← Terug naar "Administratie der directe belastingen Bericht aan de werkgevers en aan de andere schuldenaars
van aan de bedrijfsvoorheffing onderworpen inkomsten De Administratie der directe belastingen
licht de werkgevers en andere schuldenaars van aan de I. INKOMSTEN BETAALD OF TOEGEKEND IN 1998 De
administratie heeft beslist om voor de tijdens het (...)"
Administratie der directe belastingen Bericht aan de werkgevers en aan de andere schuldenaars van aan de bedrijfsvoorheffing onderworpen inkomsten De Administratie der directe belastingen licht de werkgevers en andere schuldenaars van aan de I. INKOMSTEN BETAALD OF TOEGEKEND IN 1998 De administratie heeft beslist om voor de tijdens het (...) | Administration des contributions directes Avis aux employeurs et autres débiteurs de revenus soumis au précompte professionnel L'Administration des contributions directes informe les employeurs et autres débiteurs de revenus soumis au précomp I. REVENUS PAYES OU ATTRIBUES EN 1998 L'Administration des contributions directes se propose d'u(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN Administratie der directe belastingen Bericht aan de werkgevers en aan de andere schuldenaars van aan de bedrijfsvoorheffing onderworpen inkomsten De Administratie der directe belastingen licht de werkgevers en andere schuldenaars van aan de bedrijfsvoorheffing onderworpen inkomsten in over de hiernavermelde wijzigingen aan de aangifte in de bedrijfsvoorheffing, de individuele fiches en de ermee overeenstemmende samenvattende opgaven. I. INKOMSTEN BETAALD OF TOEGEKEND IN 1998 De administratie heeft beslist om voor de tijdens het jaar 1998 betaalde of toegekende inkomsten nieuwe modellen van individuele fiches en samenvattende opgaven te gebruiken. Deze drukwerken zullen voortaan op A4-formaat worden opgemaakt; het vroegere formaat was in vele gevallen wegens plaatsgebrek ontoereikend geworden. Zowel de individuele fiches als de samenvattende opgaven zullen niet meer door tussenvoeging van een carbon in dubbel worden opgemaakt. De werkgevers en andere schuldenaars van aan de bedrijfsvoorheffing onderworpen inkomsten worden bijgevolg verzocht, indien zij geen gebruik maken van Belcotax, elke individuele fiche in twee exemplaren op te maken. Eén exemplaar moet aan de verkrijger van de inkomsten worden toegezonden om hem in staat te stellen zijn aangifte in de personenbelasting of in de belasting van niet-inwoners in te vullen, terwijl het andere exemplaar aan de administratie moet worden bezorgd, samen met de samenvattende opgave. De nieuwe modellen van de individuele fiches 281.10, 281.11, 281.13, 281.14, 281.15, 281.20, 281.30 en van het attest 281.25, alsmede van | MINISTERE DES FINANCES Administration des contributions directes Avis aux employeurs et autres débiteurs de revenus soumis au précompte professionnel L'Administration des contributions directes informe les employeurs et autres débiteurs de revenus soumis au précompte professionnel des modifications indiquées ci-après et relatives à la déclaration au précompte professionnel, aux fiches individuelles et aux relevés récapitulatifs correspondants. I. REVENUS PAYES OU ATTRIBUES EN 1998 L'Administration des contributions directes se propose d'utiliser, pour les revenus payés ou attribués pendant l'année 1998, un nouveau modèle de fiches individuelles et de relevés récapitulatifs correspondants. Ces imprimés se présenteront désormais, dans tous les cas, sous un format A4. Ce format est plus pratique alors que l'ancien format était devenu, dans beaucoup de cas, inadéquat, en raison d'un manque évident de place. Tant les fiches individuelles que les relevés récapitulatifs correspondants ne seront donc plus établis en double avec insertion d'un papier carbone. Les employeurs et autres débiteurs de revenus soumis au précompte professionnel, lorsqu'ils ne font pas usage du système Belcotax, sont invités à établir chaque fiche individuelle, concernant un même bénéficiaire de revenus, en deux exemplaires. L'un sera envoyé au bénéficiaire des revenus pour lui permettre de compléter sa déclaration à l'impôt des personnes physiques ou à l'impôt des non-résidents, tandis que l'autre sera transmis à l'Administration des contributions directes accompagné du relevé récapitulatif correspondant. Les nouveaux modèles des fiches individuelles n°s 281.10, 281.11, 281.13, 281.14, 281.15, 281.20, 281.30 et l'attestation 281.25 ainsi |
de ermee overeenstemmende samenvattende opgaven 325 zijn als bijlage | que les relevés 325 correspondants sont reproduits en annexe. |
