← Terug naar "Invoering van de euro. - Belangrijk bericht In het kader van de werkzaamheden van het Commissariaat-generaal
voor de euro volgt hierna een afdruk van de verordening nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over
de invoering van de euro. De (...) De tekst wordt ter informatie
van het publiek in het Belgisch Staatsblad afgedrukt (bladzijde 20466(...)"
Invoering van de euro. - Belangrijk bericht In het kader van de werkzaamheden van het Commissariaat-generaal voor de euro volgt hierna een afdruk van de verordening nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro. De (...) De tekst wordt ter informatie van het publiek in het Belgisch Staatsblad afgedrukt (bladzijde 20466(...) | Introduction de l'euro. - Avis important Dans le cadre des activités du Commissariat général pour l'euro, est reproduit ci-après le texte du réglement n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro.(...) Le réglement a été publié officiellement au Journal officiel n° L 139 du 11 mai 1998. Il entrera en(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Invoering van de euro. - Belangrijk bericht | Introduction de l'euro. - Avis important |
In het kader van de werkzaamheden van het Commissariaat-generaal voor | Dans le cadre des activités du Commissariat général pour l'euro, est |
de euro volgt hierna een afdruk van de verordening (EG) nr. 974/98 van | reproduit ci-après le texte du réglement (CE) n° 974/98 du Conseil du |
de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro. | 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro. |
De verordening is officieel bekendgemaakt in het Publicatieblad nr. L | Le réglement a été publié officiellement au Journal officiel n° L 139 |
139 van 11 mei 1998. Zij zal in werking treden op 1 januari 1999. | du 11 mai 1998. Il entrera en vigueur le 1er janvier 1999. |
De tekst wordt ter informatie van het publiek in het Belgisch | Le texte est repris par le Moniteur belge à l'information du public |
Staatsblad afgedrukt (bladzijde 20466). | (pages 20469). |
Verordening (EG) nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de | Règlement (CE) n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant |
invoering van de euro | l'introduction de l'euro |
De Raad van de Europese Unie, | Le Conseil de l'Union européenne, |
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, | Vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son |
inzonderheid op artikel 109 L, lid 4, derde zin, | article 109 L, paragraphe 4, troisième phrase, |
Gezien het voorstel van de Commissie (1), | Vu la proposition de la Commission (1), |
Gezien het advies van het Europees Monetair Instituut (2), | Vu l'avis de l'Institut monétaire européen (2), |
Gezien het advies van het Europees Parlement (3), | Vu l'avis du Parlement européen (3), |
(1) Overwegende dat in deze verordening monetaire wetsbepalingen van | (1) Considérant que le présent règlement définit des dispositions de |
de lidstaten die de euro hebben ingevoerd, worden vastgesteld; dat | |
bepalingen over de continuïteit van contracten, over het in | |
rechtsinstrumenten vervangen van verwijzingen naar de ecu door | droit monétaire des Etats membres qui ont adopté l'euro; que le |
verwijzingen naar de euro en over afronding reeds zijn vastgesteld in Verordening (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni 1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro (4); dat de invoering van de euro gevolgen heeft voor de dagelijkse verrichtingen van de gehele bevolking van de deelnemende lidstaten; dat nog andere maatregelen dan die welke zijn vastgesteld in deze verordening en in Verordening (EG) nr. 1103/97, bestudeerd moeten worden teneinde met name voor de consument een evenwichtige overgang te waarborgen; | règlement (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro (4) a déjà établi des dispositions relatives à la continuité des contrats, au remplacement des références à l'écu dans les instruments juridiques par des références à l'euro et aux règles pour arrondir les sommes d'argent; que l'introduction de l'euro intéresse les opérations quotidiennes de l'ensemble de la population des Etats membres participants; qu'il y a lieu d'étudier d'autres mesures que celles qui sont prévues dans le présent règlement et dans le règlement (CE) n° 1103/97, afin d'assurer un passage équilibré à la monnaie unique, notamment pour les consommateurs; (2) Considérant que, lors de la réunion du Conseil européen qui a eu |
(2) Overwegende dat op de bijeenkomst van de Europese Raad op 15 en 16 | lieu à Madrid les 15 et 16 décembre 1995, il a été décidé que le terme |
december 1995 in Madrid is besloten dat de term "ecu", die in het | "écu" employé dans le traité pour désigner l'unité monétaire |
Verdrag gebruikt wordt om te verwijzen naar de Europese munteenheid, | européenne est un terme générique; que les gouvernements des quinze |
een generieke term is; dat de regeringen van de 15 lidstaten | Etats membres sont convenus que cette décision constitue |
overeengekomen zijn dat dit besluit de erkende en definitieve | l'interprétation agréée et définitive des dispositions pertinentes du |
interpretatie van de toepasselijke Verdragsbepalingen vormt; dat is | traité; que le nom de la monnaie européenne sera "euro"; que l'euro, |
besloten om de Europese munteenheid de naam "euro" te geven; dat de | qui sera la monnaie des Etats membres participants, sera divisé en |
euro als munteenheid van de deelnemende lidstaten is verdeeld in | cent subdivisions appelées "cent"; que la définition du nom "cent" |
honderd ondereenheden, met de naam "cent"; dat de definitie van de | n'empêche pas l'utilisation de variantes de cette appellation dans la |
