← Terug naar "Akkoord betreffende het statuut van de missies en de vertegenwoordigers van Derde Staten bij de Noordatlantische
Verdragsorganisatie, ondertekend te Brussel op 14 september 1994 Ondertekening en Bekrachtiging
door de Republiek Polen Op 13(...) Op 14 oktober
1999 is bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelin(...)"
Akkoord betreffende het statuut van de missies en de vertegenwoordigers van Derde Staten bij de Noordatlantische Verdragsorganisatie, ondertekend te Brussel op 14 september 1994 Ondertekening en Bekrachtiging door de Republiek Polen Op 13(...) Op 14 oktober 1999 is bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelin(...) | Accord sur le statut des missions et des représentants d'Etats Tiers auprès de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, signé à Bruxelles le 14 septembre 1994 Signature et Ratification par la République de Pologne Le 13 septembre 19(...) Le 14 octobre 1999 a été reçu au Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la (...) |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA |
INTERNATIONALE SAMENWERKING | COOPERATION INTERNATIONALE |
Akkoord betreffende het statuut van de missies en de | Accord sur le statut des missions et des représentants d'Etats Tiers |
vertegenwoordigers van Derde Staten bij de Noordatlantische | auprès de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, signé à |
Verdragsorganisatie, ondertekend te Brussel op 14 september 1994 (1) | Bruxelles le 14 septembre 1994 (1) |
Ondertekening en Bekrachtiging door de Republiek Polen | Signature et Ratification par la République de Pologne |
Op 13 september 1999, heeft Z.E. de heer Andrzej Towpik, ambassadeur | Le 13 septembre 1999, S.E. M. Andrzej Towpik, Ambassadeur de la |
van de Republiek Polen in Brussel, bovengenoemd internationaal akkoord | République de Pologne à Bruxelles, a procédé à la signature de l'acte |
ondertekend. | international précité. |
Op 14 oktober 1999 is bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken, | Le 14 octobre 1999 a été reçu au Ministère des Affaires étrangères, du |
Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking van België de akte | Commerce extérieur et de la Coopération au Développement de Belgique, |
van bekrachtiging van de Republiek Polen van bovengenoemd Akkoord | l'instrument de ratification de la République de Pologne concernant ce |
ingekomen. | même Accord. |
De nederlegging van de akte van bekrachtiging is gebeurd | Le dépôt de l'instrument de ratification a été effectué conformément |
overeenkomstig het bepaalde in artikel 3 paragraaf a van het Akkoord. | aux dispositions de l'article 3 paragraphe a de l'Accord. |
Het Akkoord is ten aanzien van de Republiek Polen op 14 oktober 1999 | Celui-ci est entré en vigueur à l'égard de la République de Pologne, |
in werking getreden. | le 14 octobre 1999. |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zie Belgisch Staatsblad van 21 oktober 1997. | (1) Voir Moniteur belge du 21 octobre 1997. |