← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 16 en 17 juni 1998 ter post aangetekende brieven
en ter griffie zijn ingekomen op 17 Die zaken zijn ingeschreven respectievelijk onder de nummers 1348 en 1349 van de rol
van het Hof en(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 16 en 17 juni 1998 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 17 Die zaken zijn ingeschreven respectievelijk onder de nummers 1348 en 1349 van de rol van het Hof en(...) | Avis prescrits par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste les 16 et 17 juin 1998 et parv(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 16 en 17 juni 1998 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 17 en 18 juni 1998, hebben, enerzijds, M. Gosselin, wonende te 7034 Obourg, place d'Obourg 21, en de Algemene Pharmaceutische Bond, met | COUR D'ARBITRAGE Avis prescrits par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste les 16 et 17 juin 1998 et parvenues au greffe les 17 et 18 juin 1998, M. Gosselin, demeurant à 7034 Obourg, place d'Obourg 21, et |
maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, Archimedesstraat 11, en, | l'Association pharmaceutique belge, dont le siège est établi à 1000 |
anderzijds, de c.v.b.a. Multipharma Groep, met maatschappelijke zetel | Bruxelles, rue Archimède 11, d'une part, et la s.c.r.l. Groupe |
te 1070 Brussel, Lenniksebaan 900, beroep tot vernietiging ingesteld | Multipharma, dont le siège social est établi à 1070 Bruxelles, route |
de Lennik 900, d'autre part, ont introduit un recours en annulation de | |
van artikel 7, 2°, van de wet van 12 december 1997 « tot bekrachtiging | l'article 7, 2°, de la loi du 12 décembre 1997 « portant confirmation |
van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van de wet van 26 | des arrêtés royaux pris en application de la loi du 26 juillet 1996 |
juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot | visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la |
deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, en | Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, et de la loi du |
van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid | 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et |
en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke | |
pensioenstelsels » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 18 | assurant la viabilité des régimes légaux des pensions » (publiée au |
december 1997), waarbij het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 « | Moniteur belge du 18 décembre 1997), qui confirme l'arrêté royal du 8 |
tot wijziging van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, met | août 1997 « modifiant la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, en |
toepassing van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van 26 juli 1996 | application de l'article 3, § 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996 |
strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname | visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la |
van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie » wordt | Belgique à l'Union économique et monétaire européenne », pour cause de |
bekrachtigd, wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de | violation des articles 10 et 11 de la Constitution. |
Grondwet. Die zaken zijn ingeschreven respectievelijk onder de nummers 1348 en | Ces affaires sont inscrites respectivement sous les numéros 1348 et |
1349 van de rol van het Hof en zijn samengevoegd. | 1349 du rôle de la Cour et ont été jointes. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avris prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest van 29 mei 1998 in zake C. Fievet tegen H. De Roeck, | Par arrêt du 29 mai 1998 en cause de C. Fievet contre H. De Roeck, |
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op | |
18 juni 1998, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële | dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 18 |
juin 1998, la Cour de cassation a posé les questions préjudicielles | |
vragen gesteld : | suivantes : |
« 1° Schendt artikel 2262 van het Burgerlijk Wetboek, dat het beginsel | « 1° L'article 2262 du Code civil, qui instaure le principe de la |
van de dertigjarige verjaring invoert, de artikelen 10 en 11 van de | prescription trentenaire, viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
Grondwet in zoverre op grond daarvan gedurende dertig jaar een | Constitution en tant qu'il permet d'introduire pendant 30 ans une |
rechtsvordering kan worden ingesteld tegen de voor een | action contre une personne responsable d'une faute civile, alors que |
burgerrechtelijke fout aansprakelijke persoon, terwijl artikel 26 van | l'article 26 du titre préliminaire du Code de procédure pénale prévoit |
de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering voor de | un délai de prescription de cinq ans de l'action civile qui découle |
burgerlijke rechtsvordering volgend uit een misdrijf, voorziet in een | |
verjaringstermijn van vijf jaar ? | d'une faute pénale ? |
2° Meer bepaald, wat betreft de medische aansprakelijkheid en de | 2° Plus particulièrement en ce qui concerne la responsabilité médicale |
specificiteit ervan gelet op de aantasting van de lichamelijke | et sa spécificité eu égard à l'atteinte à l'intégrité physique, |
integriteit, schendt artikel 26 van de voorafgaande titel van het | l'article 26 du titre préliminaire du Code de procédure pénale |
Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? » | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1350 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1350 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 17 juni 1998 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 17 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 18 juni | juin 1998 et parvenue au greffe le 18 juin 1998, le Groupement des |
1998, heeft het Verbond der Belgische Beroepsverenigingen van | unions professionnelles belges de médecins spécialistes, dont le siège |
Geneesheren-specialisten, met maatschappelijke zetel te 1050 Brussel, | social est établi à 1050 Bruxelles, avenue de la Couronne 20, a |
Kroonlaan 20, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 4, 1°, van | introduit un recours en annulation de l'article 4, 1°, de la loi du 12 |
de wet van 12 december 1997 « tot bekrachtiging van de koninklijke | décembre 1997 « portant confirmation des arrêtés royaux pris en |
besluiten genomen met toepassing van de wet van 26 juli 1996 tot | application de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la |
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de | sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, en de wet van 26 juli | |
1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot | pensions, et la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les |
deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie » | conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union |
(bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 18 december 1997), | économique et monétaire européenne » (publiée au Moniteur belge du 18 |
waarbij het koninklijk besluit van 16 april 1997 « houdende | décembre 1997), qui confirme l'arrêté royal du 16 avril 1997 « portant |
maatregelen met het oog op het invoegen van een Afdeling 3bis in | des mesures en vue d'insérer une Section 3bis dans le Chapitre III du |
Hoofdstuk III van Titel IV bevattende een artikel 139bis in de wet op | Titre IV, contenant un article 139bis, dans la loi sur les hôpitaux, |
de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, met toepassing van | coordonnée le 7 août 1987, en application de l'article 13, 3°, de la |
artikel 13, 3°, van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de | loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et |
sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | assurant la viabilité des régimes légaux des pensions », pour cause de |
wettelijke pensioenstelsels » wordt bekrachtigd, wegens schending van | |
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | violation des articles 10 et 11 de la Constitution. |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1351 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1351 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 18 juni 1998 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 18 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 19 juni | juin 1998 et parvenue au greffe le 19 juin 1998, le Gouvernement |
1998, heeft de Vlaamse Regering, Martelaarsplein 19, 1000 Brussel, | flamand, place des Martyrs 19, 1000 Bruxelles, a introduit un recours |
beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 9, § 1, van de wet van | |
12 november 1997 betreffende de openbaarheid van bestuur in de | en annulation de l'article 9, § 1er, de la loi du 12 novembre 1997 |
provincies en gemeenten (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van | relative à la publicité de l'administration dans les provinces et les |
19 december 1997), wegens schending van de regels die door of | communes (publiée au Moniteur belge du 19 décembre 1997), pour cause |
krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de | de violation des règles qui sont établies par la Constitution ou en |
onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de | vertu de celle-ci pour déterminer les compétences respectives de |
gewesten. | l'Etat, des communautés et des régions. |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1357 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1357 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 juni 1998 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 19 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 22 juni | |
1998, hebben de v.z.w. De Vlaamse Landeigendom, met maatschappelijke | juin 1998 et parvenue au greffe le 22 juin 1998, l'a.s.b.l. De Vlaamse |
zetel te 1050 Brussel, Vrijwilligerslaan 243/2, L. Emmers, wonende te | Landeigendom, dont le siège social est établi à 1050 Bruxelles, avenue |
des Volontaires 243/2, L. Emmers, demeurant à 3930 Hamont-Achel, | |
3930 Hamont-Achel, Bosstraat 182, J. Emmers, wonende te 3930 | Bosstraat 182, J. Emmers, demeurant à 3930 Hamont-Achel, Bosstraat |
Hamont-Achel, Bosstraat 182, P. Cox, wonende te 3900 Overpelt, | 182, P. Cox, demeurant à 3900 Overpelt, Molderhoevenstraat 140, J. |
Molderhoevenstraat 140, J. Goris, wonende te 2300 Turnhout, Leiseinde | Goris, demeurant à 2300 Turnhout, Leiseinde 11, J. Verbist, demeurant |
11, J. Verbist, wonende te 1150 Brussel, Tervurenlaan 319, G. Verbist, | à 1150 Bruxelles, avenue de Tervueren 319, G. Verbist, demeurant à |
wonende te 2230 Herselt, Dieperstraat 17, en W. Maes-Den Broeck, | 2230 Herselt, Dieperstraat 17, et W. Maes-Den Broeck, demeurant à 2220 |
wonende te 2220 Heist-op-den-Berg, Stationsstraat 71, beroep tot | Heist-op-den-Berg, Stationsstraat 71, ont introduit un recours en |
vernietiging ingesteld van de artikelen 25, § 3, 2°, 1), 26, § 3, 2°, | annulation des articles 25, § 3, 2°, 1), 26, § 3, 2°, 1), 42, alinéa |
1), 42, tweede lid, en 43 van het decreet van het Vlaamse Gewest van | 2, et 43 du décret de la Région flamande du 21 octobre 1997 concernant |
21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu | la conservation de la nature et le milieu naturel (publié au Moniteur |
(bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 januari 1998), wegens | belge du 10 janvier 1988), pour cause de violation des articles 10 et |
schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | 11 de la Constitution. |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1359 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1359 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 22 juni 1998 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 22 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 23 juni | juin 1998 et parvenue au greffe le 23 juin 1998, le Gouvernement |
1998, heeft de Vlaamse Regering, Martelaarsplein 19, 1000 Brussel, | flamand, place des Martyrs 19, 1000 Bruxelles, a introduit un recours |
beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van artikel 6, § 1, | en annulation partielle de l'article 6, § 1er, alinéas 3 et 4, de la |
derde en vierde lid, van de wet van 19 juli 1991 betreffende de | loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population et aux |
bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en tot wijziging van de | |
wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de | cartes d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un |
natuurlijke personen, ingevoegd bij artikel 2 van de wet van 12 | Registre national des personnes physiques, inséré par l'article 2 de |
december 1997 tot bepaling van het aanbrengen van sommige vermeldingen | la loi du 12 décembre 1997 prévoyant l'apposition de certaines |
op de identiteitskaart bedoeld in artikel 6, § 1, van de voormelde wet | mentions sur la carte d'identité visée à l'article 6, § 1er, de la loi |
van 19 juli 1991, en tot regeling van het taalgebruik voor deze | précitée du 19 juillet 1991 et réglant l'emploi des langues pour ces |
vermeldingen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 24 december | mentions (publiée au Moniteur belge du 24 décembre 1997), pour cause |
1997), wegens schending van de regels die door of krachtens de | de violation des règles qui sont établies par la Constitution ou en |
Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden | vertu de celle-ci pour déterminer les compétences respectives de |
bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten. | l'Etat, des communautés et des régions. |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1360 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1360 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |