← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 5/2024 van 11 januari 2024 Rolnummer 8086 In zake : de vordering
tot gedeeltelijke schorsing van het decreet van het Waalse Gewest van 9 maart 2023 « betreffende de afvalstoffen,
het circulair gebruik van de material Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen,
en de rechters(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 5/2024 van 11 januari 2024 Rolnummer 8086 In zake : de vordering tot gedeeltelijke schorsing van het decreet van het Waalse Gewest van 9 maart 2023 « betreffende de afvalstoffen, het circulair gebruik van de material Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de rechters(...) | Extrait de l'arrêt n° 5/2024 du 11 janvier 2024 Numéro du rôle : 8086 En cause : la demande de suspension partielle du décret de la Région wallonne du 9 mars 2023 « relatif aux déchets, à la circularité des matières et à la propreté publique La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges S. de (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 5/2024 van 11 januari 2024 | Extrait de l'arrêt n° 5/2024 du 11 janvier 2024 |
Rolnummer 8086 | Numéro du rôle : 8086 |
In zake : de vordering tot gedeeltelijke schorsing van het decreet van | En cause : la demande de suspension partielle du décret de la Région |
het Waalse Gewest van 9 maart 2023 « betreffende de afvalstoffen, het | wallonne du 9 mars 2023 « relatif aux déchets, à la circularité des |
circulair gebruik van de materialen en de openbare netheid », | matières et à la propreté publique », introduite par l'ASBL « Recupel |
ingesteld door de vzw « Recupel » en anderen. | » et autres. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de | composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges S. de |
rechters S. de Bethune, E. Bribosia, W. Verrijdt, K. Jadin en M. | Bethune, E. Bribosia, W. Verrijdt, K. Jadin et M. Plovie, assistée du |
Plovie, bijgestaan door de griffier N. Dupont, onder voorzitterschap van voorzitter P. Nihoul, | greffier N. Dupont, présidée par le président P. Nihoul, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging | I. Objet de la demande et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 5 oktober | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 5 |
2023 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 10 | octobre 2023 et parvenue au greffe le 10 octobre 2023, une demande de |
oktober 2023, is een vordering tot gedeeltelijke schorsing ingesteld | |
van het decreet van het Waalse Gewest van 9 maart 2023 « betreffende | suspension partielle du décret de la Région wallonne du 9 mars 2023 « |
de afvalstoffen, het circulair gebruik van de materialen en de | relatif aux déchets, à la circularité des matières et à la propreté |
openbare netheid » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 | publique » (publié au Moniteur belge du 31 juillet 2023; erratum au |
juli 2023; erratum in het Belgisch Staatsblad van 25 oktober 2023) | Moniteur belge du 25 octobre 2023) a été introduite par l'ASBL « |
door de vzw « Recupel », de vzw « Bebat », de vzw « Recytyre », de vzw | Recupel », l'ASBL « Bebat », l'ASBL « Recytyre », l'ASBL « Techlink », |
« Techlink », de vzw « Agoria », de vzw « Traxio », de vzw « Belgische | l'ASBL « Agoria », l'ASBL « Traxio », l'ASBL « Groupement |
beroepsgroepering van invoerders en fabrieksagenten van gereedschap », | professionnel belge des Importateurs et Concessionnaires d'Usines |
de vzw « Belgische Federatie van de Toeleveranciers van Machines, | d'Outillage », l'ASBL « Fédération Belge des Fournisseurs de Machines, |
Gebouwen en Uitrustingen en aanverwante diensten voor de Landbouw en | Bâtiments et Equipements et services connexes pour l'Agriculture et |
voor de Groenvoorzieningen » en de nv « Sortbat », bijgestaan en | les Espaces verts » et la SA « Sortbat », assistées et représentées |
vertegenwoordigd door Mr. D. Lagasse, advocaat bij de balie te | par Me D. Lagasse, avocat au barreau de Bruxelles. |
Brussel. Bij hetzelfde verzoekschrift vorderen de verzoekende partijen eveneens | Par la même requête, les parties requérantes demandent également |
de gedeeltelijke vernietiging van hetzelfde decreet. | l'annulation partielle du même décret. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de vordering tot schorsing | Quant à la demande de suspension |
B.1.1. In hoofdorde vorderen de verzoekende partijen de schorsing van | B.1.1. A titre principal, les parties requérantes demandent la |