naam "cent" niet betekent dat in de lidstaten algemeen gangbare | vie courante dans les Etats membres; que le Conseil européen a, en |
varianten van deze naam niet mogen worden gebruikt; dat de Europese | outre, estimé que le nom de la monnaie unique devait être le même dans |
Raad voorts geoordeeld heeft dat de gemeenschappelijke munt in alle | toutes les langues officielles de l'Union européenne, en tenant compte |
officiële talen van de Europese Unie dezelfde naam moet hebben, | de l'existence des différents alphabets; |
rekening houdend met het bestaan van verschillende alfabetten; | |
(3) Overwegende dat de Raad overeenkomstig artikel 109 L, lid 4, derde | (3) Considérant que le Conseil, statuant conformément à l'article 109 |
zin, van het Verdrag naast het vaststellen van de omrekeningskoersen | L, paragraphe 4, troisième phrase, du traité, prend les mesures |
ook de overige maatregelen neemt die nodig zijn voor de spoedige | nécessaires à l'introduction rapide de l'euro autres que l'arrêté des |
invoering van de euro; | taux de conversion; |
(1) JO C 369 du 7 décembre 1996, p. 10. | |
(2) JO C 205 du 5 juillet 1997, p.18. | |
(3) JO C 380 du 16 décembre 1996, p. 50. | |
(4) JO L 162 du 19 juin 1997, p. 1. | |
(4) Overwegende dat, als een lidstaat overeenkomstig artikel 109 K, | (4) Considérant que, lorsque, conformément à l'article 109 K, |
lid 2, van het Verdrag een deelnemende lidstaat wordt, de Raad | paragraphe 2, du traité, un Etat membre devient un Etat membre |
overeenkomstig artikel 109 L, lid 5, van het Verdrag de overige | participant, le Conseil, en vertu de l'article 109 L, paragraphe 5, du |
maatregelen neemt die nodig zijn voor de spoedige invoering van de | traité, arrête les autres mesures nécessaires à l'introduction rapide |
euro als enige munteenheid in de betrokken lidstaat; | de l'euro en tant que monnaie unique dans l'Etat membre concerné; |
(5) Overwegende dat de Raad overeenkomstig artikel 109 L, lid 4, | (5) Considérant que, conformément à l'article 109 L, paragraphe 4, du |
eerste zin, van het Verdrag op de aanvangsdatum van de derde fase de | traité, le Conseil, le jour de l'entrée en vigueur de la troisième |
omrekeningskoersen aanneemt die voor de munteenheden van de | phase, arrête les taux de conversion auxquels les monnaies des Etats |
deelnemende lidstaten onherroepelijk worden vastgesteld en waartegen | membres participants sont irrévocablement fixées et le taux |
deze munteenheden worden vervangen door de euro; | irrévocablement fixé auquel l'euro remplace ces monnaies; |
(6) Overwegende dat, aangezien er voor de euro-eenheid ten opzichte | (6) Considérant que les dispositions législatives doivent être |
van de nationale munteenheden en voor de nationale munteenheden ten | interprétées compte tenu de l'absence de risque de change entre |
opzichte van elkaar geen valutarisico meer aanwezig is, wettelijke | |
bepalingen dienovereenkomstig moeten worden uitgelegd; | l'unité euro et les unités monétaires nationales ou entre ces |
(7) Overwegende dat onder het begrip "contract", dat voor de definitie | dernières; (7) Considérant que le terme "contrat" utilisé dans la définition des |
van rechtsinstrumenten gebruikt wordt, alle soorten contracten | instruments juridiques englobe tous les types de contrats, |
verstaan moeten worden, ongeacht de wijze waarop ze gesloten zijn; | indépendamment de la manière dont ils ont été conclus; |
(8) Overwegende dat ter voorbereiding van een soepele overgang op de | (8) Considérant que, en vue de préparer un passage harmonieux à |
euro een overgangsperiode tussen de vervanging van de munteenheden van | l'euro, il est nécessaire de prévoir une période transitoire entre le |
de deelnemende lidstaten door de euro en het in omloop brengen van | moment où l'euro remplace les monnaies des Etats membres participants |
eurobankbiljetten en -muntstukken noodzakelijk is; dat in deze periode | et celui où les billets et les pièces en euros sont introduits; que, |
de nationale munteenheden worden gedefinieerd als ondereenheden van de | pendant cette période, les unités monétaires nationales sont définies |
euro; dat daardoor een juridische equivalentie tussen de euro-eenheid | comme des subdivisions de l'euro; qu'une équivalence juridique est |
en de nationale munteenheden tot stand wordt gebracht; | ainsi établie entre l'unité euro et les unités monétaires nationales; |
(9) Overwegende dat overeenkomstig artikel 109 G van het Verdrag en | (9) Considérant que, conformément à l'article 109 G du traité et au |
Verordening (EG) nr. 1103/97 de euro met ingang van 1 januari 1999 de | règlement (CE) n° 1103/97, l'euro remplace l'écu, à compter du 1er |
ecu vervangt als rekeneenheid van de Instellingen van de Europese | janvier 1999, en tant qu'unité de compte des institutions des |
Gemeenschappen; dat de euro tevens de rekeneenheid van de Europese | Communautés européennes; que l'euro est aussi l'unité de compte de la |
Centrale Bank (ECB) en van de centrale banken van de deelnemende | Banque centrale européenne (BCE) et des banques centrales des Etats |
lidstaten moet worden; | membres participants; que, conformément aux conclusions du Conseil |
dat overeenkomstig de conclusies van Madrid het monetaire beleid door | européen de Madrid, le Système européen de banques centrales (SEBC) |
het Europees Stelsel van Centrale Banken (ESCB) in de euro moet worden | effectue en euros les opérations relevant de la politique monétaire; |
uitgevoerd; dat dit niet belet dat de nationale centrale banken | que cela n'empêche pas les banques centrales nationales, pendant la |
