← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 12 december 1997 in zake B. Gendebien en anderen tegen het College van de Gemeenschappelijke
Gemeenschapscommissie en anderen, waar « Schenden artikel 1 van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuldvorderingen
(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 12 december 1997 in zake B. Gendebien en anderen tegen het College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en anderen, waar « Schenden artikel 1 van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuldvorderingen (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 12 décembre 1997 en cause de B. Gendebien et autres contre le Collège de la Commission communautaire commune et autres, dont l'expédition « L'article 1 er de la loi du 6 février 1970 relative à la prescription des créances à c(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 12 december 1997 in zake B. Gendebien en anderen tegen | Par jugement du 12 décembre 1997 en cause de B. Gendebien et autres |
het College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en | contre le Collège de la Commission communautaire commune et autres, |
anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is | |
ingekomen op 22 december 1997, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te | dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 22 |
décembre 1997, le tribunal de première instance de Bruxelles a posé la | |
Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schenden artikel 1 van de wet van 6 februari 1970 betreffende de | « L'article 1er de la loi du 6 février 1970 relative à la prescription |
verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de Staat | des créances à charge ou au profit de l'Etat et des provinces et |
en de provinciën en artikel 34 van de wet van 15 maart [lees : mei] | l'article 34 de la loi du 15 mars [lire : mai] 1846 sur la |
1846 op de Rijkscomptabiliteit de artikelen 10 en 11 van de | comptabilité de l'Etat, violent-ils les articles 10 et 11 de la |
gecoördineerde Grondwet in zoverre die bepalingen de | |
schadevergoedingsschuldvorderingen ten laste van een provincie, die | Constitution, coordonnée en ce que ces dispositions soumettent à la |
zijn ontstaan als gevolg van een door haar begane fout die bestaat in | prescription quinquennale les créances d'indemnité à l'égard d'une |
een ongelijke verloning van de werknemers, aan de vijfjaarlijkse | province, nées à la suite d'une faute de celle-ci consistant en une |
verjaring onderwerpen, terwijl diezelfde schuldvorderingen aan de | inégalité de traitement entre travailleurs, alors que ces mêmes |
dertigjarige verjaring zijn onderworpen wanneer het nadeel aan een | créances sont soumises à la prescription trentenaire lorsque le |
privé-werkgever wordt toegeschreven ? » | préjudice est imputable à un employeur privé ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1260 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1260 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 23 december | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 23 |
1997 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 24 | décembre 1997 et parvenue au greffe le 24 décembre 1997, la société de |
december 1997, heeft de vennootschap naar Nederlands recht « Merck | droit néerlandais « Merck Sharp & Dohme BV », dont le siège social est |
Sharp & Dohme BV », met maatschappelijke zetel te Haarlem (Nederland), | établi à Haarlem (Pays-Bas), Waarderweg 39, et dont le siège |
Waarderweg 39, en met bedrijfszetel in België te 1180 Brussel, | d'opérations en Belgique est établi à 1180 Bruxelles, chaussée de |
Waterloosesteenweg 1135, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel | Waterloo 1135, a introduit un recours en annulation de l'article 8, |
8, 1°, van de wet van 26 juni 1997 tot bekrachtiging van koninklijke | 1°, de la loi du 26 juin 1997 portant confirmation des arrêtés royaux |
besluiten genomen met toepassing van de wet van 26 juli 1996 | pris en application de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les |
strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname | |
van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, van de wet | conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union |
van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot | économique et monétaire européenne, de la loi du 26 juillet 1996 |
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en | portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité |
van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en | des régimes légaux des pensions, et de la loi du 26 juillet 1996 |
tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen (bekendgemaakt | relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de |
in het Belgisch Staatsblad van 28 juni 1997), in zoverre het het | la compétitivité (publiée au Moniteur belge du 28 juin 1997), en ce |
koninklijk besluit van 4 februari 1997 houdende de vaststelling voor | qu'il confirme l'arrêté royal du 4 février 1997 portant fixation pour |
het jaar 1997 van een heffing op de omzet van sommige farmaceutische | l'année 1997 d'une cotisation sur le chiffre d'affaires de certains |
producten, met toepassing van artikel 3, § 1, 2° en 4° van de wet van | produits pharmaceutiques en application de l'article 3, § 1er, 2°, et |
26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden | 4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions |
tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, | budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et |
bekrachtigt, wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de | monétaire européenne, pour cause de violation des articles 10 et 11 de |
Grondwet. | la Constitution. |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1262 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1262 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 23 december | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 23 |
1997 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 24 | décembre 1997 et parvenue au greffe le 24 décembre 1997, M. Berg, |
december 1997, hebben M. Berg, wonende te 1040 Brussel, Weidegang 2, | demeurant à 1040 Bruxelles, Impasse du Pré 2, et S. Barreca, demeurant |
en S. Barreca, wonende te 1000 Brussel, Aarlenstraat 47, beroep tot | à 1000 Bruxelles, rue d'Arlon 47, ont introduit un recours en |
vernietiging ingesteld van de artikelen 102, tweede en vierde lid, en | |
103 van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 5 | annulation des articles 102, alinéa 2 et 4, et 103 de l'ordonnance de |
juni 1997 betreffende de milieuvergunningen (bekendgemaakt in het | la Région de Bruxelles-Capitale du 5 juin 1997 relative aux permis |
Belgisch Staatsblad van 26 juni 1997), wegens schending van de | d'environnement (publiée au Moniteur belge du 26 juin 1997), pour |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | cause de violation des articles 10 et 11 de la Constitution. |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1263 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1263 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 24 december | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 24 |
1997 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 26 | décembre 1997 et parvenue au greffe le 26 décembre 1997, le Conseil |
december 1997, heeft de Ministerraad, Wetstraat 16, 1000 Brussel, | des ministres, rue de la Loi 16, 1000 Bruxelles, a introduit un |
beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 5, § 2, 2°, van het | recours en annulation de l'article 5, § 2, 2°, du décret de la Région |
decreet van het Waalse Gewest van 5 juni 1997 betreffende de | wallonne du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, |
rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende | résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes |
oprichting van de « Conseil wallon du troisième âge » (Waalse Raad | âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge (publié |
voor de derde leeftijd) (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van | |
26 juni 1997), wegens schending van de regels die door of krachtens de | au Moniteur belge du 26 juin 1997), pour cause de violation des règles |
Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden | qui sont établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour |
bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten. | déterminer les compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions. |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1266 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1266 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |