← Terug naar "Personeel. Toelatingen tot de stage. Benoeming. Opdrachten Bij besluit van de Brusselse
Hoofdstedelijke Regering van 16 september 1996 wordt de heer Philippe Jean-Pierre toegelaten tot de stage
als architect vanaf 1 augustus 1996 binnen het Bij besluit van de Brusselse
Hoofdstedelijke Regering van 16 september 1996 wordt Mevr. Dutillieux (...)"
Personeel. Toelatingen tot de stage. Benoeming. Opdrachten Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 september 1996 wordt de heer Philippe Jean-Pierre toegelaten tot de stage als architect vanaf 1 augustus 1996 binnen het Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 september 1996 wordt Mevr. Dutillieux (...) | Personnel. Admissions au stage. NominationMissions Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 septembre 1996 M. Philippe Jean-Pierre est admis au stage en qualité d'architecte à la date du 1er août 1996 au cadre ling Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 septembre 1996 Mme Dutillieux M(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
Personeel. Toelatingen tot de stage. Benoeming. Opdrachten | Personnel. Admissions au stage. NominationMissions |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 september | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 |
1996 wordt de heer Philippe Jean-Pierre toegelaten tot de stage als | septembre 1996 M. Philippe Jean-Pierre est admis au stage en qualité |
architect vanaf 1 augustus 1996 binnen het Franse taalkader. | d'architecte à la date du 1er août 1996 au cadre linguistique |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 september | français. Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 |
1996 wordt Mevr. Dutillieux Marie-Françoise toegelaten tot de stage | septembre 1996 Mme Dutillieux Marie-Françoise est admise au stage en |
als architect vanaf 1 augustus 1996 binnen het Franse taalkader. | qualité d'architecte à la date du 1er août 1996 au cadre linguistique |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 april 1997 | français. Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
wordt Mevr. Genesse Véronique in vast verband benoemd in de | avril 1997 Mme Genesse Véronique est nommée à titre définitif en |
hoedanigheid van bestuurssecretaris vanaf 1 februari 1997 binnen het | qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er février 1997 |
Franse taalkader. | au cadre linguistique français. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 januari | Par arrêté du Gouvernenemt de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 |
1997 wordt aan de heer Colla Olivier adjunct-adviseur bij de | janvier 1997 M. Colla Olivier, conseiller adjoint à la Société de |
Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor Brussel verlof verleend | Développement Régional de Bruxelles est placé en congé pour mission |
voor het vervullen van de opdracht van adjunctadviseur bij het | afin de remplir la mission de conseiller adjoint au Ministère de la |
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor een termijn van | Région de Bruxelles-Capitale pour une période de deux ans à partir du |
twee jaar met ingang van 1 september 1996. | 1er septembre 1996. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 februari | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 |
1996 wordt aan de heer Basiaux Philippe eerstaanwezend ingenieur-hoofd | février 1996 M. Basiaux Philippe ingénieur principal chef de service à |
van dienst bij het Brussels Instituut voor Milieubeheer verlof | l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement est placé en |
verleend voor het vervullen van de opdracht van | congé pour mission afin de remplir la mission d'ingénieur en |
hoofdingenieur-directeur bij het Ministerie van het Brussels | chef-directeur au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale pour |
Hoofdstedelijk Gewest voor een termijn van twee jaar met ingang van 1 | une période de deux ans à partir du 1er février 1996.. Par arrêté du |
februari 1996. Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 augustus | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 août 1996 Mme |
1996 wordt aan Mevr. Hollay Martine bestuurschef bij het Ministerie | Hollay Martine chef administratif au Ministère de la Région de |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest verlof verleend voor het | Bruxelles-Capitale est placée en congé pour mission afin de remplir la |
vervullen van de opdracht van bestuurssecretaris bij het Brussels | mission de secrétaire d'administration à l'Institut bruxellois pour la |
Instituut voor Milieubeheer voor een termijn van twee jaar met ingang | Gestion de l'Environnement pour une période de deux ans à partir du |
van 1 juli 1996. | ler juillet 1996. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 oktober | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 |
1996 wordt aan de heer Vienne Jean-Pierre architect bij het centraal | octobre 1996 M. Vienne Jean-Pierre architecte à l'Administration |
bestuur van het Fonds voor de Schoolgebouwen van de Franse Gemeenschap | centrale du Fonds des Bâtiments scolaires de la Communauté Française |
verlof verleend voor het vervullen van de opdracht van architect bij | est placé en congé pour mission afin de remplir la mission |
het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor een termijn | d'architecte au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale pour une |
van een jaar met ingang van 1 november 1996. | période d'un an à partir du 1er novembre 1996. |