← Terug naar "Personeel. - Benoeming Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 mei 2003,
wordt de heer Eric Lefrant, door overgang tot het hogere niveau, tot de graad van assistent - graadcategorie
: administratief - kwalificatiegroep : 1, Overeenkomstig de gecoördineerde
wetten op de Raad van State, kan een ondertekend en gedateerd verz(...)"
Personeel. - Benoeming Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 mei 2003, wordt de heer Eric Lefrant, door overgang tot het hogere niveau, tot de graad van assistent - graadcategorie : administratief - kwalificatiegroep : 1, Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een ondertekend en gedateerd verz(...) | Personnel. - Nomination Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 mai 2003, M. Eric Lefrant est nommé, pa(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
Personeel. - Benoeming | Personnel. - Nomination |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 mei 2003, | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 mai 2003, |
wordt de heer Eric Lefrant, door overgang tot het hogere niveau, tot | M. Eric Lefrant est nommé, par accession au niveau supérieur, au grade |
de graad van assistent - graadcategorie : administratief - | d'assistant - catégorie du grade : administratif - groupe de |
kwalificatiegroep : 1, op 1 mei 2003 benoemd. | qualification : 1, le 1er mai 2003. |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze benoeming binnen de | signée et datée peut être introduite contre chacune de ces nominations |
zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. | endéans les soixante jours après cette publication. |
Het verzoekschrift waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden | |
geïdentificeerd en waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, | La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et |
moet bij een ter post aangetekend schrijven aan de Raad van State, | exposant les faits et moyens doit être envoyée sous pli recommandé à |
Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, worden toegezonden. | la poste au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Iedere persoon die het bewijs van een belang levert, kan een voor | Toute personne justifiant d'un intérêt peut obtenir une copie conforme |
éénsluidend verklaard afschrift van dat benoemingsbesluit bekomen bij | de ces arrêtés de nomination auprès de la Direction générale du |
de Algemene Directie Personeel en Ambtenarenzaken van het Ministerie | Personnel et de la Fonction publique du Ministère de la Communauté |
van de Franse Gemeenschap. | française. |