tijdens de overgangsperiode hun boekhouding in de nationale | période transitoire, de tenir des comptes dans leurs unités monétaires |
munteenheid kunnen voeren, met name voor hun personeel en voor de | nationales respectives, en particulier pour leur personnel et les |
overheid; | administrations publiques; |
(10) Overwegende dat elke deelnemende lidstaat tijdens de | (10) Considérant que chaque Etat membre participant peut autoriser |
overgangsperiode het onbeperkte gebruik van de euro-eenheid op zijn | l'usage général de l'unité euro sur son territoire pendant la période |
grondgebied kan toestaan; | transitoire; |
(11) Overwegende dat tijdens de overgangsperiode contracten, nationale | (11) Considérant que, pendant la période transitoire, les contrats, |
wetten en andere rechtsinstrumenten rechtsgeldig kunnen worden | les lois nationales et les autres instruments juridiques peuvent |
opgesteld in de euro-eenheid of in de nationale munteenheid; dat | valablement être établis dans l'unité euro ou dans l'unité monétaire |
gedurende deze periode niets in deze verordening afbreuk mag doen aan | nationale; que, pendant cette période, aucune disposition du présent |
de geldigheid van verwijzingen in rechtsinstrumenten naar een | règlement ne porte atteinte à la validité de quelque référence que ce |
nationale munteenheid; | soit à une unité monétaire nationale figurant dans un instrument |
(12) Overwegende dat tenzij anders overeengekomen de economische | juridique quelconque; (12) Considérant que, sauf convention contraire, les agents |
subjecten de muntaanduiding in een rechtsinstrument moeten respecteren | économiques sont tenus de respecter le libellé d'un instrument |
bij het uitvoeren van alle handelingen die krachtens dat | juridique dans l'exécution de tous les actes à effectuer en vertu |
rechtsinstrument moeten worden verricht; | dudit instrument; |
(13) Overwegende dat de euro en de nationale munteenheden eenheden van | (13) Considérant que l'unité euro et les unités monétaires nationales |
dezelfde valuta zijn; dat ervoor moet worden gezorgd dat betalingen | sont des unités de la même monnaie; qu'il faut garantir que les |
binnen een deelnemende lidstaat door creditering van een rekening | paiements effectués à l'intérieur d'un Etat membre participant par le |
ofwel in de euro-eenheid, ofwel in de respectieve nationale munt | crédit d'un compte puissent se faire soit dans l'unité euro soit dans |
moeten kunnen plaatsvinden; dat de bepalingen inzake betalingen door | l'unité monétaire nationale; que les dispositions relatives aux |
creditering van een rekening ook moeten gelden voor | paiements effectués par le crédit d'un compte doivent aussi |
grensoverschrijdende betalingen die uitgedrukt zijn in de euro-eenheid of in de nationale munteenheid van de rekening van de crediteur; dat het tevens nodig is om te zorgen voor het soepel functioneren van de betalingssystemen door de invoering van bepalingen betreffende de betaling op rekeningen door middel van betalingsinstrumenten die via dergelijke systemen verwerkt worden in plaats van door de invoering van bepalingen betreffende de creditering van een rekening door middel van betalingsinstrumenten die via dergelijke systemen gecrediteerd zijn; dat de bepalingen inzake betalingen door creditering van een rekening niet impliceren dat financiële bemiddelaars worden verplicht om andere betalingsfaciliteiten of in een bepaalde euro-eenheid luidende producten beschikbaar te stellen; dat de bepalingen inzake betalingen door creditering van een rekening financiële bemiddelaars niet verhinderen om tijdens de overgangsperiode de invoering te coördineren van in euro's luidende betalingsfaciliteiten die gebaseerd zijn op een gemeenschappelijke technische infrastructuur; | s'appliquer aux paiements transfrontaliers libellés dans l'unité euro ou dans l'unité monétaire nationale du compte du créancier; qu'il est nécessaire d'assurer le fonctionnement harmonieux des systèmes de paiement en arrêtant des dispositions relatives aux paiements effectués sur des comptes au moyen d'instruments de paiement utilisés dans ces systèmes; que les dispositions relatives aux paiements effectués par le crédit d'un compte ne doivent pas avoir pour effet d'obliger les intermédiaires financiers à offrir d'autres services ou instruments de paiement libellés dans une unité particulière quelconque de l'euro; que les dispositions relatives aux paiements effectués par le crédit d'un compte n'empêchent pas les intermédiaires financiers de coordonner l'introduction de services de paiement libellés dans l'unité euro, qui reposent sur une infrastructure technique commune pendant la période transitoire; |
(14) Overwegende dat overeenkomstig de conclusies die de Europese Raad | (14) Considérant que, conformément aux conclusions du Conseil européen |
tijdens zijn bijeenkomst in Madrid heeft vastgesteld, de deelnemende | de Madrid, la nouvelle dette publique négociable est émise dans |
lidstaten vanaf 1 januari 1999 nieuwe verhandelbare overheidsschuld | l'unité euro à partir du 1er janvier 1999 par les Etats membres |
zullen uitgeven in de euroeenheid; dat het wenselijk is emittenten van | |
schuld in staat te stellen de muntaanduiding van uitstaande schuld in | participants; qu'il est souhaitable de permettre aux émetteurs des |
de euro-eenheid te wijzigen; dat de regels voor het wijzigen van de | dettes de relibeller dans l'unité euro l'encours de leurs dettes; que |
muntaanduiding van zodanige aard dienen te zijn dat zij ook in het | les dispositions en la matière devraient être telles qu'elles puissent |
rechtsgebied van derde landen kunnen worden toegepast; dat emittenten | également s'appliquer dans des cas relevant de la juridiction de pays |
de muntaanduiding van uitstaande schuld moeten kunnen wijzigen indien | tiers; que les émetteurs devraient avoir la possibilité de relibeller |
de schuld luidt in de nationale munteenheid van een lidstaat die de | l'encours de leurs dettes si celles-ci sont libellées dans l'unité |
muntaanduiding van de schuld van de overheidsbesturen ten dele of | monétaire nationale d'un Etat membre qui a relibellé tout ou partie de |
volledig heeft gewijzigd; dat deze regels geen betrekking hebben op | l'encours des dettes de ses administrations publiques; que les |
het treffen van aanvullende maatregelen tot wijziging van de voor | dispositions en question ne traitent pas de l'introduction de mesures |
uitstaande schuld geldende voorwaarden, waarbij onder meer het | supplémentaires visant à changer les conditions dont sont assorties |
nominale bedrag van uitstaande schuld zou worden veranderd, welke | les dettes en cours, dans le sens d'une modification, notamment, du |
aangelegenheden onderworpen zijn aan het geldende nationale recht; dat | montant nominal de l'encours, ces questions relevant de la législation |
het wenselijk is de lidstaten in staat te stellen passende maatregelen | nationale applicable; qu'il est souhaitable de permettre aux Etats |
te nemen om de rekeneenheid voor werkingsprocedures van georganiseerde | membres de prendre les mesures appropriées pour modifier l'unité de |
markten te kunnen wijzigen; | compte des procédures opératoires des marchés organisés; |
(15) Overwegende dat verder optreden op Gemeenschapsniveau | (15) Considérant qu'il peut aussi être nécessaire de prendre d'autres |
noodzakelijk kan zijn ter verduidelijking van de gevolgen van de | mesures au niveau communautaire pour clarifier l'incidence de |
invoering van de euro voor de toepassing van de bestaande | l'introduction de l'euro sur l'application des dispositions du droit |
communautaire voorschriften, met name voor wat betreft verrekening, | communautaire en vigueur, notamment en ce qui concerne le "netting" ou |
compensatie of methoden met vergelijkbare gevolgen; | la compensation ou les techniques ayant des effets similaires; |
(16) Overwegende dat een verplichting om de euro-eenheid te gebruiken | (16) Considérant que l'utilisation de l'unité euro ne peut être rendue |
uitsluitend op basis van communautaire wetgeving kan worden opgelegd; | obligatoire que sur la base de la législation communautaire; que les |
dat de deelnemende lidstaten het gebruik van de euro-eenheid in | Etats membres participants peuvent autoriser l'utilisation de l'euro |
transacties met de overheidssector mogen toestaan; dat, overeenkomstig | dans les opérations avec le secteur public; que, conformément au |
het door de Europese Raad van Madrid aangenomen referentiescenario, de | scénario de référence adopté par le Conseil européen réuni à Madrid, |
communautaire wetgeving tot vaststelling van het tijdschema voor de | la législation communautaire fixant le calendrier pour l'utilisation |
veralgemening van het gebruik van de euro-eenheid individuele | généralisée de l'unité euro pourrait laisser une certaine marge de |
lidstaten een zekere marge kan toestaan; | liberté aux Etats membres; |
(17) Overwegende dat de Raad, overeenkomstig artikel 105 A van het | (17) Considérant que, conformément à l'article 105 A du traité, le |
Verdrag, maatregelen kan nemen om de nominale waarden en technische | Conseil peut adopter des mesures pour harmoniser les valeurs unitaires |
specificaties van alle muntstukken te harmoniseren; | et les spécifications techniques de toutes les pièces; |
(18) Overwegende dat bankbiljetten en muntstukken adequaat moeten | (18) Considérant que les billets et les pièces doivent faire l'objet |
worden beschermd tegen vervalsing; | d'une protection adéquate contre la contrefaçon; |
(19) Overwegende dat bankbiljetten en muntstukken die in de nationale | (19) Considérant que les billets et les pièces libellés dans les |
unités monétaires nationales perdent leur cours légal au plus tard six | |
munteenheden luiden, uiterlijk zes maanden na het einde van de | mois après l'expiration de la période transitoire; que les |
overgangsperiode hun hoedanigheid van wettig betaalmiddel verliezen; | restrictions aux paiements au moyen de billets et de pièces, définies |
dat beperkingen inzake betalingen in bankbiljetten en munten, die de | par les Etats membres en considération de motifs d'intérêt public, ne |
lidstaten om openbare redenen hebben getroffen, niet onverenigbaar | sont pas incompatibles avec le cours légal des billets et pièces |
zijn met de status van wettig betaalmiddel van eurobankbiljetten en | libellés en euros, pour autant que d'autres moyens légaux soient |
-munten, mits er andere rechtsgeldige middelen beschikbaar zijn voor | disponibles pour le règlement des créances de sommes d'argent; |
het verevenen van financiële schulden; | |
(20) Overwegende dat vanaf het einde van de overgangsperiode | (20) Considérant que, à l'expiration de la période transitoire, les |
verwijzingen in rechtsinstrumenten die aan het einde van de | références contenues dans les instruments juridiques existant à la fin |
overgangsperiode bestaan, moeten worden gelezen als verwijzingen naar | de ladite période doivent être lues comme des références à l'unité |
de euro-eenheid, overeenkomstig de desbetreffende omrekeningskoersen; | euro, en appliquant les taux de conversion respectifs; qu'il n'est dès |
dat het, om dit te bewerkstelligen, derhalve niet nodig is de | lors pas nécessaire à cet effet de relibeller matériellement les |
muntaanduiding in bestaande rechtsinstrumenten materieel te wijzigen; | instruments juridiques existants; que les règles relatives à |
dat de afrondingsregels die in Verordening (EG) nr. 1103/97 zijn | l'arrondissage des sommes d'argent arrêtées par le règlement (CE) n° |
vastgelegd, ook van toepassing zijn op omrekeningen die aan het einde | 1103/97 s'appliquent également aux conversions qui doivent être |
van of na de overgangsperiode moeten worden uitgevoerd; dat het ter | opérées au moment où prend fin la période transitoire ou par la suite; |
wille van de duidelijkheid wenselijk kan zijn de muntaanduiding te | que, pour des raisons de clarté, il peut être souhaitable de procéder |
wijzigen zodra dit dienstig is; | matériellement au relibellé dès qu'il conviendra; |
(21) Overwegende dat punt 2 van protocol nr. 11 betreffende enkele | (21) Considérant que le paragraphe 2 du protocole n° 11 sur certaines |
bepalingen met betrekking tot het Verenigd Koninkrijk van | dispositions relatives au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande |
Groot-Brittannië en Noord-Ierland onder andere stipuleert dat punt 5 | du Nord précise que le paragraphe 5 dudit protocole, entre autres, est |
van dat protocol van toepassing zal zijn indien het Verenigd | applicable si le Royaume-Uni notifie au Conseil qu'il n'a pas |
Koninkrijk de Raad ervan in kennis stelt dat het niet voornemens is | l'intention de passer à la troisième phase; que le Royaume-Uni a |
naar de derde fase over te gaan; dat het Verenigd Koninkrijk de Raad | |
er op 30 oktober 1997 van in kennis heeft gesteld niet voornemens te | notifié le 30 octobre 1997 au Conseil qu'il n'a pas l'intention de |
zijn om naar de derde fase over te gaan; dat punt 5 onder andere | passer à la troisième phase; que le paragraphe 5 précise que, entre |
bepaalt dat artikel 109 L, lid 4, van het Verdrag niet van toepassing | autres, l'article 109 L, paragraphe 4, du traité ne s'applique pas au |
is op het Verenigd Koninkrijk; | Royaume-Uni; |
(22) Overwegende dat Denemarken, met verwijzing naar punt 1 van | (22) Considérant que le Danemark, se fondant sur le paragraphe 1 du |
protocol nr. 12 betreffende enkele bepalingen inzake Denemarken, er de | protocole n° 12 sur certaines dispositions relatives au Danemark, a |
Raad in de context van het besluit van Edinburgh van 12 december 1992 | notifié, dans le cadre de la décision d'Edimbourg du 12 décembre 1992, |
van in kennis heeft gesteld niet te zullen deelnemen aan de derde | qu'il ne participera pas à la troisième phase; que, par conséquent, |
fase; overwegende derhalve dat, overeenkomstig punt 2 van dat | conformément au paragraphe 2 dudit protocole, tous les articles et |
protocol, alle artikelen en bepalingen van het Verdrag en de statuten | toutes les dispositions du traité et des statuts du SEBC faisant |
van het ESCB die betrekking hebben op een derogatie, op Denemarken van | référence à une dérogation sont applicables au Danemark; |
toepassing zijn; (23) Overwegende dat de ene munt overeenkomstig artikel 190 L, lid 4, | (23) Considérant que, conformément à l'article 109 L, paragraphe 4, du |
van het Verdrag uitsluitend wordt ingevoerd in de lidstaten waarvoor | traité, la monnaie unique ne sera introduite que dans les Etats |
geen derogatie geldt; | membres ne faisant pas l'objet d'une dérogation; |
(24) Overwegende dat deze verordening derhalve van toepassing is | (24) Considérant que le présent règlement est par conséquent |
krachtens artikel 189 van het Verdrag, onder voorbehoud van de | applicable en vertu de l'article 189 du traité, sous réserve des |
protocollen nr. 11 en nr. 12 en van artikel 109 K, lid 1, | dispositions des protocoles n° 11 et n° 12 et de l'article 109 K, |
Heeft de volgende Verordening vastgesteld : | paragraphe 1er, A arrêté le présent Règlement : |
DEEL I. - Definities | PARTIE I. - Définitions |
Artikel 1 | Article 1er |
Voor de toepassing van deze verordening wordt verstaan onder : | Aux fins du présent règlement, on entend par : |
- "deelnemende lidstaten" : België, Duitsland, Spanje, Frankrijk, | - "Etats membres participants" : Belgique, Allemagne, Espagne, France, |
Ierland, Italië, Luxemburg, Nederland, Oostenrijk, Portugal en Finland; | Irlande, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Autriche, Portugal et Finlande; |
- "rechtsinstrumenten" : wettelijke en reglementaire bepalingen, | - "instruments juridiques" : les dispositions législatives et |
bestuursakten, rechterlijke uitspraken, contracten, eenzijdige | réglementaires, actes administratifs, décisions de justice, contrats, |
rechtsakten, betaalmiddelen anders dan bankbiljetten en muntstukken, | actes juridiques unilatéraux, instruments de paiement autres que les |
alsmede andere instrumenten die rechtsgevolgen hebben; | billets et les pièces, et autres instruments ayant des effets |
- "omrekeningskoers" : de onherroepelijk vastgestelde omrekeningskoers | juridiques, - "taux de conversion" : le taux de conversion irrévocablement fixé |
arrêté par le Conseil pour la monnaie de chaque Etat membre | |
die door de Raad overeenkomstig artikel 109 L, lid 4, eerste zin, van | participant, conformément à l'article 109 L, paragraphe 4, première |
het Verdrag voor de munteenheid van elke deelnemende lidstaat wordt | |
aangenomen; | phrase, du traité, |
- "euro-eenheid" : de munteenheid als bedoeld in artikel 2, tweede | - "unité euro" : l'unité monétaire visée à l'article 2, deuxième |
zin; | phrase, |
- "nationale munteenheden" : de munteenheden van de deelnemende | - "unités monétaires nationales" : les unités monétaires des Etats |