artikel 123, § 1, 24° tot 28°, van het decreet van het Waalse Gewest | suspension de l'article 123, § 1er, 24° à 28°, du décret de la Région |
van 9 maart 2023 « betreffende de afvalstoffen, het circulair gebruik | wallonne du 9 mars 2023 « relatif aux déchets, à la circularité des |
van de materialen en de openbare netheid » (hierna : het decreet van 9 | matières et à la propreté publique » (ci-après : le décret du 9 mars |
maart 2023). Die vordering tot schorsing steunt op artikel 20, 2°, van | 2023). Cette demande de suspension est fondée sur l'article 20, 2°, de |
de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof (hierna | la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle |
: de bijzondere wet van 6 januari 1989). | (ci-après : la loi spéciale du 6 janvier 1989). |
In ondergeschikte orde vorderen de verzoekende partijen de schorsing | A titre subsidiaire, les parties requérantes demandent la suspension |
van de artikelen 123, § 1, 24° tot 28°, 127, § 1, 128, § 2, 129, § 1, | des articles 123, § 1er, 24° à 28°, 127, § 1er, 128, § 2, 129, § 1er, |
132, § 1, 137, § 1, 138, § 1, 6° en 7°, 140, 159, 2°, 160, 1° en 9°, | 132, § 1er, 137, § 1er, 138, § 1er, 6° et 7°, 140, 159, 2°, 160, 1° et |
204, 39°, 269 en 271, § 1, van het decreet van 9 maart 2023. Die | 9°, 204, 39°, 269 et 271, § 1er, du décret du 9 mars 2023. Cette |
vordering tot schorsing steunt op artikel 20, 1°, van de bijzondere | demande de suspension est fondée sur l'article 20, 1°, de la loi |
wet van 6 januari 1989. | spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle. |
B.1.2. De verzoekende partijen voeren aan dat de schorsing van artikel | B.1.2. Les parties requérantes affirment que la suspension de |
123, § 1, 24° tot 28°, van het decreet van 9 maart 2023, die zij in | l'article 123, § 1er, 24° à 28°, du décret du 9 mars 2023, qu'elles |
demandent à titre principal, permettrait de rendre inapplicable | |
hoofdorde vorderen, het mogelijk zou maken om de volledige titel 2 van | l'entièreté du titre 2 de ce décret. Le Gouvernement wallon ne |
dat decreet niet-toepasselijk te maken. De Waalse Regering betwist die | |
veronderstelling niet. | contredit pas cette affirmation. |
Ten aanzien van titel 2 van het decreet van 9 maart 2023 | Quant au titre 2 du décret du 9 mars 2023 |
B.2.1. Bij het decreet van 9 maart 2023 wordt het decreet van het | B.2.1. Le décret du 9 mars 2023 abroge et remplace le décret de la |
Waalse Gewest van 27 juni 1996 « betreffende de afvalstoffen » (hierna | Région wallonne du 27 juin 1996 « relatif aux déchets » (ci-après : le |
: het decreet van 27 juni 1996) opgeheven en vervangen, teneinde de | décret du 27 juin 1996), afin de moderniser la législation de la |
wetgeving van het Waalse Gewest met betrekking tot het | |
afvalstoffenrecht te moderniseren en de talrijke Europeesrechtelijke | Région wallonne en matière de droit des déchets et d'intégrer dans la |
bepalingen die in die materie zijn aangenomen, op te nemen in de | législation décrétale wallonne les nombreuses dispositions de droit |
Waalse decreetgeving (Parl. St., Waals Parlement, 2022-2023, nr. | européen qui ont été adoptées en cette matière (Doc. parl., Parlement |
1180/1, p. 4). Titel 2 van het decreet van 9 maart 2023 hervormt het | wallon, 2022-2023, n° 1180/1, p. 4). Le titre 2 du décret du 9 mars |
systeem van de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid, dat zijn | 2023 réforme le système de la responsabilité élargie des producteurs |
oorsprong vindt in de richtlijn 2008/98/EG van het Europees Parlement | de produits, lequel trouve son origine dans la directive 2008/98/CE du |
en de Raad van 19 november 2008 « betreffende afvalstoffen en tot | Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 « relative aux |
intrekking van een aantal richtlijnen », gewijzigd bij de richtlijn | déchets et abrogeant certaines directives », modifiée par la directive |
(EU) 2018/851 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2018 « | (UE) 2018/851 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2018 « |
tot wijziging van Richtlijn 2008/98/EG betreffende afvalstoffen ». | modifiant la directive 2008/98/CE relative aux déchets ». |
B.2.2. De regeling van de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid | B.2.2. Le régime de la responsabilité élargie des producteurs de |
bestaat uit een « geheel van maatregelen om ervoor te zorgen dat de | produits est constitué d'un « ensemble de mesures prises pour veiller |
producenten van producten financiële of financiële en organisatorische | à ce que les producteurs de produits assument la responsabilité |
verantwoordelijkheid nemen voor het beheer van de afvalfase van de | financière ou la responsabilité financière et organisationnelle de la |
levenscyclus van een product » (artikel 123, § 1, 1°, van het decreet | gestion de la phase ` déchets ' du cycle de vie d'un produit » |
van 9 maart 2023). Die regeling is van toepassing ten aanzien van de | (article 123, § 1er, 1°, du décret du 9 mars 2023). Ce régime |
in artikel 121, § 2, van het decreet van 9 maart 2023 opgesomde | s'applique à l'égard des déchets énumérés à l'article 121, § 2, du |
afvalstoffen, waaronder afval van elektrische en elektronische | décret du 9 mars 2023, dont les déchets d'équipements électriques et |
apparatuur (EEA), afval van batterijen en accu's en afgedankte | électroniques (EEE), les déchets de piles et accumulateurs et les |
voertuigen. Die regeling houdt een aantal verplichtingen in voor de | véhicules hors d'usage. Ce régime impose un certain nombre |
beoogde producenten van producten. | d'obligations aux producteurs de produits visés. |
Overeenkomstig artikel 127, § 2, van het decreet van 9 maart 2023 kan | Conformément à l'article 127, § 2, du décret du 9 mars 2023, le |
de producent hetzij zelf aan zijn verplichtingen voldoen, door middel | producteur peut soit remplir ses obligations lui-même, via un plan |
van een individueel strategisch plan, hetzij zijn verplichtingen laten | |
uitvoeren via « een organisatie die overeenkomstig hoofdstuk 2, | stratégique individuel, soit faire exécuter ses obligations via « un |
afdeling 5, en hoofdstuk 5 van [titel 2] en de uitvoeringsbepalingen | organisme agréé en matière de responsabilité élargie des producteurs |
daarvan door de administratie of door de Regering in administratief | de produits par l'administration ou par le Gouvernement sur recours |
beroep is erkend in het kader van de uitgebreide | |
producentenverantwoordelijkheid voor producten en waarbij hij zich | administratif, conformément au chapitre 2, section 5, et au chapitre |
heeft aangesloten, in welk geval hij wordt geacht aan zijn | 5, du [titre 2] et leurs mesures d'exécution, et auquel il a adhéré, |
verplichtingen te hebben voldaan zodra en zolang hij aantoont dat hij | auquel cas il est réputé satisfaire à ses obligations dès et tant |
rechtstreeks of via een tot vertegenwoordiging bevoegde persoon met | qu'il établit avoir contracté avec ledit organisme agréé directement |
deze erkende organisatie een overeenkomst heeft gesloten ». | ou par l'intermédiaire d'une personne habilitée à le représenter ». |
Ten aanzien van de vordering tot schorsing in hoofdorde | Quant à la demande de suspension à titre principal |
Wat betreft de bestreden bepaling | En ce qui concerne la disposition attaquée |
B.3. De vordering tot schorsing in hoofdorde heeft betrekking op | B.3. La demande de suspension à titre principal vise l'article 123, § |
artikel 123, § 1, 24° tot 28°, van het decreet van 9 maart 2023. | 1er, 24° à 28°, du décret du 9 mars 2023. L'article 123 contient les |
Artikel 123 bevat de definities die specifiek zijn voor titel 2 van het decreet. | définitions qui sont spécifiques au titre 2 du décret. |
Het 24° tot 28° van paragraaf 1 van dat artikel definiëren : | Les 24° à 28° du paragraphe 1er de cet article définissent : |
« 24° ` producent van producten ' : elke persoon bedoeld in 25°, 26°, | « 24° le ` producteur de produits ' : toute personne visée aux 25°, |
27° of 28° afhankelijk van de betrokken regeling voor uitgebreide | 26°, 27° ou 28° selon le régime de responsabilité élargie des |
producentenverantwoordelijkheid; | producteurs de produits concerné; |
25° ` EEA producent ': elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die | 25° le ` producteur d'EEE ' : toute personne physique ou morale qui, |
ongeacht de verkooptechniek, met inbegrip van communicatie op afstand | quelle que soit la technique de vente utilisée, y compris par vente à |
overeenkomstig de bepalingen van artikel I.8, 15°, van het Wetboek van | distance conformément aux dispositions de l'article I.8, 15°, du Code |
