← Terug naar "Bericht inzake de vervanging van bijlage C bij de Ministeriële richtlijn MFO-2 van 2 augustus 2005 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie "
| Bericht inzake de vervanging van bijlage C bij de Ministeriële richtlijn MFO-2 van 2 augustus 2005 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie | Avis concernant le remplacement de l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 du 2 août 2005 relative au mécanisme de solidarité entre zones de police en matière de renforts pour des missions de police administrative |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 20 JULI 2006. - Bericht inzake de vervanging van bijlage C bij de | 20 JUILLET 2006. - Avis concernant le remplacement de l'annexe C de la |
| Ministeriële richtlijn MFO-2 van 2 augustus 2005 betreffende het | Directive ministérielle MFO-2 du 2 août 2005 relative au mécanisme de |
| solidariteitsmechanisme tussen de politiezones inzake versterkingen | solidarité entre zones de police en matière de renforts pour des |
| voor opdrachten van bestuurlijke politie | missions de police administrative |
| Ter attentie van de Dames en Heren Burgemeesters | A l'attention de Mesdames et Messieurs les Bourgmestres |
| Ter informatie aan : | Pour information : |
| de Dames en Heren Provinciegouverneurs en | A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de Province et Commissaires |
| Arrondissementscommissarissen, | d'Arrondissement, |
| Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, | A Madame le Gouverneur de l'arrondissement de Bruxelles-Capitale, |
| de heer Commissaris-generaal van de Federale Politie, | Au Commissaire général de la Police fédérale, |
| de Korpschefs van de Lokale Politie. | Aux Chefs de Corps de la Police locale. |
| Zoals vermeld in punt 6.1 van de Ministeriële richtlijn MFO-2 van 2 | Comme mentionné dans le point 6.1. de la Directive ministérielle MFO-2 |
| augustus 2005 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de | du 2 août 2005 relative au mécanisme de solidarité entre zones de |
| politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke | police en matière de renforts pour des missions de police |
| politie, wordt voor elk voetbalseizoen een risicoanalyse voor | administrative, la Cellule Football du SPF Intérieur réalise avant |
| verplaatsing uitgewerkt door de Voetbalcel van de FOD Binnenlandse Zaken. | chaque saison footballistique une analyse du risque en déplacement. |
| Bijgevolg vraag ik u bijlage C van de richtlijn MFO-2 te vervangen | Je vous prie dès lors de remplacer l'annexe C de la directive MFO-2 |
| door de hierbij gevoegde. | par celle jointe à la présente. |
| Brussel, 20 juli 2006. | Bruxelles, le 20 juillet 2006. |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Bijlage C bij de MFO2 | Annexe C à la MFO2 |
| Regels voor inzet en aanrekening van de steun door de betrokken | Règles d'engagement et de comptabilisation de l'appui en déplacements |
| politiezones bij verplaatsing door risicovoetbalclubs (1) | des zones de police concernées par les clubs de football à risque (1) |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| (1) Deze steun wordt op de prestatielijn aangerekend | (1) Ces appuis sont comptabilisés sur la ligne de prestation |
| (2) Met een maximum van 20 personen, ongeacht de afstand van | (2) Avec un maximum de 20 personnes, quelque soit la distance du |
| verplaatsing | déplacement |
| (3) Volgens het algemene principe van concentrische inzet | (3) Selon le principe général de l'engagement concentrique |