Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Benoemingen van --
← Terug naar "Personeel. - Bevorderingen. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 29 mei 2018, 1e uitgave, de Nederlandse en Franse tekst, bladzijde 44868, C-2018-12220, betreffende het benoemingsbelsuit van Mevrouw Anne Berghmans, moet als volgt gelezen wor "Bij koninklijk besluit van 23 mei 2017 wordt Mevrouw Anne Berghmans bevorderd door overgang n(...)"
Personeel. - Bevorderingen. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 29 mei 2018, 1e uitgave, de Nederlandse en Franse tekst, bladzijde 44868, C-2018-12220, betreffende het benoemingsbelsuit van Mevrouw Anne Berghmans, moet als volgt gelezen wor "Bij koninklijk besluit van 23 mei 2017 wordt Mevrouw Anne Berghmans bevorderd door overgang n(...) Personnel. - Promotions. - Erratum Au Moniteur belge du 29 mai 2018, 1ère édition, le texte français et néerlandais de la page 44868, C-2018-12220, concernant l'arrêté de nomination de Mme. Anne Berghmans, doit être lu comme suit : « Par arrê Au Moniteur belge du 29 mai 2018, 1ère édition, le texte français et néerlandais de la page 44869, (...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
Personeel. - Bevorderingen. - Erratum Personnel. - Promotions. - Erratum
In het Belgisch Staatsblad van 29 mei 2018, 1e uitgave, de Nederlandse Au Moniteur belge du 29 mai 2018, 1ère édition, le texte français et
en Franse tekst, bladzijde 44868, C-2018-12220, betreffende het néerlandais de la page 44868, C-2018-12220, concernant l'arrêté de
benoemingsbelsuit van Mevrouw Anne Berghmans, moet als volgt gelezen worden : nomination de Mme. Anne Berghmans, doit être lu comme suit :
"Bij koninklijk besluit van 23 mei 2017 wordt Mevrouw Anne Berghmans « Par arrêté royal du 23 mai 2017, Mme. Anne Berghmans, est promue par
bevorderd door overgang naar het hogere niveau in de klasse A1 bij de accession au niveau supérieur dans la classe A1 au Service public
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in een betrekking van fédéral Mobilité et Transports dans un emploi du cadre linguistique
het Franse taalkader, met ingang van 1 februari 2017." français, à partir du 1er février 2017. »
In het Belgisch Staatsblad van 29 mei 2018, 1e uitgave, de Nederlandse Au Moniteur belge du 29 mai 2018, 1ère édition, le texte français et
en Franse tekst, bladzijde 44869, C-2018-12220, betreffende het néerlandais de la page 44869, C-2018-12220, concernant l'arrêté de
benoemingsbelsuit van Mevrouw Laura Bibbo, moet als volgt gelezen worden : nomination de Mme. Laura Bibbo, doit être lu comme suit :
"Bij koninklijk besluit van 23 mei 2017 wordt Mevrouw Laura Bibbo « Par arrêté royal du 23 mai 2017, Mme. Laura Bibbo, est promue par
bevorderd door overgang naar het hogere niveau in de klasse A1 bij de accession au niveau supérieur dans la classe A1 au Service public
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in een betrekking van fédéral Mobilité et Transports dans un emploi du cadre linguistique
het Franse taalkader, met ingang van 1 februari 2017." français, à partir du 1er février 2017. »
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, un recours en
beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. annulation peut être introduit endéans les soixante jours après cette
Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé au
de Raad van State, Wetenschapsstraat 33 te 1040 Brussel te worden Conseil d'Etat, rue de la Science, 33 à 1040 Bruxelles.
toegezonden.
^