← Terug naar "Burgerpersoneel. - Benoemingen Bij koninklijk besluit nr. 3405 van 8 maart 2001, wordt de heer
Philippe Renard, in vast verband tot industrieel ingenieur benoemd. Dit besluit treedt in werking
op 1 december 2000. De graadanciënniteit van d Bij
koninklijk besluit nr. 3406 van 8 maart 2001, wordt de heer Rafic-R. Boulad, in vast verban(...)"
Burgerpersoneel. - Benoemingen Bij koninklijk besluit nr. 3405 van 8 maart 2001, wordt de heer Philippe Renard, in vast verband tot industrieel ingenieur benoemd. Dit besluit treedt in werking op 1 december 2000. De graadanciënniteit van d Bij koninklijk besluit nr. 3406 van 8 maart 2001, wordt de heer Rafic-R. Boulad, in vast verban(...) | Personnel civil. - Nominations Par arrêté royal n° 3405 du 8 mars 2001, M. Renard, Philippe est nommé à titre définitif en qualité d'ingénieur industriel. Cet arrêté entre en vigueur le 1 er décembre 2000. L'ancienneté de grade de l'intéressé est fixée au 1 er décembre 1999. Par arrêté r(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING Burgerpersoneel. - Benoemingen Bij koninklijk besluit nr. 3405 van 8 maart 2001, wordt de heer Philippe Renard, in vast verband tot industrieel ingenieur benoemd. Dit besluit treedt in werking op 1 december 2000. De graadanciënniteit van de betrokkene wordt vastgesteld op 1 december 1999. | MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE Personnel civil. - Nominations Par arrêté royal n° 3405 du 8 mars 2001, M. Renard, Philippe est nommé à titre définitif en qualité d'ingénieur industriel. Cet arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2000. L'ancienneté de grade de l'intéressé est fixée au 1er décembre 1999. |
Bij koninklijk besluit nr. 3406 van 8 maart 2001, wordt de heer | Par arrêté royal n° 3406 du 8 mars 2001, M. Boulard, Rafic-R. est |
Rafic-R. Boulad, in vast verband tot vertaler-revisor benoemd. | nommé à titre définitif en qualité de traducteur-réviseur. |
Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001. | Cet arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001. |
De graadanciënniteit van de betrokkene wordt vastgesteld op 1 januari 2000. | L'ancienneté de grade de l'intéressé est fixée au 1er janvier 2000. |
Bij koninklijk besluit nr. 3407 van 8 maart 2001, wordt Mevr. Wendy-M. | Par arrêté royal n° 3407 du 8 mars 2001, Mme De Keukelaere, Wendy-M., |
De Keukelaere, in vast verband tot vertaler-revisor benoemd. | est nommée à titre définitif en qualité de traducteur-réviseur. |
Dit besluit treedt in werking op 1 december 2000. | Cet arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2000. |
De graadanciënniteit van de betrokkene wordt vastgesteld op 1 december | L'ancienneté de grade de l'intéressé est fixée au 1er décembre 1999. |
1999. Een beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Un recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |