Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Benoemingen van --
← Terug naar "Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Personeel. - Benoeming tot stagedoend technisch deskundige bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle. Erratum In de bekendmaking bij uittreksel van het(...) "
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Personeel. - Benoeming tot stagedoend technisch deskundige bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle. Erratum In de bekendmaking bij uittreksel van het(...) Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Personnel. - Nomination en qualité d'expert technique stagiaire au Service d'évaluation et de contrôle médicaux. - Erratum Dans la publication par extrait de l'arrêté royal(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Personeel. Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Personnel. -
- Benoeming tot stagedoend technisch deskundige (sociaal controleur) Nomination en qualité d'expert technique stagiaire (contrôleur social)
bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle. Erratum au Service d'évaluation et de contrôle médicaux. - Erratum
In de bekendmaking bij uittreksel van het koninklijk besluit van 29 Dans la publication par extrait de l'arrêté royal du 29 avril 2009,
april 2009, houdende de benoeming van Mevr. Van Engelandt Hilde tot portant la nomination Mme. Van Engelandt Hilde, en qualité d'expert
stagedoend technisch deskundige (sociaal controleur) (Nederlandse technique stagiaire (contrôleur social) (rôle linguistique
taalrol), in het Belgisch Staatsblad van 2 juni 2009 ( blz 39640) leze néerlandais), au Moniteur belge du 2 juin 2009 ( page 39640) il faut
men in de Nederlandse tekst « ... bij de Dienst voor geneeskundige lire dans le texte néerlandais « ... bij de Dienst voor geneeskundige
evaluatie en controle... » in de plaats van « ... de Dienst voor evaluatie en controle... » au lieu de « ... de Dienst voor
administratieve controle... » en in de Franse tekst « ... au Service administratieve controle ... » et dans le texte francais « ... au
d'évaluation et de contrôle médicaux... » in de plaats van « ... au Service d'évaluation et de contrôle médicaux... » au lieu de « ... au
Service du contrôle administratif ... ». Service du contrôle administratif ... ».
^