← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 18 juni 1997 in zake V. Picard tegen de n.v. Winterthur Europe Assurance, waarvan de expeditie
ter griffie van het Arbitragehof is « Is het in overeenstemming met de grondwettelijke
beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 18 juni 1997 in zake V. Picard tegen de n.v. Winterthur Europe Assurance, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is « Is het in overeenstemming met de grondwettelijke beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 18 juin 1997 en cause de V. Picard contre la s.a. Winterthur Europe Assurance, dont(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 18 juni 1997 in zake V. Picard tegen de n.v. Winterthur | Par jugement du 18 juin 1997 en cause de V. Picard contre la s.a. |
Europe Assurance, waarvan de expeditie ter griffie van het | Winterthur Europe Assurance, dont l'expédition est parvenue au greffe |
Arbitragehof is ingekomen op 1 augustus 1997, heeft de | de la Cour d'arbitrage le 1er août 1997, le Tribunal du travail de |
Arbeidsrechtbank te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Mons a posé la question préjudicielle suivante : |
« Is het in overeenstemming met de grondwettelijke beginselen van | « Est-il conforme aux principes constitutionnels d'égalité et de |
gelijkheid en niet-discriminatie van de burgers (artikel 10) dat | non-discrimination des citoyens (article 10) que l'article 13 de la |
artikel 13 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 het voordeel | loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail accorde le bénéfice |
toekent van een lijfrente gelijk aan 15 % van het basisloon van het | d'une rente viagère égale à 15 % de la rémunération de base de la |
slachtoffer dat in een arbeidsongeval is overleden, aan de natuurlijke | |
kinderen die door het slachtoffer of zijn echtgenoot werden erkend | victime décédée dans un accident du travail aux enfants naturels |
vóór zijn overlijden, zonder dat dat artikel hetzelfde recht toekent | reconnus par la victime ou son conjoint avant son décès sans |
aan de natuurlijke kinderen waarvan de afstamming postuum werd | reconnaître le même droit aux enfants naturels dont la filiation |
bewezen, na het overlijden van het voornoemde slachtoffer ? » | posthume a été établie après le décès de ladite victime ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1137 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1137 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |