← Terug naar "Administratieve regeling tussen de Belgische en de Italiaanse Ministers van Financiën tot het gelijktijdig uitvoeren van belastingcontroles, overeenkomstig artikel 26 betreffende het uitwisselen van inlichtingen van de overeenkomst tussen Italië en België tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting op het gebied van belastingen naar het inkomen, ondertekend te Rome, op 29 april 1983 en de richtlijn 77/799 EEG, van 19 december 1997. - Bericht. - Erratum "
Administratieve regeling tussen de Belgische en de Italiaanse Ministers van Financiën tot het gelijktijdig uitvoeren van belastingcontroles, overeenkomstig artikel 26 betreffende het uitwisselen van inlichtingen van de overeenkomst tussen Italië en België tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting op het gebied van belastingen naar het inkomen, ondertekend te Rome, op 29 april 1983 en de richtlijn 77/799 EEG, van 19 december 1997. - Bericht. - Erratum | Arrangement administratif entre les Ministres des Finances belge et italien en vue d'effectuer des contrôles fiscaux simultanés, conformément à l'article 26 relatif à l'échange de renseignements de la Convention entre l'Italie et la Belgique en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir la fraude et l'évasion fiscales en matière d'impôts sur le revenu, signée à Rome, le 29 avril 1983 et à la directive 77/799 CEE, du 19 décembre 1997. - Avis. - Erratum |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
11 JULI 1997. - Administratieve regeling tussen de Belgische en de | 11 JUILLET 1997. - Arrangement administratif entre les Ministres des |
Italiaanse Ministers van Financiën tot het gelijktijdig uitvoeren van | Finances belge et italien en vue d'effectuer des contrôles fiscaux |
belastingcontroles, overeenkomstig artikel 26 betreffende het | simultanés, conformément à l'article 26 relatif à l'échange de |
uitwisselen van inlichtingen van de overeenkomst tussen Italië en | renseignements de la Convention entre l'Italie et la Belgique en vue |
België tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen | d'éviter les doubles impositions et de prévenir la fraude et l'évasion |
van het ontduiken en het ontgaan van belasting op het gebied van | |
belastingen naar het inkomen, ondertekend te Rome, op 29 april 1983 en | fiscales en matière d'impôts sur le revenu, signée à Rome, le 29 avril |
de richtlijn 77/799 EEG, van 19 december 1997. - Bericht. - Erratum | 1983 et à la directive 77/799 CEE, du 19 décembre 1997. - Avis. - Erratum |
Belgisch Staatsblad van 13 maart 1998, blz. 7314 : | Moniteur belge du 13 mars 1998, p. 7311 : |
In de Nederlandse tekst van punt « IV. Selectiecriteria van de | Dans le texte néerlandais du point « IV. Critères de sélection des |
dossiers » worden de woorden « verbonden vennootschappen » vervangen | dossiers » les mots « verbonden vennootschappen » sont remplacés par |
door de woorden « verbonden ondernemingen ». | les mots « verbonden ondernemingen ». |