weergegeven. Alle noodzakelijke verduidelijkingen over de opmaak van de individuele | Toutes les précisions nécessaires concernant l'établissement des |
fiches en samenvattende opgaven zullen vanzelfsprekend worden | fiches individuelles et des relevés récapitulatifs correspondants |
opgenomen in het jaarlijks bericht aan de werkgevers en aan de andere | seront bien entendu reprises dans l'avis annuel aux employeurs et |
schuldenaars van aan de bedrijfsvoorheffing onderworpen inkomsten, dat | autres débiteurs de revenus soumis au précompte professionnel à |
in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd. | publier au Moniteur belge. |
II. INKOMSTEN BETAALD OF TOEGEKEND IN 1999, 2000 EN 2001 | II. REVENUS PAYES OU ATTRIBUES EN 1999, 2000 ET 2001 (PHASE |
(OVERGANGSFASE) | TRANSITOIRE) |
A. Aangifte in de bedrijfsvoorheffing | A. Déclarations au précompte professionnel |
A.1 De muntkeuze inzake bedrijfsvoorheffing De overgang naar de euro (EUR) kan per soort van belasting en op gelijk welk ogenblik geschieden, maar is onherroepelijk zodat de belastingschuldige niet kan terugkeren naar de Belgische frank (BEF). Hij kan voor de aangifte en andere formaliteiten inzake de bedrijfsvoorheffing voor de ene munt kiezen, en voor de aangifte in de personenbelasting of vennootschapsbelasting voor de andere munt. Voor de bedrijfsvoorheffing gebeurt de overschakeling door gewoonweg een aangifte in euro in te dienen; dit mag in de loop van het jaar geschieden. De aangiften van de erop volgende periodes moeten dan evenwel ook in euro ingediend worden. | A.1 Choix de la monnaie en matière de précompte professionnel Le redevable pourra passer à l'euro (EUR) par sorte d'impôt et à n'importe quel moment. Dès que le redevable optera pour l'euro, il ne sera plus possible par la suite de revenir au franc belge (BEF) car ce choix sera irrévocable. Il pourra opter pour une monnaie dans la déclaration et les autres formalités relatives au précompte professionnel et opter pour l'autre monnaie dans la déclaration à l'impôt des personnes physiques ou des sociétés. Le simple fait d'introduire une déclaration au précompte professionnel en euros suffira pour signaler le passage à l'euro et ce, même en cours d'année. Par conséquent, les déclarations des périodes qui suivront celle du passage à l'euro devront également être introduites en euros. |
Voor de inkomsten die vanaf januari 1999 zijn betaald of toegekend, en | Les revenus attribués ou payés en janvier 1999 et qui devront être |
waarvoor de aangifte in de bedrijfsvoorheffing in februari 1999 moet | déclarés au précompte professionnel en février 1999 pourront déjà être |
worden ingediend, is het al mogelijk de aangifte in de | mentionnés en euros. Quant aux employeurs qui remplissent des |
bedrijfsvoorheffingin euro te verrichten. Voor werkgevers die per | déclarations trimestrielles, cette possibilité leur sera offerte en |
kwartaal een aangifte indienen, kan dit vanaf de aangifte inzake de | avril 1999 à partir de la déclaration concernant les revenus attribués |
inkomsten betaald of toegekend tijdens het eerste kwartaal van 1999, | |
in te dienen in april 1999. | ou payés durant le premier trimestre de 1999. |
Voor de werkgevers (of andere schuldenaars van de bedrijfsvoorheffing) | Pour les employeurs (ou les autres redevables du précompte |
die de aangifte en de betaling volledig overlaten aan een erkend | professionnel) qui confient la déclaration et le paiement à un |
sociaal secretariaat voor werkgevers of aan een andere derde, wijzigt | secrétariat social agréé d'employeurs ou à un autre tiers, rien ne |
er niets. | changera. |
A.2 Nieuw aangifteformulier 274 E | A.2 Nouvelle formule de déclaration 274 E |
Om de aangifte in Belgische frank of in euro mogelijk te maken op | |
eenzelfde document, wordt een nieuw aangifteformulier 274 E in gebruik | Une nouvelle formule de déclaration 274 E sera mise en service; cette |
formule unique permettra d'opter soit pour une déclaration en francs | |
belges soit pour une déclaration en euros. Elle contient une case | |
genomen. Het bevat een bijkomend vak (4.1) bestemd om de gekozen munt | supplémentaire (4.1) destinée à l'indication de la monnaie choisie. Le |
aan te duiden. De keuze gebeurt door de munt te schrappen (met | choix sera effectué en biffant la monnaie (ainsi que le code |
bijhorende code) die men niet gebruikt. Het vroegere vak "JAAR 325" | correspondant) qui ne sera pas utilisée. L'ancienne case "ANNEE 325" a |
werd weggelaten. | été supprimée. |
De vakken "belastbare inkomsten" en "verschuldigde | Les cases "revenus imposables" et "précompte professionnel dû", se |
