← Terug naar "Benoeming. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 9 februari 2016, 2de uitgave, de Nederlandse
en Franse tekst 1ste alinea, bladzijde 60 gelieve wordt als volgt gelezen: "Bij koninklijk besluit
van 9 november 2015, wordt de heer BROUIR
"
Benoeming. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 9 februari 2016, 2de uitgave, de Nederlandse en Franse tekst 1ste alinea, bladzijde 60 gelieve wordt als volgt gelezen: "Bij koninklijk besluit van 9 november 2015, wordt de heer BROUIR | Nomination. - Erratum Au Moniteur belge du 9 février 2016, 2ème édition, le texte français et néerlandais de la page 60, au 1 er alinéa, doit être lu comme suit : « Par arrêté royal du 9 novembre 2015, M. BROUIR Jean-Noël, est promu par avancement à la classe su(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION |
Benoeming. - Erratum | Nomination. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad van 9 februari 2016, 2de uitgave, de | Au Moniteur belge du 9 février 2016, 2ème édition, le texte français |
Nederlandse en Franse tekst 1ste alinea, bladzijde 60 gelieve wordt | et néerlandais de la page 60, au 1er alinéa, doit être lu comme suit : |
als volgt gelezen: "Bij koninklijk besluit van 9 november 2015, wordt de heer BROUIR | « Par arrêté royal du 9 novembre 2015, M. BROUIR Jean-Noël, est promu |
Jean-Noël, bevorderd door verhoging naar de hogere klasse in de klasse | par avancement à la classe supérieure dans la classe A4 au Service |
A4 bij de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie in een | public fédéral Personnel et Organisation dans un emploi du cadre |
betrekking van het Frans taalkader, met ingang van 1 maart 2015." | linguistique français, à partir du 1er mars 2015. » |