Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Benoemingen van --
← Terug naar "Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Personeel. - Benoeming tot de graad van geneesheer-inspecteur bij de Dienst voor geneeskundige controle. - Erratum In de bekendmaking bij uittreksel van het koninklijk besluit van 23 no (...)"
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Personeel. - Benoeming tot de graad van geneesheer-inspecteur bij de Dienst voor geneeskundige controle. - Erratum In de bekendmaking bij uittreksel van het koninklijk besluit van 23 no (...) Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Personnel. - Nomination au grade de médecin-inspecteur auprès du Service du contrôle médical. - Erratum Dans la publication par extrait de l'arreté royal du 23 novembre 1998, portant la nominat (...)
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Personeel. Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Personnel. -
- Benoeming tot de graad van geneesheer-inspecteur bij de Dienst voor Nomination au grade de médecin-inspecteur auprès du Service du
geneeskundige controle. - Erratum contrôle médical. - Erratum
In de bekendmaking bij uittreksel van het koninklijk besluit van 23 Dans la publication par extrait de l'arreté royal du 23 novembre 1998,
november 1998, houdende de benoeming van de heer Marechal, Benoît, tot portant la nomination de M. Marechal, Benoît, au grade de
de graad van geneesheer-inspecteur, in het Belgisch Staatsblad van 6 médecin-inspecteur, au Moniteur belge du 6 janvier 1999 (page 346), il
januari 1999 (blz. 346), leze men in de Franse tekst « ...dans le faut lire dans le texte français « ...dans le cadre linguistique
cadre linguistique français... » in de plaats van « ...dans le cadre français... » au lieu de « ...dans le cadre linguistique
linguistique néerlandais... », in de Nederlandse tekst « ...in het néerlandais... », dans le texte néerlandais « ...in het Franse
Franse taalkader... » in de plaats van « ...in het Nederlands taalkader... » au lieu de « ...in het Nederlands taalkader ».
taalkader ».
^