bedrijfsvoorheffing" komen tweemaal voor en moeten overeenkomstig de | présentent deux fois. Le complétage de ces cases devra concorder avec |
gekozen munt worden ingevuld. | la monnaie choisie. |
Aan de aangifte is een overschrijvingsformulier van het type BEF | Un bulletin de virement de type BEF (franc belge) est attaché à la |
(Belgische frank) gehecht. Boven het overschrijvingsformulier is een | formule de déclaration. Au-dessus du bulletin de virement sont |
tekst afgedrukt met informatie om de betaling vlot te laten verlopen. | imprimées des informations visant à faciliter le paiement. |
De administratie zal spontaan een voorraad van de nieuwe aangiften 274 | Un stock de nouvelles formules de déclarations 274 E sera envoyé |
spontanément à tous ceux qui introduisent eux-mêmes leurs déclarations | |
E toezenden aan al degenen die zelf een aangifte in de | au précompte professionnel. Comme à l'accoutumée, ces formules de |
bedrijfsvoorheffing indienen. Die aangiften zullen zoals gebruikelijk | déclarations seront partiellement complétées au moyen des données |
gedeeltelijk ingevuld zijn met de persoonlijke gegevens van de | personnelles de l'employeur ou du redevable de précompte |
werkgever of schuldenaar van de bedrijfsvoorheffing. Deze zending is | professionnel. Cet envoi est prévu à la fin de l'année 1998. |
gepland einde 1998, begin 1999. | |
De aangifte betreffende de inkomsten van december 1998 of van het | En janvier 1999, la déclaration concernant les revenus de décembre |
vierde trimester van 1998, die in januari 1999 moet worden ingediend, | 1998 ou du quatrième trimestre de l'année 1998 devra encore être |
moet nog gebeuren in Belgische frank, op de oude formulieren 274.3 AUT | introduite en francs belges au moyen des anciennes formules 274.3 AUT |
B. | B. |
Eens de nieuwe formulieren 274 E in gebruik zijn, mogen de | Dès que les nouvelles formules 274 E seront mises en service, |
verbeterende aangiften met betrekking tot de inkomsten van december | celles-ci pourront aussi servir à l'introduction de déclarations |
1998 of voordien, geschieden op de nieuwe aangifteformulieren. Het | rectificatives se rapportant aux revenus de décembre 1998 ou |
ligt voor de hand dat in die gevallen alleen de Belgische frank als | antérieurs. Il est évident que, dans ces cas précis, seul le franc |
munt mag worden gebruikt. | belge sera accepté. |
Als bijlage is een aangifte 274 E weergegeven, evenals de tekst die | Une formule de déclaration 274 E et le texte informatif imprimé au |
als informatie op de keerzijde van het formulier is aangebracht. | verso de cette formule figurent en annexe. |
A.3 Nieuw aangifteformulier 274 E SS | A.3 Nouvelle formule de déclaration 274 E SS |
De aangifte 274 E SS (zie model als bijlage) is voorbehouden aan de erkende sociale secretariaten en andere derden die de verplichtingen in naam van de werkgever vervullen. Zij heeft dezelfde opmaak als de aangifte 274 E, maar bevat geen overschrijvingsformulier of verklarende tekst op de keerzijde. De aangifte 274 E SS is losbladig en van het formaat A4. Na de 48ste lijn is een perforatielijn aangebracht; daaronder bevindt zich een blancogedeelte dat vóór verzending naar het ontvangkantoor moet worden afgescheurd. A.4 Bestelling van blanco formulieren door erkende sociale secretariaten en andere derden Erkende sociale secretariaten en andere derden die voor de werkgever optreden, kunnen voor de behoeften van één jaar blanco formulieren 274SS en zelfs 274E bestellen bij de Documentatiecentra Bedrijfsvoorheffing van de Administratie der directe belastingen. B. Individuele fiches en samenvattende opgaven De individuele fiches betreffende inkomsten betaald of toegekend tijdens deze overgangsfase, zullen twee kolommen bevatten. De linkerkolom zal bestemd zijn voor bedragen uitgedrukt in euro (EUR) en de rechterkolom voor bedragen in Belgische frank (BEF). Overeenkomstig de "Krachtlijnen voor de overgang van de overheidsbesturen naar de euro" hebben de particulieren en de ondernemingen de keuze om, tijdens de overgangsfase, hun aangifteverplichtingen inzake inkomstenbelastingen in Belgische frank of in euro te voldoen. Deze ruime toepassing van het beginsel "no compulsion, no prohibition" kan evenwel problemen stellen voor sommige belastingplichtigen die in het bezit zouden worden gesteld van individuele fiches uitgedrukt in de andere munt dan degene die ze gekozen hebben voor hun aangifte in de personenbelasting of in de belasting van niet-inwoners en die bijgevolg zelf zouden moeten instaan voor de omzetting van de gegevens. Om op dat vlak veelvuldige en tijdrovende