← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 13 juni 1997 ter post aangetekende brief en ter
griffie is ingekomen op 16 juni 1997, heb Bij
verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 21 juni 1997 ter post aangetekende brief e(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 13 juni 1997 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 16 juni 1997, heb Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 21 juni 1997 ter post aangetekende brief e(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 13 juin 1997 et parvenue au greffe le16 juin 1997, A. Michaux et G. van Haegendoren, Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 21 juin 1997 et parvenue au gre(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 13 juni 1997 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 13 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 16 juni | juin 1997 et parvenue au greffe le16 juin 1997, A. Michaux et G. van |
1997, hebben A. Michaux en G. van Haegendoren, samenwonende te 3001 | Haegendoren, demeurant ensemble à 3001 Heverlee, Erasme Ruelensvest |
Heverlee, Erasme Ruelensvest 57, beroep tot vernietiging ingesteld van | |
de artikelen 48, 50 en 56 van het Wetboek der Successierechten, zoals | 57, ont introduit un recours en annulation des articles 48, 50 et 56 |
gewijzigd bij het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 20 december | du Code des droits de succession, tels qu'ils ont été modifiés par le |
1996 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1997 | décret de la Communauté flamande du 20 décembre 1996 contenant |
diverses mesures d'accompagnement du budget 1997 (publié au Moniteur | |
(bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 december 1996, derde | belge du 31 décembre 1996, troisième édition) et par le décret de la |
uitgave) en bij het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 15 april | |
1997 houdende wijziging van artikelen 48 en 56 van het Wetboek der | Communauté flamande du 15 avril 1997 modifiant les articles 48 et 56 |
Successierechten (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 | du Code des droits de succession (publié au Moniteur belge du 25 avril |
april 1997), wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de | 1997), pour cause de violation des articles 10 et 11 de la |
Grondwet. | Constitution. |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 21 juni 1997 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 21 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 23 juni | |
1997, hebben voornoemde verzoekers in hun hoedanigheid van ouders van | juin 1997 et parvenue au greffe le23 juin 1997, les requérants |
en namens hun minderjarige kinderen Sarah van Haegendoren en Marnix | précités, en leur qualité de parents et au nom de leurs enfants |
van Haegendoren, beroep tot vernietiging van dezelfde wettelijke of | mineurs Sarah van Haegendoren et Marnix van Haegendoren, ont introduit |
decretale bepalingen ingesteld. | un recours en annulation identique à celui mentionné ci-dessus. |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 27 juni 1997 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 27 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 30 juni | juin 1997 et parvenue au greffe le30 juin 1997, N.A. Segers et J. |
1997, hebben N.A. Segers en J. Verlooy, samen wonende te 2000 | Verlooy, demeurant à 2000 Anvers, Bouwmeestersstraat 10, ont introduit |
Antwerpen, Bouwmeestersstraat 10, beroep tot vernietiging ingesteld | |
van de artikelen 48 en 56 van het Wetboek der Successierechten, zoals | un recours en annulation des articles 48 et 56 du Code des droits de |
gewijzigd door de voormelde decreten, wegens schending van de | succession, tels qu'ils ont été modifiés par les décrets précités, |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | pour cause de violation des articles 10 et 11 de la Constitution. |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 30 juni 1997 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 30 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 1 juli | juin 1997 et parvenue au greffe le 1er juil-let 1997, le Conseil des |
1997, heeft de Ministerraad, Wetstraat 16 te 1000 Brussel, beroep tot | ministres, rue de la Loi 16 à 1000 Bruxelles, a introduit un recours |
vernietiging ingesteld van hoofdstuk V van voormeld decreet van 20 | en annulation du chapitre V du décret précité du 20 décembre 1996 - à |
december 1996 - met uitzondering van artikel 14 in zoverre het artikel | |
48 van het Wetboek der Successierechten wijzigt door een nieuw | l'exclusion de l'article 14, en tant qu'il modifie l'article 48 du |
Code des droits de succession en établissant un nouveau tarif général, | |
algemeen tarief in te stellen en de artikelen 15, 16 en 18 in zoverre | et des articles 15, 16 et 18, en ce qu'ils concernent les réductions |
zij over de tariefverminderingen handelen - wegens schending van de | de tarif, - pour cause de violation des règles qui sont établies par |
regels die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het | la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer les |
bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de | compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions et |
gemeenschappen en de gewesten en wegens schending van de artikelen 10 | pour cause de violation des articles 10 et 11 de la Constitution. |
en 11 van de Grondwet. | |
Die zaken zijn ingeschreven respectievelijk onder de nummers 1101, | Ces affaires sont inscrites respectivement sous les numéros 1101, |
1106, 1116 en 1120 van de rol van het Hof en zijn samengevoegd. | 1106, 1116 et 1120 du rôle de la Cour et ont été jointes. |
De griffier, | Le greffier, |
Potoms. | Potoms. |