economisch recht : is gevestigd op het Belgisch grondgebied en onder zijn eigen naam of merk EEA vervaardigt, of EEA laat ontwerpen of vervaardigen die hij onder zijn naam of merk op het Belgisch grondgebied verhandelt; is gevestigd op het Belgisch grondgebied en op het Belgisch grondgebied onder zijn eigen naam of handelsmerk apparatuur wederverkoopt die door andere leveranciers is geproduceerd; hierbij wordt de wederverkoper niet als ` producent ' aangemerkt wanneer het merkteken van de producent overeenkomstig punt a) op het apparaat zichtbaar is; is gevestigd op het Belgisch grondgebied en [...] beroepsmatig EEA op de Belgische markt [brengt] die afkomstig zijn van een derde land of; buiten het Belgische grondgebied is gevestigd en EEA op afstand | de droit économique : est établie sur le territoire belge et fabrique des EEE sous son propre nom ou sa propre marque, ou fait concevoir ou fabriquer des EEE, et les commercialise sous son propre nom ou sa propre marque sur le territoire belge; est établie sur le territoire belge et y revend, sous son propre nom ou sa propre marque, des équipements produits par d'autres fournisseurs, le revendeur ne devant pas être considéré comme ` producteur ' lorsque la marque du producteur figure sur l'équipement conformément au point a); est établie sur le territoire belge et met sur le marché belge, à titre professionnel, des EEE provenant d'un pays tiers; ou; est établie en dehors du territoire belge et vend des EEE, par vente à |
verkoopt in de zin van artikel I.8, 15°, van het Wetboek van | distance au sens de l'article I.8, 15°, du Code de droit économique, |
economisch recht, rechtstreeks of via een elektronische marktplaats, | directement ou par le biais d'une place de marché en ligne, aux |
aan particuliere huishoudens of aan andere gebruikers dan particuliere | ménages privés ou à d'autres utilisateurs que des ménages privés en |
huishoudens in België; | Belgique; |
26° ` producent van batterijen of accu's ' : eenieder die, ongeacht de | 26° le ` producteur de piles ou d'accumulateurs ' : toute personne |
gebruikte verkooptechniek, met inbegrip van technieken voor verkoop op | qui, indépendamment de la technique de vente utilisée, y compris les |
afstand overeenkomstig de bepalingen van artikel I.8, 15°, van het | techniques de vente à distance conformément aux dispositions de |
Wetboek van economisch recht, batterijen of accu's, met inbegrip van | l'article I.8, 15°, du Code de droit économique, met des piles ou des |
die welke in apparaten of voertuigen zijn ingebouwd, beroepsmatig voor | accumulateurs, y compris ceux qui sont intégrés dans des appareils ou |
het [eerst] op het Belgische grondgebied op de markt brengt, al dan | des véhicules, sur le marché pour la première fois sur le territoire |
niet voor eigen gebruik; | belge à titre professionnel, que ce soit ou non pour son propre usage; |
27° ` voertuigproducent ' : de voertuigfabrikant of de | 27° le ` producteur de véhicules ' : le constructeur d'un véhicule ou |
beroepsimporteur van een voertuig op Belgisch grondgebied; | l'importateur professionnel d'un véhicule sur le territoire belge; |
28° ` producent van andere producten ' : elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die ongeacht de verkooptechniek, met inbegrip van communicatie op afstand in de zin van artikel I.8, 15°, van het Wetboek van economisch recht : is gevestigd op het Belgisch grondgebied en onder zijn eigen naam of merk een ander product dan bedoeld in 5° tot en met 7° vervaardigt, of laat ontwerpen of vervaardigen dat hij onder zijn naam of merk op het Belgisch grondgebied verhandelt; is gevestigd op het Belgisch grondgebied en op het Belgisch grondgebied onder zijn eigen naam of handelsmerk een ander product dan bedoeld in 5° tot en met 7° wederverkoopt dat door andere leveranciers is geproduceerd; hierbij wordt de wederverkoper niet als ` producent ' aangemerkt wanneer het merkteken van de producent overeenkomstig punt a) op het product zichtbaar is; is gevestigd op het Belgisch grondgebied en [...] beroepsmatig een ander product dan bedoeld in 5° tot en met 7° op de Belgische markt [brengt] dat afkomstig is van een derde land; gevestigd is op Belgisch grondgebied en een ander dan het in 5° tot en met 7° bedoelde product vervaardigt of invoert en voor eigen beroepsdoeleinden op Belgisch grondgebied gebruikt; of; buiten het Belgische grondgebied is gevestigd en een ander product dan | 28° le ` producteur d'autres produits ' : toute personne physique ou morale qui, quelle que soit la