betwistingen te voorkomen, wordt aan de werkgevers en aan de andere schuldenaars van aan de bedrijfsvoorheffing onderworpen inkomsten die dergelijke fiches uitreiken, aanbevolen de op die documenten vermelde bedragen, noodzakelijk voor het invullen van de aangifte in de personenbelasting of in de belasting van niet-inwoners, in beide munten (BEF en EUR) in te vullen. Wanneer de bedragen echter niet in de twee munteenheden zouden kunnen worden ingevuld, wordt alleszins aanbevolen om de bedragen tenminste steeds in Belgische frank op de individuele fiches te vermelden. Een veralgemeende opvolging van deze minimale aanbeveling moet de verkrijger van bezoldigingen en van andere aan de bedrijfsvoorheffing onderworpen inkomsten in staat stellen zonder enig omrekeningsprobleem zijn aangifte in de personenbelasting of in de belasting van niet-inwoners in dezelfde munteenheid -namelijk de Belgische frank- in te vullen. De samenvattende opgaven zullen een vak bevatten voor de keuze van de munteenheid waarin de schuldenaar van de inkomsten het document wenst in te vullen. Elke opgave mag slechts vermeldingen ofwel in Belgische frank, ofwel in euro bevatten. (De pers wordt verzocht dit bericht op te nemen.) Bijlagen | La formule de déclaration 274 E SS (voir modèle en annexe) sera réservée aux secrétariats sociaux agréés et aux autres tiers chargés par les employeurs de remplir leurs obligations en matière de précompte professionnel. Elle a la même présentation que la formule de déclaration 274 E mais elle ne contient ni le bulletin de virement ni le texte informatif imprimé au verso de la formule de déclaration. La formule de déclaration 274 E SS est une feuille de format A4 normale. On distingue une ligne de perforation après la 48ème ligne; sous cette ligne de perforation se trouve une partie vierge qu'il faudra détacher avant d'envoyer la déclaration au bureau de recette. A.4 Commande de formulaires vierges par les secrétariats sociaux agréés et autres tiers Les secrétariats sociaux agréés et autres tiers qui agissent pour compte d'employeurs, peuvent même commander, pour les besoins d'une année, des formulaires 274 SS et 274 E vierges auprès des Centres de documentation-précompte professionnel de l'Administration des contributions directes. B. Fiches individuelles et relevés récapitulatifs Les fiches individuelles relatives aux revenus payés ou attribués pendant cette période transitoire comporteront deux colonnes. La colonne de gauche sera destinée aux montants libellés en euros (EUR) et la colonne de droite pour les montants en francs belges (BEF). Conformément aux "Lignes de force pour le passage des administrations publiques à l'euro", les particuliers et les entreprises ont, durant la phase transitoire, le choix d'exécuter en francs belges ou en euros leurs obligations en matière de déclaration aux impôts sur les revenus. Cette application large du principe "no compulsion, no prohibition" peut toutefois poser problème à certains contribuables qui seraient mis en possession de fiches individuelles exprimées dans l'autre monnaie que celle choisie pour leur déclaration à l'impôt des personnes physiques ou à l'impôt des non-résidents et qui devraient de ce fait assurer eux-mêmes la conversion des données. Afin de prévenir en la matière de multiples contestations prenant beaucoup de temps, il est recommandé aux employeurs et autres débiteurs de revenus soumis au précompte professionnel qui délivrent de telles fiches, de mentionner sur ces documents dans les deux monnaies (BEF et EUR) les données nécessaires pour compléter la déclaration à l'impôt des personnes physiques ou à l'impôt des non-résidents. A défaut de pouvoir mentionner les montants dans les deux monnaies précitées, il est toutefois recommandé de compléter les fiches individuelles en y mentionnant au moins toujours les montants en francs belges. Une conséquence générale de cette recommandation minimale doit permettre au bénéficiaire de rémunérations et autres revenus soumis au précompte professionnel de pouvoir compléter, dans la même monnaie - à savoir en francs belges - et sans être confronté au problème de la conversion, sa déclaration à l'impôt des personnes physiques ou à l'impôt des non-résidents. Les relevés récapitulatifs comporteront un cadre relatif au choix de la monnaie dans laquelle le débiteur des revenus souhaite compléter le document. Chaque relevé ne pourra comporter que des mentions libellées uniquement en francs belges ou uniquement en euros. (La presse est invitée à reproduire le présent avis.) Annexes |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |