← Terug naar "Medisch-technisch comité, ingesteld bij het Fonds voor Arbeidsongevallen Hernieuwing van mandaten.
- Benoeming Bij koninklijk besluit van 26 november 2014 wordt hernieuwd voor een termijn van
zes jaar ingaande op 15 oktober 2014 : de heer wordt hernieuwd als lid van het medisch-technisch comité, voor een termijn van zes jaar
ingaande op(...)"
Medisch-technisch comité, ingesteld bij het Fonds voor Arbeidsongevallen Hernieuwing van mandaten. - Benoeming Bij koninklijk besluit van 26 november 2014 wordt hernieuwd voor een termijn van zes jaar ingaande op 15 oktober 2014 : de heer wordt hernieuwd als lid van het medisch-technisch comité, voor een termijn van zes jaar ingaande op(...) | Comité médico-technique, institué auprès du Fonds des accidents du travail Renouvellement des mandats. - Nomination Par arrêté royal du 26 novembre 2014 est renouvelé pour un terme de six ans prenant cours le 15 octobre 2014 : M. DEPOORTER est renouvelé en qualité de membre du comité médico-technique, pour un terme de six ans prenant cou(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
Medisch-technisch comité, ingesteld bij het Fonds voor | Comité médico-technique, institué auprès du Fonds des accidents du |
Arbeidsongevallen | travail |
Hernieuwing van mandaten. - Benoeming | Renouvellement des mandats. - Nomination |
Bij koninklijk besluit van 26 november 2014 wordt hernieuwd voor een | Par arrêté royal du 26 novembre 2014 est renouvelé pour un terme de |
termijn van zes jaar ingaande op 15 oktober 2014 : | six ans prenant cours le 15 octobre 2014 : |
de heer DEPOORTERE M., als voorzitter van het medisch-technisch | M. DEPOORTERE M., au titre de président du comité médico-technique; |
comité; wordt hernieuwd als lid van het medisch-technisch comité, voor een | est renouvelé en qualité de membre du comité médico-technique, pour un |
termijn van zes jaar ingaande op 15 oktober 2014, het mandaat van : | terme de six ans prenant cours le 15 octobre 2014, le mandat de : |
1) Mevr. VERMEERSCH C. en de heer HULLEBROEK G., in de hoedanigheid | 1) Mme. VERMEERSCH C. et M. HULLEBROEK G., au titre de représentants |
van vertegenwoordigers van de representatieve organisaties van de | des organisations représentatives des employeurs; |
werkgevers; 2) Mevr. GUILMOT M-H. en de heer LUCAS P., in de hoedanigheid van | 2) Mme. GUILMOT M-H. et M. LUCAS P., au titre de représentants des |
vertegenwoordigers van de meest representatieve werkgeversorganisaties | organisations les plus représentatives des employeurs et choisis pour |
en gekozen wegens hun bevoegdheid inzake evaluatie van de arbeidsongeschiktheid; | leur compétence en matière d'évaluation de l'incapacité de travail; |
3) Mevr. PANNEELS A. en de heer PALSTERMAN P., in de hoedanigheid van | 3) Mme. PANNEELS A. et M. PALSTERMAN P., au titre de représentants des |
vertegenwoordigers van de representatieve organisaties van de | organisations représentatives des travailleurs; |
werknemers; 4) De heer KEMPENEERS E., in de hoedanigheid van vertegenwoordiger van | 4) M. KEMPENEERS E., au titre de représentant des organisations les |
de meest representatieve werknemersorganisaties en gekozen wegens zijn | plus représentatives des travailleurs et choisi en raison de sa |
bevoegdheid inzake evaluatie van de arbeidsongeschiktheid; | compétence en matière d'évaluation de l'incapacité de travail; |
5) De heer JANSSENS H. en WILMET E., in de hoedanigheid van | 5) M. JANSSENS H. et WILMET E., au titre de représentants des |
vertegenwoordigers van de representatieve organisaties van | organisations représentatives des handicapés; |
gehandicapten; 6) Mevr VAN WOUWE C. en de heer BISCOP G., in de hoedanigheid van | 6) Mme. VAN WOUWE C. et M. BISCOP G., au titre de délégués de services |
afgevaardigden van gewestelijke diensten voor arbeidsbemiddeling, | |
gekozen wegens hun kennis van de arbeidsmarkt; | régionaux de l'emploi, choisis pour leur connaissance du marché du travail; |
7) Mevr. OFFERMANS M., in de hoedanigheid van geneesheer van de | 7) Mme. OFFERMANS M., au titre de médecin du service médical du Fonds |
medische dienst van het Fonds voor Arbeidsongevallen. | des accidents du travail. |
Bij hetzelfde koninklijk besluit worden benoemd voor een termijn van | Par le même arrêté royal sont nommés pour un terme de six anx prenant |
zes jaar, ingaande op 15 oktober 2014, als lid van het | cours le 15 octobre 2014, en qualité de membre du comité |
medisch-technisch comité : | médico-technique : |
1) De heer DU BOIS M., in de hoedanigheid van vertegenwoordiger van de | 1) M. DU BOIS M., au titre de représentant des organisations les plus |
meest representatieve werknemersorganisaties en gekozen wegens zijn | représentatives des travailleurs et choisi en raison de sa compétence |
bevoegdheid inzake evaluatie van de arbeidsongeschiktheid; | en matière d'évaluation de l'incapacité de travail; |
2) Mevr. MONTAGNER R., in de hoedanigheid van afgevaardigde van | 2) Mme. MONTAGNER R., au titre de déléguée de services régionaux de |
gewestelijke diensten voor arbeidsbemiddeling, gekozen wegens haar | l'emploi, choisie pour sa connaissance du marché du travail. |
kennis van de arbeidsmarkt. |