technique de vente, y compris par vente à distance au sens de l'article I.8, 15°, du Code de droit économique : est établie sur le territoire belge et fabrique un produit autre que visé aux 5° à 7° sous son propre nom ou sa propre marque, ou le fait concevoir ou fabriquer et le commercialise sous son propre nom ou sa propre marque sur le territoire belge; est établie sur le territoire belge et y revend, sous son propre nom ou sa propre marque, un produit autre que visé aux 5° à 7° fabriqué par d'autres fournisseurs, le revendeur ne devant pas être considéré comme producteur lorsque la marque du producteur figure sur ledit produit, conformément au point a); est établie sur le territoire belge et met sur le marché, à titre professionnel, un produit autre que visé aux 5° à 7° provenant d'un pays tiers; est établie sur le territoire belge et fabrique ou importe un produit autre que visé aux 5° à 7° et l'affecte à son propre usage, à titre professionnel sur le territoire belge; ou; est établie en dehors du territoire belge et vend un produit autre que |
bedoeld in 5° tot en met 7° op afstand verkoopt in de zin van artikel | visé aux 5° à 7° par une technique de vente à distance au sens de |
I.8, 15°, van het Wetboek van economisch recht, rechtstreeks of via | l'article I.8, 15°, du Code de droit économique, directement ou par |
een elektronische marktplaats, aan particuliere huishoudens of aan | l'intermédiaire d'une place de marché en ligne aux ménages privés ou à |
andere gebruikers dan particuliere huishoudens in België ». | des utilisateurs autres que les ménages privés sur le territoire belge ». |
Wat betreft de voorwaarden van de schorsing | En ce qui concerne les conditions de la suspension |
B.4.1. De verzoekende partijen steunen hun vordering tot schorsing op | B.4.1. Les parties requérantes fondent leur demande de suspension sur |
artikel 20, 2°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989, dat bepaalt | l'article 20, 2°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989, qui dispose : |
: « Onverminderd artikel 16ter van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 | « Sans préjudice de l'article 16ter de la loi spéciale du 8 août 1980 |
tot hervorming der instellingen en artikel 5ter van de bijzondere wet | de réformes institutionnelles et de l'article 5ter de la loi spéciale |
van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, kan | du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, la |
slechts tot schorsing worden besloten : | suspension ne peut être décidée que : |
[...] | [...] |
2° als een beroep is ingesteld tegen een norm die identiek is met of | 2° si un recours est exercé contre une norme identique ou similaire à |
gelijkaardig aan een reeds door het Grondwettelijk Hof vernietigde | une norme déjà annulée par la Cour constitutionnelle et qui a été |
norm en die door dezelfde wetgever is aangenomen ». | adoptée par le même législateur ». |
B.4.2. Het amendement dat ertoe heeft geleid, bij de bijzondere wet | |
van 9 maart 2003, de woorden « of gelijkaardig aan » in te voegen in | B.4.2. L'amendement qui a abouti à l'ajout, par la loi spéciale du 9 |
de tekst van artikel 20, 2°, was als volgt gemotiveerd : | mars 2003, des mots « ou similaire » dans le texte de l'article 20, 2°, était ainsi motivé : |
« Deze wijziging beoogt het gezag van de arresten van het Hof te | « Cette modification vise à renforcer l'autorité des arrêts de la |
versterken, door een schorsing ook mogelijk te maken wanneer een | Cour, en rendant une suspension aussi possible lorsqu'une instance |
wetgevende instantie zich aan dit gezag probeert te onttrekken door | législative tente de se soustraire à cette autorité en édictant de |
nieuwe normen uit te vaardigen, die weliswaar licht gewijzigd zijn, | nouvelles normes, qui, s'il est vrai qu'elles ont été légèrement |
maar ten gronde niet beantwoorden aan de bezwaren die het Arbitragehof | modifiées, ne permettent toujours pas, sur le fond, de lever les |
objections qui ont conduit la Cour d'arbitrage à prendre un précédent | |
hebben aangezet tot een eerder vernietigingsarrest. In een dergelijk | arrêt d'annulation. En pareil cas, il n'y a aucune raison d'exclure la |
geval is er geen reden om de schorsingsprocedure uit te sluiten, wat | procédure de suspension, ce que l'on faisait jusqu'à présent, en |
tot nu toe het geval was, gezien de rigide formulering van artikel 20 | raison de la rigidité de la formulation de l'article 20 » (Doc. parl., |
