← Terug naar "Administratie der directe belastingen Bericht aan de schuldenaars van commissies, makelaarslonen,
restorno's, vacatiegelden, erelonen, gratificaties, vergoedingen of voordelen van alle aard Betreft
: toekenningen aan niet-inwoners - fiches 28 en samenvattende opgaven 325.50 De
aandacht wordt erop gevestigd dat ook individuele fiches 281.(...)"
Administratie der directe belastingen Bericht aan de schuldenaars van commissies, makelaarslonen, restorno's, vacatiegelden, erelonen, gratificaties, vergoedingen of voordelen van alle aard Betreft : toekenningen aan niet-inwoners - fiches 28 en samenvattende opgaven 325.50 De aandacht wordt erop gevestigd dat ook individuele fiches 281.(...) | Administration des contributions directes Avis aux débiteurs de commissions, courtages, ristournes, vacations, honoraires, gratifications, rétributions ou avantages de toute nature Concerne : attributions à des non-résidents - fiches 281.50 |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN Administratie der directe belastingen Bericht aan de schuldenaars van commissies, makelaarslonen, restorno's, vacatiegelden, erelonen, gratificaties, vergoedingen of voordelen van alle aard Betreft : toekenningen aan niet-inwoners - fiches 281.50 en samenvattende opgaven 325.50 De aandacht wordt erop gevestigd dat ook individuele fiches 281.50 en samenvattende opgaven 325.50 moeten worden opgemaakt met betrekking tot de commissies, makelaarslonen, restorno's, vacatiegelden, erelonen, gratificaties, vergoedingen of voordelen van alle aard, die | MINISTERE DES FINANCES Administration des contributions directes Avis aux débiteurs de commissions, courtages, ristournes, vacations, honoraires, gratifications, rétributions ou avantages de toute nature Concerne : attributions à des non-résidents - fiches 281.50 et relevés récapitulatifs 325.50 L'attention est attirée sur le fait qu'il y a également lieu d'établir des fiches individuelles 281.50 et des relevés récapitulatifs 325.50 en ce qui concerne les commissions, courtages, ristournes, vacations, honoraires, gratifications, rétributions ou avantages de toute nature, |
in 1997 zijn betaald of toegekend aan niet-inwoners voor wie die | payés ou attribués en 1997 à des non-résidents pour lesquels ces |
inkomsten winsten of baten zijn als bedoeld in artikel 23, § 1, 1° tot | revenus constituent des bénéfices ou profits visés à l'article 23, § |
3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, indien zij hun woonplaats of hun maatschappelijke zetel in één van de volgende landen hebben : Australië, Bosnië-Herzegovina, Brazilië, Bulgarije, Canada, China, Denemarken, Duitsland, Filippijnen, Finland, Frankrijk, Griekenland, Hongarije, Ierland, India, Indonesië, Israël, Italië, Ivoorkust, Japan, Korea, Kroatië, Luxemburg, Maleisië, Malta, Marokko, Nederland, Nieuw-Zeeland, Noorwegen, Oostenrijk, Pakistan, Polen, Portugal, Roemenië, Senegal, Singapore, Slowakije, Slovenië, Spanje, Sri Lanka, Thailand, Tsjechische Republiek, Tunesië, Turkije, Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, Verenigde Staten of Zweden. Voor die niet-inwoners (natuurlijke personen of rechtspersonen) moeten | 1er, 1° à 3°, du Code des impôts sur les revenus 1992, si leur domicile ou leur siège social est situé dans l'un des pays suivants : Allemagne, Australie, Autriche, Bosnie-Herzégovine, Brésil, Bulgarie, Canada, Chine, Corée, Côte d'Ivoire, Croatie, Danemark, Espagne, Etats-Unis, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Inde, Indonésie, Irlande, Israël, Italie, Japon, Luxembourg, Malaisie, Malte, Maroc, Norvège, Nouvelle-Zélande, Pakistan, Pays-Bas, Philippines, Pologne, Portugal, Roumanie, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Sénégal, Singapour, Slovaquie, Slovénie, Sri-Lanka, Suède, République tchèque, Thaïlande, Tunisie ou Turquie. Pour ces non-résidents (personnes physiques ou personnes morales), les |
de individuele fiches 281.50 en samenvattende opgaven 325.50 vóór 30 | fiches individuelles 281.50 et les relevés récapitulatifs 325.50 |
juni 1998 worden ingediend bij het Centraal Taxatiekantoor | doivent être transmis avant le 30 juin 1998 au Bureau central de |
"Brussel-Buitenland", Jan Jacobsplein 10, bus 2, te 1000 Brussel. | Taxation de Bruxelles "Etranger", place Jean Jacobs 10, bte 2, à 1000 |
Voor het overige blijven de richtlijnen, zoals die het laatst werden | Bruxelles. Pour le surplus, les directives telles qu'elles ont été publiées la |
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 6 april 1996, ongewijzigd | dernière fois au Moniteur belge du 6 avril 1996, restent applicables |
van toepassing. | telles quelles. |
(De pers wordt verzocht dit bericht over te nemen.) | (La presse est invitée à reproduire le présent avis.) |