Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 19 januari 1998 in zake B. Fauré tegen de Rijksdienst voor Pensioenen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ing « Brengt artikel 7, vijfde lid, van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende h(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 19 januari 1998 in zake B. Fauré tegen de Rijksdienst voor Pensioenen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ing « Brengt artikel 7, vijfde lid, van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende h(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 19 janvier 1998 en cause de B. Fauré contre l'Office national des pensions, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitra « L'article 7, alinéa 5, de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retrait(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 19 januari 1998 in zake B. Fauré tegen de Rijksdienst Par jugement du 19 janvier 1998 en cause de B. Fauré contre l'Office
voor Pensioenen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof national des pensions, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
is ingekomen op 5 februari 1998, heeft de Arbeidsrechtbank te Brussel Cour d'arbitrage le 5 février 1998, le Tribunal du travail de
de volgende prejudiciële vraag gesteld : Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante :
« Brengt artikel 7, vijfde lid, van het koninklijk besluit nr. 50 van « L'article 7, alinéa 5, de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967
24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs
werknemers, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 205 van 29 salariés, modifié par l'arrêté royal n° 205 du 29 août 1983, crée-t-il
augustus 1983, al dan niet een verschil in behandeling teweeg dat niet ou non une différence de traitement non justifiée objectivement et par
objectief verantwoord is en daardoor strijdig is met de artikelen 10 là, contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée le
en 11 van de op 17 februari 1994 gecoördineerde Grondwet, in zoverre 17 février 1994, dans la mesure où il institue un plafond journalier
het een daggrensbedrag instelt voor de werknemers die niet gedurende pour les travailleurs salariés qui ne sont pas occupés durant toute
het hele jaar zijn tewerkgesteld, terwijl artikel 7, derde lid, van l'année, alors que l'article 7, alinéa 3, du même arrêté institue un
hetzelfde besluit een jaarlijks plafond instelt voor de werknemers die plafond annuel pour les travailleurs salariés qui sont occupés durant
wel gedurende het hele jaar zijn tewerkgesteld ? » toute l'année ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1288 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 1288 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 17 februari 1998 in zake het openbaar ministerie tegen Par jugement du 17 février 1998 en cause du ministère public contre M.
M. Hendrickx en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hendrickx et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
Arbitragehof is ingekomen op 24 februari 1998, heeft de Rechtbank van Cour d'arbitrage le 24 février 1998, le Tribunal de première instance
eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes :
« 1. Is artikel 34 van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de « 1. L'article 34 de la loi du 14 août 1986 relative à la protection
bescherming en het welzijn der dieren in overeenstemming met de
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang met andere et au bien-être des animaux est-il conforme aux articles 10 et 11 de
grondwetsbepalingen of bepalingen van internationaal recht met la Constitution, éventuellement combinés à d'autres dispositions de la
rechtstreekse werking in de interne rechtsorde, en met name artikel 15 Constitution ou à des dispositions de droit international ayant des
effets directs dans l'ordre juridique interne, et notamment l'article
van de Grondwet alsmede de artikelen 6, 8.1 en 14 van het Europees 15 de la Constitution ainsi que 6, 8.1 et 14 de la Convention
Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés
Vrijheden ? fondamentales ?
2. Zijn de artikelen 182 tot 184 van het Wetboek van Strafvordering in 2. Les articles 182 à 184 du Code d'instruction criminelle sont-ils
overeenstemming met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel conformes aux articles 10 et 11 de la Constitution éventuellement
in samenhang met andere grondwetsbepalingen en/of andere bepalingen combinés à d'autres dispositions constitutionnelles, et ou à d'autres
van internationaal recht met rechtstreekse werking in de interne dispositions de droit international ayant des effets directs dans
rechtsorde, in zoverre zij het openbaar ministerie toestaan beklaagden l'ordre juridique interne en ce qu'ils autorisent le ministère public
rechtstreeks voor de correctionele rechtbank te dagvaarden in een zaak à citer directement des prévenus devant le tribunal correctionnel dans
waarin onderzoeksdaden zijn gesteld zonder het optreden van een une affaire où des actes d'instruction ont été accomplis sans
onderzoeksrechter, en zulks krachtens een wetgeving die afwijkt van de l'intervention d'un juge d'instruction, et ce en vertu d'une
beginselen die in het Wetboek van Strafvordering zijn opgenomen ? » législation qui déroge aux principes figurant dans le Code d'instruction criminelle ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1297 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 1297 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 4 maart Par requêtes adressées à la Cour par lettre recommandée à la poste le
1998 ter post aangetekende brief en ter griffie zijn ingekomen op 11 4 mars 1998 et parvenues au greffe le 11 mars 1998, un recours en
maart 1998, is beroep tot vernietiging en een vordering tot schorsing
ingesteld van artikel 27 van het programmadecreet van de Franse annulation et une demande de suspension de l'article 27 du
Gemeenschap van 24 juli 1997 met betrekking tot diverse dringende décret-programme de la Communauté française du 24 juillet 1997 portant
maatregelen in verband met het onderwijs (bekendgemaakt in het diverses mesures urgentes concernant l'enseignement (publié au
Belgisch Staatsblad van 5 november 1997), in zoverre het de artikelen Moniteur belge du 5 novembre 1997) en ce qu'il insère les articles 7
7 en 10 invoegt in het decreet van 5 augustus 1995 betreffende diverse et 10 dans le décret du 5 août 1995 portant diverses mesures en
maatregelen in verband met het hoger onderwijs, wegens schending van matière d'enseignement supérieur, ont été introduits, pour cause de
de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet, door M. Navarro Diego, T. violation des articles 10, 11 et 24 de la Constitution, par M. Navarro
Mourinho, M. Ribeiro Dos Anjos, S. Saurer, E. Mavodones, A. Rajszys, Diego, T. Mourinho, M. Ribeiro Dos Anjos, S. Saurer, E. Mavodones, A.
I. Gleditsch, D. Hilfiker, A. Mpange Enkobo, R. Kot, M. Taira, F. Rajszys, I. Gleditsch, D. Hilfiker, A. Mpange Enkobo, R. Kot, M.
Ferdjioui, C. du bois de Dunilac, Y. Xu, R. Cappaciioli, J. Wintjes, Taira, F. Ferdjioui, C. Du Bois de Dunilac, Y. Xu, R. Cappaciioli, J.
C. Da Silva Correia, J. Snow, E. Gronbach, S. Walsh, M. Courdavault, Wintjes, C. Da Silva Correia, J. Snow, E. Gronbach, S. Walsh, M.
C. Dubois, C. Gautron, C. Montagnon, H. Champagnac, O. Joessel, A. Courdavault, C. Dubois, C. Gautron, C. Montagnon, H. Champagnac, O.
Madesclaire, A. Puvis de Chavannes, C. de Chillaz, V. Gameiro Lopes, Joessel, A. Madesclaire, A. Puvis de Chavannes, C. de Chillaz, V.
M. Ruppe, J. Baudoin, E. Ferry, S. Witte, K. Deparnay, H. Gauthier, Y. Gameiro Lopes, M. Ruppe, J. Baudoin, E. Ferry, S. Witte, K. Deparnay,
Henry, D. Marle, B. Terdjan, C. Bitsch, J. Claessens, S. Dosda, D. H. Gauthier, Y. Henry, D. Marle, B. Terdjan, C. Bitsch, J. Claessens,
Stampfli, C. Bordan, C. Dubnick Maren, M. Gallis Pereira Baraona, C. S. Dosda, D. Stampfli, C. Bordan, C. Dubnick Maren, M. Gallis Pereira
Marchand, A. Petit, B. Eugene, S. Panknin, G. Guegan, Y. Jolly, S. Baraona, C. Marchand, A. Petit, B. Eugene, S. Panknin, G. Guegan, Y.
Santana Feid, M. Ganon, P. Guilbert Brice, S. Stento, M. Salazar Jolly, S. Santana Feid, M. Ganon, P. Guilbert Brice, S. Stento, M.
Cerruto, S. Zahir, D. Silva Dominguez, E. Ona Selfa Jose en C. Salazar Cerruto, S. Zahir, D. Silva Dominguez, E. Ona Selfa Jose et C.
Guerreiro Felix, die keuze van woonplaats hebben gedaan te 1060 Guerreiro Felix, qui ont fait élection de domicile à 1060 Bruxelles,
Brussel, Gulden- Vlieslaan 68/9. avenue de la Toison d'Or 68/9.
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1305 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 1305 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^