» (Parl. St., Senaat, 2001-2002, nr. 2-897/4, p. 10). | Sénat, 2001-2002, n° 2-897/4, p. 10). |
B.4.3. Wanneer de schorsing wordt gevorderd op grond van artikel 20, | B.4.3. Lorsque la suspension est demandée sur la base de l'article 20, |
2°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989, moet het Hof noch het | 2°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989, la Cour ne doit examiner ni |
ernstige karakter van de middelen, noch het bestaan van een risico van | le caractère sérieux des moyens ni l'existence d'un risque de |
een moeilijk te herstellen ernstig nadeel onderzoeken, maar moet het | préjudice grave difficilement réparable, mais elle doit rechercher si |
onderzoeken of de bestreden bepaling identiek of gelijkaardig is aan | la disposition attaquée est identique ou similaire à une disposition |
een door dezelfde wetgever aangenomen en voordien door het Hof | prise par le même législateur et précédemment annulée par la Cour. |
vernietigde bepaling. | |
Wat betreft het met de vernietigde normen identieke of gelijkaardige | En ce qui concerne le caractère identique ou similaire aux normes |
karakter van de bestreden norm | annulées de la norme attaquée |
B.5.1. Bij zijn arrest nr. 37/2018 van 22 maart 2018 | B.5.1. Par son arrêt n° 37/2018 du 22 mars 2018 |
(ECLI:BE:GHCC:2018:ARR.037) heeft het Hof artikel 79 van het decreet | (ECLI:BE:GHCC:2018:ARR.037), la Cour a annulé l'article 79 du décret |
van het Waalse Gewest van 23 juni 2016 « houdende wijziging van het | de la Région wallonne du 23 juin 2016 « modifiant le Code de |
Milieuwetboek, van het Waterwetboek en van verscheidene decreten | l'environnement, le Code de l'Eau et divers décrets en matière de |
inzake afvalstoffen en milieuvergunning » vernietigd, in zoverre het | déchets et de permis d'environnement », en ce qu'il insérait l'article |
artikel 8bis, § 1, eerste lid, invoegde in het decreet van het Waalse Gewest van 27 juni 1996. | 8bis, § 1er, alinéa 1er, dans le décret de la Région wallonne du 27 |
Het door het Hof vernietigde artikel 8bis, § 1, eerste lid, van het | juin 1996. |
decreet van 27 juni 1996 bepaalde : | L'article 8bis, § 1er, alinéa 1er, du décret du 27 juin 1996 annulé |
par la Cour disposait : | |
« De Regering kan de in artikel 2, 20° [lees : 20° bis], bedoelde | « Le Gouvernement peut soumettre au régime de la responsabilité |
personen die goederen, producten of grondstoffen op de markt brengen | élargie des producteurs les personnes visées à l'article 2, 20° [lire |
in Wallonië, aan de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid | : 20° bis], qui mettent sur le marché en Wallonie des biens, produits |
onderwerpen ». | ou matières premières ». |
B.5.2. Bij dat arrest heeft het Hof geoordeeld : | B.5.2. Par cet arrêt, la Cour a jugé : |
« B.9.1. Uit de combinatie van de bestreden bepaling met artikel 2, | « B.9.1. Il résulte de la combinaison de la disposition attaquée avec |
20° bis, van het decreet van 27 juni 1996 volgt dat de uitgebreide | l'article 2, 20° bis, du décret du 27 juin 1996 que la responsabilité |
producentenverantwoordelijkheid die bij het bestreden decreet is | |
ingevoerd, geldt voor ` elke natuurlijke of rechtspersoon die een | élargie des producteurs instituée par le décret attaqué s'impose à ` |
product al dan niet onder zijn eigen merk vervaardigt of invoert en | toute personne physique ou morale qui fabrique ou importe un produit |
het hetzij voor eigen gebruik binnen zijn industriële of | sous sa propre marque ou non et soit l'affecte à son usage propre au |
handelsinrichtingen bestemt, hetzij op de Waalse markt brengt, | sein de ses établissements industriels ou commerciaux, soit le met sur |
ongeacht de aangewende techniek van verkoop, al dan niet op afstand ' | le marché wallon, quelle que soit la technique de vente utilisée, à |
en voor elke ` natuurlijke of rechtspersoon die producten doorverkoopt | distance ou non ', et à toute ` personne physique ou morale qui revend |
die door andere leveranciers onder zijn eigen merk zijn vervaardigd ', | des produits fabriqués par d'autres fournisseurs sous sa propre marque |
vanaf het ogenblik dat zij goederen, producten of grondstoffen op de | ', dès le moment où elles mettent sur le marché wallon des biens, |
Waalse markt brengen. | produits ou matières premières. |
B.9.2. Handelend in het kader van de bevoegdheid inzake afvalstoffen | B.9.2. Agissant dans le cadre de la compétence en matière de déchets |
die hem is toegewezen bij artikel 6, § 1, II, eerste lid, 2°, van de | qui lui est attribuée par l'article 6, § 1er, II, alinéa 1er, 2°, de |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, is | la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, le |
de decreetgever bevoegd om de omzetting te verzekeren van de voormelde | législateur décrétal est compétent pour assurer la transposition des |
Europese richtlijnen betreffende het beheer van bepaalde afvalstromen | directives européennes précitées relatives à la gestion de certains |
waarvoor een terugnameplicht bestaat die ten laste van de producenten | flux de déchets pour lesquels existe une obligation de reprise devant |
moet worden gelegd. Het komt hem toe, in dat kader, nauwkeurig te | être mise à charge des producteurs. Il lui revient, dans ce cadre, de |
bepalen welke aan de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid | déterminer avec précision quelles sont les personnes soumises à la |
onderworpen personen moeten worden beschouwd als verantwoordelijk voor | responsabilité élargie des producteurs qui doivent être considérées |
de terugname van de betrokken afvalstoffen. | comme responsables pour la reprise des déchets concernés. |
B.10.1. Artikel 10 van de voormelde richtlijn 2006/66/EG en artikel 7, | B.10.1. L'article 10 de la directive 2006/66/CE précitée et l'article |
lid 1, van de voormelde richtlijn 2012/19/EU stellen elk | 7, paragraphe 1, de la directive 2012/19/UE précitée établissent |
doelstellingen vast die jaarlijks door de lidstaten moeten worden | chacun des objectifs à atteindre annuellement par les Etats membres en |
bereikt in termen van percentage van, respectievelijk, afgedankte | termes de pourcentage de, respectivement, piles et accumulateurs |
batterijen en accu's en afgedankte elektrische en elektronische | usagés et déchets d'équipements électriques et électroniques qui |
apparatuur die moeten worden ingezameld in verhouding tot het aantal | doivent être collectés par rapport aux produits correspondants mis sur |
overeenstemmende producten die in elke lidstaat op de markt zijn | le marché de chaque Etat membre. |
gebracht. B.10.2. Rekening houdend met het feit dat er voor de beoogde producten | B.10.2. Compte tenu du fait qu'il n'y a pas de sous-marchés régionaux |
geen gewestelijke submarkten zijn, dat de door de Europese richtlijnen | pour les produits visés, que les taux de collecte imposés par les |
opgelegde inzamelingspercentages op het gehele Belgische grondgebied | directives européennes doivent être atteints sur l'ensemble du |
moeten worden bereikt en dat de terugnameplicht voor alle producenten | territoire belge et que l'obligation de reprise doit s'imposer à tous |
moet gelden, lijkt het onvermijdelijk dat de gewesten in overleg | les producteurs, il apparaît inévitable que les régions adoptent de |
definities aannemen van de als producent beschouwde persoon die | manière concertée des définitions de la personne, considérée comme le |
verantwoordelijk is voor de inzameling en de verwerking van alle elektrische of elektronische apparatuur en van elke batterij of accu die hij op de Belgische markt brengt, zodat de verplichtingen inzake afval dat onderworpen is aan de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid, ten laste worden genomen door één persoon die is aangewezen als de verantwoordelijke producent ervan. Dat geldt des te meer omdat de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid ook een financiële verplichting kan inhouden, in de vorm van bijdragen die worden betaald aan het eco-organisme waarbij de producent zich heeft aangesloten. Aangezien, onder voorbehoud van hetgeen hierna zal worden onderzocht, de gewesten | producteur, responsable de la collecte et du traitement de tout équipement électrique ou électronique et de toute pile ou de tout accumulateur mis sur le marché belge, de sorte que les obligations afférentes à tout déchet soumis à la responsabilité élargie du producteur soient prises en charge par une personne désignée comme en étant le producteur responsable. Il en va d'autant plus ainsi que la responsabilité élargie du producteur peut également comporter une obligation financière, sous la forme de cotisations payées à l'éco-organisme auquel le producteur s'est affilié. Dès lors que, sous |