lidstaten, zoals deze munteenheden op de dag vóór de aanvang van de | membres participants, telles qu'elles sont définies le jour précédant |
derde fase van de Economische en Monetaire Unie gedefinieerd zijn; | l'entrée en vigueur de la troisième phase de l'Union économique et monétaire, |
- "overgangsperiode" : de periode die ingaat op 1 januari 1999 en | - "période transitoire" : la période commençant le 1er janvier 1999 et |
eindigt op 31 december 2001; - "wijziging van de muntaanduiding" : het wijzigen van de munteenheid waarin het bedrag van een uitstaande schuld luidt van een nationale munteenheid in de euro-eenheid als omschreven in artikel 2, waarbij deze handeling evenwel niet leidt tot wijziging van enige andere schuldvoorwaarde, welke aangelegenheden aan het geldende nationale recht is onderworpen. (1) PB C 369 van 7.12.1996, blz. 10. (2) PB C 205 van 5.7.1997, blz. 18. (3) PB C 380 van 16.12.1996, blz. 50. (4) PB L 162 van 19.6.1997, blz. 1. DEEL II. - Vervanging van de munteenheden van de deelnemende lidstaten door de euro | prenant fin le 31 décembre 2001, - "relibeller" : modifier l'unité dans laquelle le montant de l'encours des dettes est exprimé, l'unité monétaire nationale étant remplacée par l'unité euro, telle que définie à l'article 2, cette opération n'entraînant aucune autre modification des conditions dont sont assorties les créances, lesquelles relèvent de la législation nationale. PARTIE II. - Remplacement des monnaies des Etats membres participants par l'euro |
Artikel 2 | Article 2 |
Met ingang van 1 januari 1999 is de euro de munteenheid van de | A compter du 1er janvier 1999, la monnaie des Etats membres |
deelnemende lidstaten. De rekeneenheid is één euro. Eén euro is | participants est l'euro. L'unité monétaire est un euro. Un euro est |
verdeeld in honderd cent. | divisé en cent cents. |
Artikel 3 | Article 3 |
De munteenheid van elke deelnemende lidstaat wordt tegen de | L'euro remplace la monnaie de chaque Etat membre participant au taux |
omrekeningskoers vervangen door de euro. | de conversion. |
Artikel 4 | Article 4 |
De euro is de rekeneenheid van de Europese Centrale Bank (ECB) en van | L'euro est l'unité de compte de la Banque centrale européenne (BCE) et |
de centrale banken van de deelnemende lidstaten. | des banques centrales des Etats membres participants. |
DEEL III. - Overgangsbepalingen | PARTIE III. - Dispositions transitoires |
Artikel 5 | Article 5 |
De artikelen 6 tot en met 9 zijn tijdens de overgangsperiode van toepassing. | Les articles 6, 7, 8 et 9 s'appliquent durant la période transitoire. |
Artikel 6 | Article 6 |
1. De euro wordt ook, overeenkomstig de omrekeningskoersen, | 1. L'euro est aussi divisé en unités monétaires nationales en |
onderverdeeld in de nationale munteenheden. Onderverdelingen van de | appliquant les taux de conversion. Les subdivisions des unités |
nationale munteenheden blijven gehandhaafd. Onder voorbehoud van de | monétaires nationales sont maintenues. Sous réserve des dispositions |
bepalingen van deze verordening blijft de monetaire wetgeving van de | du présent règlement, le droit monétaire des Etats membres |
deelnemende lidstaten van toepassing. | participants continue de s'appliquer. |
2. Als in een rechtsinstrument wordt verwezen naar de nationale | 2. Lorsqu'un instrument juridique comporte une référence à une unité |
munteenheid, is deze verwijzing geldig als ware het een verwijzing | monétaire nationale, cette référence est aussi valable que s'il |
naar de euro-eenheid overeenkomstig de omrekeningskoersen. | s'agissait d'une référence à l'unité euro, en appliquant les taux de conversion. |
Artikel 7 | Article 7 |
De vervanging van de munteenheid van elke deelnemende lidstaat door de | Le remplacement de la monnaie de chaque Etat membre participant par |
euro heeft als zodanig niet tot gevolg dat de muntaanduiding in | l'euro n'a pas en soi pour effet de modifier le libellé des |
rechtsinstrumenten die op de dag van de vervanging bestaan, wordt gewijzigd. | instruments juridiques existant à la date du remplacement. |
Artikel 8 | Article 8 |
1. Handelingen die moeten worden verricht op grond van | 1. Les actes à exécuter en vertu d'instruments juridiques prévoyant |
rechtsinstrumenten waarin het gebruik van een nationale munteenheid | l'utilisation d'une unité monétaire nationale ou libellés dans une |
bepaald is of die in een nationale munteenheid luiden, moeten in deze nationale munteenheid verricht worden. Handelingen die worden verricht op grond van rechtsinstrumenten waarin het gebruik van de euro-eenheid is bepaald of die in euro-eenheden luiden, moeten in deze munteenheid worden verricht. 2. Partijen mogen bij overeenkomst afwijken van het bepaalde in lid 1. 3. Niettegenstaande de bepalingen van lid 1 mag elk bedrag dat in de euro-eenheid of in de nationale munteenheid van een deelnemende lidstaat luidt en dat in deze lidstaat betaald kan worden door creditering van de rekening van de crediteur, door de debiteur in de | unité monétaire nationale sont exécutés dans ladite unité monétaire nationale. Les actes à exécuter en vertu d'instruments prévoyant l'utilisation de l'unité euro ou libellés dans l'unité euro sont exécutés dans cette unité. 2. Les parties peuvent déroger par convention aux dispositions du paragraphe 1. 3. Nonobstant les dispositions du paragraphe 1, toute somme libellée dans l'unité euro ou dans l'unité monétaire nationale d'un Etat membre participant donné, et à régler dans cet Etat membre par le crédit d'un compte du créancier, peut être payée par le débiteur dans l'unité euro |
euro-eenheid of in de betrokken nationale munteenheid betaald worden. | ou dans l'unité monétaire nationale de l'Etat membre concerné. La |
Het bedrag wordt op de rekening van de crediteur bijgeschreven in de | somme est portée au crédit du compte du créancier dans l'unité |
munteenheid waarin de rekening luidt, waarbij de eventuele omrekening | monétaire dans laquelle ce compte est libellé, toute conversion étant |
wordt uitgevoerd tegen de omrekeningskoersen. | opérée aux taux de conversion. |
4. Niettegenstaande de bepalingen van lid 1 mag elke deelnemende | 4. Nonobstant les dispositions du paragraphe 1, chaque Etat membre |
lidstaat de maatregelen nemen die noodzakelijk zijn om : | participant peut prendre les mesures nécessaires pour : |
- de muntaanduiding van uitstaande schuld die is uitgegeven door de | - relibeller dans l'unité euro l'encours des dettes émises par les |
overheidsbesturen van die lidstaat, zoals omschreven in het Europees | administrations publiques de cet Etat membre, telles que définies dans |
stelsel van economische rekeningen, luidende in de nationale | le système européen de comptes intégrés, libellées dans son unité |
munteenheid van die lidstaat en uitgegeven volgens zijn nationale | monétaire nationale et émises selon sa législation nationale. Si un |
recht, te wijzigen in de euro-eenheid. Indien een lidstaat een | Etat membre a pris une telle mesure, les émetteurs peuvent relibeller |
dergelijke maatregel heeft genomen, mogen emittenten de muntaanduiding | dans l'unité euro les dettes libellées dans l'unité monétaire |
van in de nationale munteenheid luidende schuld wijzigen in de | nationale de cet Etat membre à moins que les conditions du contrat |
euro-eenheid, tenzij wijziging van de munteenheid uitdrukkelijk in de | excluent expressément cette possibilité; la présente disposition |
voorwaarden van het contract is uitgesloten; deze bepaling is van | s'applique aux titres émis par les administrations publiques des Etats |
toepassing op schuld van de overheidsbesturen van een lidstaat alsmede op obligaties en andere vormen van in effecten belichaamde schuld die op de kapitaalmarkt verhandelbaar zijn, evenals op geldmarktinstrumenten, uitgegeven door andere debiteuren; - het mogelijk te maken om de rekeneenheden voor de werkingsprocedures te wijzigen van de nationale munteenheid in de euro-eenheid voor : a) markten voor de geregelde verhandeling, verrekening en vereffening van alle instrumenten genoemd in deel B van de bijlage van Richtlijn 93/22/EEG van de Raad van 10 mei 1993 betreffende het verrichten van diensten op het gebied van beleggingen in effecten (1), en van goederen; b) stelsels voor de geregelde uitwisseling, clearing en afrekening van betalingen. 5. Andere bepalingen dan die van lid 4, welke het gebruik van de euro-eenheid opleggen, mogen door de deelnemende lidstaten alleen worden vastgesteld volgens een tijdschema dat in communautaire wetgeving bepaald is. 6. Nationale wettelijke bepalingen van de deelnemende lidstaten die verrekening, compensatie of methoden met vergelijkbare gevolgen toestaan of opleggen, zijn van toepassing op monetaire verplichtingen, ongeacht de munteenheid waarin deze luiden, indien die munteenheid de | membres ainsi qu'aux obligations et autres titres de créances, négociables sur le marché des capitaux et aux instruments du marché monétaire, émis par d'autres débiteurs, - permettre : a) aux marchés où s'effectuent régulièrement le négoce, la compensation ou le règlement de l'un des instruments énumérés à la partie B de l'annexe de la directive 93/22/CEE du Conseil, du 10 mai 1993, concernant les services d'investissement dans le domaine des valeurs mobilières (1) et des matières premières; et b) aux systèmes où s'effectuent régulièrement l'échange, la compensation et le règlement des paiements, de modifier l'unité de compte de leurs procédures opératoires, l'unité monétaire nationale étant remplacée par l'unité euro. 5. Les Etats membres participants ne peuvent adopter des dispositions imposant l'utilisation de l'unité euro autres que celles qui sont prévues au paragraphe 4 que conformément à un calendrier fixé par la législation communautaire. 6. Les dispositions juridiques nationales des Etats membres participants qui autorisent ou imposent le "netting" ou la compensation ou des techniques ayant des effets similaires s'appliquent aux obligations de sommes d'argent, quelle que soit l'unité monétaire dans laquelle elles sont libellées, pour autant que |
euro-eenheid of een nationale munteenheid is; daarbij wordt de | celle-ci soit l'unité euro ou une unité monétaire nationale, toute |
eventuele omrekening uitgevoerd tegen de omrekeningskoersen. | conversion étant effectuée aux taux de conversion. |
Artikel 9 | Article 9 |
Bankbiljetten en muntstukken die in een nationale munteenheid luiden, | Les billets et les pièces libellés dans une unité monétaire nationale |
behouden vanaf de laatste dag vóór de inwerkingtreding van deze | conservent, dans leurs limites territoriales, le cours légal qu'ils |
verordening binnen hun territoriale grenzen hun hoedanigheid van | avaient le jour précédant l'entrée en vigueur du présent règlement. |
wettig betaalmiddel. | |
DEEL IV. - Eurobankbiljetten en -muntstukken | PARTIE IV. - Pièces et billets libellés en euros |
Artikel 10 | Article 10 |
Vanaf 1 januari 2002 brengen de ECB en de centrale banken van de | A partir du 1er janvier 2002, la BCE et les banques centrales des |
deelnemende lidstaten in euro luidende bankbiljetten in omloop. | |
Onverminderd artikel 15 zijn deze in euro luidende bankbiljetten de | Etats membres participants mettent en circulation les billets libellés |
enige bankbiljetten die in alle betrokken lidstaten de hoedanigheid | en euros. Sans préjudice des dispositions de l'article 15, ces billets |
van wettig betaalmiddel hebben. | |
(1) PB L 141 van 11.6.1993, blz. 27. Richtlijn gewijzigd bij Richtlijn | |
95/26/EG van het Europees Parlement en de Raad (PB L 168 van 18.7.195, | libellés en euros sont les seuls à avoir cours légal dans tous ces |
blz. 7). | Etats membres. |
Artikel 11 | Article 11 |
Vanaf 1 januari 2002 geven de deelnemende lidstaten in euro of in cent | A partir du 1er janvier 2002, les Etats membres participants émettent |
luidende muntstukken uit, waarvan de nominale waarden en technische | des pièces libellées en euros ou en cents et conformes aux valeurs |
unitaires et aux spécifications techniques que peut adopter le Conseil | |
specificaties voldoen aan hetgeen de Raad overeenkomstig artikel 105 | conformément à l'article 105 A, paragraphe 2, seconde phrase, du |
A, lid 2, tweede zin, van het Verdrag kan bepalen. Onverminderd | |
artikel 15 zijn deze muntstukken de enige muntstukken die in alle | traité. Sans préjudice des dispositions de l'article 15, ces pièces |
betrokken lidstaten de hoedanigheid van wettig betaalmiddel hebben. | sont les seules à avoir cours légal dans tous ces Etats membres. A |
Behalve de uitgevende autoriteit en personen die specifiek in de | l'exception de l'autorité émettrice et des personnes spécifiquement |
nationale wetgeving van de uitgevende lidstaat zijn aangewezen, is | désignées par la législation nationale de l'Etat membre émetteur, nul |
geen enkele partij verplicht voor één betaling meer dan vijftig | n'est tenu d'accepter plus de cinquante pièces lors d'un seul |
muntstukken te aanvaarden. | paiement. |
Artikel 12 | Article 12 |
De deelnemende lidstaten zorgen voor adequate bestraffing van | Les Etats membres participants assurent les sanctions adéquates contre |
vervalsing en namaak van euro-bankbiljetten en -muntstukken. | la contrefaçon et la falsification des billets et des pièces libellés en euros. |
DEEL V. - Slotbepalingen | PARTIE V. - Dispositions finales |
Artikel 13 | Article 13 |
De artikelen 14 tot en met 16 zijn vanaf het einde van de | Les articles 14, 15 et 16 s'appliquent à compter de la fin de la |
overgangsperiode van toepassing. | période transitoire. |
Artikel 14 | Article 14 |
Les références aux unités monétaires nationales qui figurent dans des | |
Verwijzingen naar de nationale munteenheden in rechtsinstrumenten die | instruments juridiques existant à la fin de la période transitoire |
aan het einde van de overgangsperiode bestaan, worden gelezen als | doivent être lues comme des références à l'unité euro en appliquant |
verwijzingen naar de euro-eenheid, overeenkomstig de respectieve | les taux de conversion respectifs. Les règles relatives à |
omrekeningskoersen. De in Verordening (EG) nr. 1103/97 vastgestelde | l'arrondissage des sommes d'argent arrêtées par le règlement (CE) n° |
afrondingsregels zijn van toepassing. | 1103/97 s'appliquent. |
Artikel 15 | Article 15 |
1. Bankbiljetten en muntstukken die in een nationale munteenheid als | 1. Les billets et les pièces libellés dans une unité monétaire |
bedoeld in artikel 6, lid 1, luiden, blijven tot uiterlijk zes maanden | nationale au sens de l'article 6, paragraphe 1, cessent d'avoir cours |
na het einde van de overgangsperiode binnen hun territoriale grenzen | légal dans leurs limites territoriales au plus tard six mois après |
wettig betaalmiddel; de periode kan door nationale wetgeving worden | l'expiration de la période transitoire; ce délai peut être abrégé par |
bekort. | le législateur national. |
2. Elke deelnemende lidstaat mag gedurende een periode van maximaal | 2. Chaque Etat membre participant peut, pendant six mois au plus après |
zes maanden na het einde van de overgangsperiode regels vaststellen | l'expiration de la période transitoire, fixer des règles pour |
voor het gebruik van bankbiljetten en munten die luiden in de | l'utilisation des billets et des pièces libellés dans son unité |
nationale munteenheid als bedoeld in artikel 6, lid 1, en alle | monétaire nationale au sens de l'article 6 paragraphe 1 et prendre |
maatregelen nemen die nodig zijn om het uit de omloop nemen daarvan te | toute mesure nécessaire pour faciliter leur retrait. |
vergemakkelijken. | |
Artikel 16 | Article 16 |
Overeenkomstig de wetten en gebruiken van de deelnemende lidstaten | Conformément aux lois ou aux pratiques des Etats membres partici |
blijven de uitgevers van bankbiljetten en muntstukken de eerder door | pants, les émetteurs de billets et de pièces continuent d'accepter, en |
hen uitgegeven bankbiljetten en muntstukken aanvaarden, ter | échange d'euros, les pièces et les billets qu'ils ont émis |
omwisseling in euro tegen de omrekeningskoers. | antérieurement, au taux de conversion. |
DEEL VI. - Inwerkingtreding | PARTIE VI. - Entrée en vigueur |
Artikel 17 | Article 17 |
Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1999. | Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et |
rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat, overeenkomstig het | directement applicable dans tout Etat membre, conformément aux |
Verdrag, en onder voorbehoud van de protocollen nr. 11 en nr. 12 en | dispositions du traité et sous réserve des dispositions des protocoles |
van artikel 109 K, lid 1. | n° 11 et n° 12 et de l'article 109 K, paragraphe 1. |
Brussel, 3 mei 1998. | Bruxelles, le 3 mai 1998. |
Voor de Raad : | Par le Conseil : |
De Voorzitter, | Le Président, |
G. BROWN | G. BROWN |
(1) JO L 141 du 11 juin 1993, p. 27. Directive modifiée par la | |
Directive 95/26/CE du Parlement européen et du Conseil (JO L 168 du 18 | |
juillet 1995, p.7). |