← Terug naar "Personeel. - Benoeming Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 september
2017 wordt Mevr. Virginie FOURNAL door verhoging in graad tot eerste gegradueerde, categorie van de graad
: gespecialiseerd - kwalificatiegroep : 3, op Overeenkomstig de gecoördineerde
wetten op de Raad van State, kan een ondertekend en gedateerd verz(...)"
Personeel. - Benoeming Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 september 2017 wordt Mevr. Virginie FOURNAL door verhoging in graad tot eerste gegradueerde, categorie van de graad : gespecialiseerd - kwalificatiegroep : 3, op Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een ondertekend en gedateerd verz(...) | Personnel. - Nomination Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 septembre 2017, Mme Virginie FOURNAL es(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
Personeel. - Benoeming | Personnel. - Nomination |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 september | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 septembre |
2017 wordt Mevr. Virginie FOURNAL door verhoging in graad tot eerste | 2017, Mme Virginie FOURNAL est nommée, par avancement de grade, au |
gegradueerde, categorie van de graad : gespecialiseerd - | grade de première graduée - catégorie du grade : spécialisé - groupe |
kwalificatiegroep : 3, op 1 oktober 2017 benoemd. | de qualification: 3, le 1er octobre 2017. |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen elk van deze benoemingen | |
binnen de zestig dagen na deze bekendmaking worden ingediend. | signée et datée peut être introduite contre chacune de ces nominations |
Het verzoekschrift waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden | endéans les soixante jours après cette publication. |
geïdentificeerd en waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, | La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et |
moet bij een ter post aangetekend schrijven aan de Raad van State, | exposant les faits et moyens doit être envoyée sous pli recommandé à |
Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. | La Poste au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Iedere persoon die het bewijs van een belang levert, kan een voor | Toute personne justifiant d'un intérêt peut obtenir une copie conforme |
eensluidend verklaard afschrift van dat benoemingsbesluit bekomen bij | de cet arrêté de nomination auprès de la Direction générale de la |
de Algemene Directie Ambtenarenzaken en Human Resources van het | Fonction publique et des Ressources humaines du Ministère de la |
Ministerie van de Federatie Wallonië-Brussel. | Fédération Wallonie-Bruxelles. |