← Terug naar "Protocol inzake de immuniteiten van de Bank voor Internationale Betalingen, ondertekend te Brussel op
30 juli 1936 . - Bekrachtiging door de Republiek Chili Op 21 januari 2005 is bij de Federale
Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenland(...) De
neerlegging van het instrument van bekrachtiging is gebeurd overeenkomstig het bepaalde in artik(...)"
Protocol inzake de immuniteiten van de Bank voor Internationale Betalingen, ondertekend te Brussel op 30 juli 1936 . - Bekrachtiging door de Republiek Chili Op 21 januari 2005 is bij de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenland(...) De neerlegging van het instrument van bekrachtiging is gebeurd overeenkomstig het bepaalde in artik(...) | Protocole relatif aux immunités de la Banque des Règlements internationaux, signé à Bruxelles le 30 juillet 1936 . - Ratification par la République du Chili Le 21 janvier 2005, a été reçu au Service public fédéral Affaires étrangères, Commer(...) Le dépôt de l'instrument de ratification a été effectué conformément aux dispositions de l'article (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
Protocol inzake de immuniteiten van de Bank voor Internationale | Protocole relatif aux immunités de la Banque des Règlements |
Betalingen, ondertekend te Brussel op 30 juli 1936 (1). - | internationaux, signé à Bruxelles le 30 juillet 1936 (1). - |
Bekrachtiging door de Republiek Chili | Ratification par la République du Chili |
Op 21 januari 2005 is bij de Federale Overheidsdienst Buitenlandse | Le 21 janvier 2005, a été reçu au Service public fédéral Affaires |
Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking van België, | étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement de |
het instrument van bekrachtiging van de Republiek Chili betreffende | Belgique, l'instrument de ratification de la République du Chili |
voornoemde internationale Akte neergelegd. | concernant l'Acte international susmentionné. |
De neerlegging van het instrument van bekrachtiging is gebeurd | Le dépôt de l'instrument de ratification a été effectué conformément |
overeenkomstig het bepaalde in artikel 2 van het Protocol. | aux dispositions de l'article 2 du Protocole. |
Het protocol is ten aanzien van de Republiek Chili op 21 januari 2005 | Le Protocole est entré en vigueur à l'égard de la République du Chili |
in werking getreden. | le 21 janvier 2005. |
_______ | ________ |
(1) Zie Belgisch Staatsblad van 9 maart 1938. | (1) Voir Moniteur belge du 9 mars 1938. |