personne physique ou morale; d) les bénéfices résultant de l'exercice, par un non-résident visé à
2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 vermelde l'article 227, 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992 (société,
niet-inwoner (vennootschap, vereniging of instelling die aan de
belasting der niet-inwoners onderworpen is), van : association ou organisme assujetti à l'impôt des non-résidents) :
- werkzaamheden in een inrichting waarover een andere in datzelfde - d'activités dans un établissement dont dispose en Belgique un autre
artikel 227, 2°, vermelde niet-inwoner in België beschikt; non-résident visé à ce même article 227, 2°;
- een opdracht of een functie in de zin van artikel 32, eerste lid, - d'un mandat ou d'une fonction au sens de l'article 32, alinéa 1er,
1°, van voormeld wetboek (bestuurder, zaakvoerder, vereffenaar of 1°, du Code précité (administrateur, gérant, liquidateur ou fonctions
gelijksoortige functie) in een binnenlandse vennootschap.
VERDUIDELIJKINGEN IN VERBAND analogues) dans une société résidente.
MET DE SAMENVATTENDE OPGAVE 325.50 PRECISIONS RELATIVES AU RELEVE RECAPITULATIF 325.50
16. De fiches 281.50 moeten op tussenbladen 325.50 worden samengevat, 16. Les fiches 281.50 doivent être récapitulées sur des feuilles
intercalaires 325.50 lesquelles doivent obligatoirement être jointes à
die op hun beurt bij een titelblad 325 moeten worden gevoegd, waarop une feuille de titre 325 dont les mentions "325..." et "281..."
de vermeldingen "325..." en "281..." in het opschrift met het getal 50 figurant dans l'intitulé auront été dûment complétées par l'indice 50.
moeten aangevuld worden.
In de mate van het mogelijke moet worden vermeden dat meerdere opgaven Il y a lieu d'éviter, dans la mesure du possible, d'établir plusieurs
325.50 opgesteld worden. Is zulks toch het geval, dan is het geraden relevés 325.50. Si plusieurs relevés sont néanmoins établis, il y a
die opgaven te nummeren. lieu de les numéroter.
In de kolom "Opmerkingen" moet het BTW-nummer worden vermeld van elke Mentionner dans la colonne "observations", le n° de TVA de chaque
verkrijger die aan de BTW onderworpen is. bénéficiaire qui est un assujetti à la TVA.
Indien tussenbladen 325.50 van een ander dan het officiële model Lorsqu'il est fait usage de feuilles intercalaires 325.50 d'un modèle
gebruikt worden, moet een titelblad 325 van het officiële model toegevoegd worden. autre que le modèle officiel, il faut y joindre une feuille de titre 325 du modèle officiel.
DIENSTEN WAAR DE INGEVULDE FORMULIEREN SERVICES DANS LESQUELS LES DOCUMENTS COMPLETES
MOETEN INGEDIEND WORDEN DOIVENT ETRE DEPOSES
17. De fiches 281.50 en de samenvattende opgaven 325.50 moeten 17. Les fiches 281.50 et les relevés récapitulatifs 325.50 doivent
ingediend worden bij de diensten die ze hebben uitgereikt (zie nr. 4), être remis aux services qui les ont délivrés (voir n° 4), sauf s'ils
behoudens indien zij betrekking hebben op niet-inwoners. concernent des non-résidents.
Voor die niet-inwoners (natuurlijke personen of rechtspersonen) moeten Pour ces non-résidents (personnes physiques ou morales), les fiches
de individuele fiches 281.50 en de samenvattende opgaven 325.50 individuelles 281.50 et les relevés récapitulatifs 325.50 doivent être
ingediend worden bij het Centraal Taxatiekantoor "Brussel-Buitenland", remis au Bureau central de Taxation "Bruxelles-Etranger", place Jean
Jan Jacobsplein 10, bus 2, te 1000 Brussel. Jacobs 10, boîte 2, à 1000 Bruxelles.
TERMIJN VOOR HET INDIENEN VAN DE FICHES 281.50 EN DE OPGAVEN 325.50 DELAI DE REMISE DES FICHES 281.50 ET DES RELEVES 325.50
18. Krachtens artikel 30, tweede lid, van het Koninklijk besluit tot
uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, moeten de 18. En vertu de l'article 30, alinéa 2, de l'arrêté royal d'exécution
behoorlijk ingevulde fiches en opgaven bij de bevoegde dienst worden du Code des impôts sur les revenus 1992, les fiches et les relevés
ingediend vóór 30 juni van het jaar na dat waarop deze documenten betrekking hebben. _______ Nota's (1) In de hier bedoelde eventualiteit is het de klant die de fiches 281.50 en de samenvattende opgave 325.50 zal moeten opstellen. (2) Gelden niet als factuur, ontvangstbewijzen en andere gelijkaardige documenten. (3) De prijsverminderingen die in de detailhandel worden toegestaan op het ogenblik van de verkoop, zijn geen restorno's in de zin van artikel 57, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992. Bijlagen doivent être remis dûment complétés, au service compétent, avant le 30 juin de l'année qui suit celle à laquelle ces documents se rapportent. _______ Notes (1) Dans cette éventualité, c'est le client ou le preneur de services qui devra établir les fiches 281.50 et le relevé 325.50. (2) Ne valent pas factures, les reçus ou autres documents similaires. (3) Les réductions de prix accordées dans le commerce de détail, au moment de la vente, ne constituent pas des ristournes au sens de l'article 57, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992. Annexes
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^