bevoegd zijn om bepalingen aan te nemen voor onder meer de | réserve de ce qui sera examiné ci-après, les régions sont compétentes |
financiering van de plicht van de producenten en de berekening van de | pour prendre des dispositions réglant notamment le financement de |
bijdragen die worden betaald aan de eco-organismen welke die | l'obligation des producteurs et le calcul des cotisations payées aux |
verplichting moeten nakomen, is het aangewezen dat elke situatie die | éco-organismes assurant cette obligation, il s'indique que toute |
valt onder de decreetgeving op de afvalstoffen die aan een | situation relevant de la législation décrétale relative aux déchets |
terugnameplicht onderworpen zijn, door één enkele gewestwetgever wordt | soumis à l'obligation de reprise soit réglée par un seul législateur |
geregeld, wat impliceert dat de criteria voor de afbakening van de | régional, ce qui implique que les critères permettant de délimiter la |
territoriale bevoegdheid van ieder van hen onderling coherent moeten | compétence territoriale de chacun d'eux soient cohérents entre eux. |
zijn. B.10.3. De aanneming door de decreetgever van het Waalse Gewest, | B.10.3. L'adoption par le législateur décrétal de la Région wallonne, |
zonder voorafgaand overleg met de wetgevers van de andere gewesten, | sans concertation préalable avec les législateurs des autres régions, |
van een definitie van het begrip ` producent die onderworpen is aan de | d'une définition du producteur soumis à la responsabilité élargie, |
uitgebreide verantwoordelijkheid ', in zoverre zij de Belgische Staat | dans la mesure où elle risque de gêner la réalisation par l'Etat belge |
mogelijkerwijs belemmert om de doelstellingen te bereiken die hem door | |
de Europese Unie worden opgelegd, schendt het beginsel van federale | des objectifs qui lui sont imposés par l'Union européenne, viole le |
loyauteit dat is gewaarborgd bij artikel 143, § 1, van de Grondwet, in | principe de loyauté fédérale garanti par l'article 143, § 1er, de la |
samenhang gelezen met de in het middel aangevoerde bepalingen ». | Constitution, combiné avec les dispositions invoquées au moyen ». |
B.6.1. Bij zijn arrest nr. 163/2020 van 17 december 2020 | B.6.1. Par son arrêt n° 163/2020 du 17 décembre 2020 |
(ECLI:BE:GHCC:2020:ARR.163) heeft het Hof artikel 76, 1°, van het | (ECLI:BE:GHCC:2020:ARR.163), la Cour a annulé l'article 76, 1°, du |
programmadecreet van het Waalse Gewest van 17 juli 2018 « houdende | décret-programme de la Région wallonne du 17 juillet 2018 « portant |
verschillende maatregelen inzake tewerkstelling, vorming, economie, | des mesures diverses en matière d'emploi, de formation, d'économie, |
industrie, onderzoek, innovatie, digitale technologieën, leefmilieu, | d'industrie, de recherche, d'innovation, de numérique, |
ecologische overgang, ruimtelijke ordening, openbare werken, | d'environnement, de transition écologique, d'aménagement du |
mobiliteit en vervoer, energie, klimaat, luchthavenbeleid, toerisme, | territoire, de travaux publics, de mobilité et de transports, |
landbouw, natuur, bossen, plaatselijke besturen en huisvesting » | d'énergie, de climat, de politique aéroportuaire, de tourisme, |
vernietigd. Bij het door het Hof vernietigde artikel 76, 1°, van het | d'agriculture, de nature, de forêt, des pouvoirs locaux et de logement ». |
programmadecreet van 17 juli 2018 werd in artikel 8bis, § 1, van het | L'article 76, 1°, du décret-programme du 17 juillet 2018 annulé par la |
decreet van 27 juni 1996 een eerste lid ingevoegd, dat luidde als | Cour insérait, à l'article 8bis, § 1er, du décret du 27 juin 1996, un |
volgt : | alinéa 1er rédigé comme suit : |
« De Regering kan uitgebreide aansprakelijkheidsregelingen voor | « Le Gouvernement peut mettre en place des régimes de responsabilité |
producenten [lees : regelingen van uitgebreide | |
producentenverantwoordelijkheid] vaststellen ». | élargie des producteurs ». |
B.6.2. Bij dat arrest heeft het Hof, verwijzend naar het voormelde | B.6.2. Par cet arrêt, la Cour, se référant à l'arrêt n° 37/2018 |
arrest nr. 37/2018, geoordeeld : | précité, a jugé : |
« B.9. De bestreden bepaling machtigt de Waalse Regering ertoe een | « B.9. La disposition attaquée habilite le Gouvernement wallon à |
regeling van uitgebreide producentenverantwoordelijkheid vast te | |
stellen wat afvalstoffen betreft die ook in de andere gewesten | mettre en place des régimes de responsabilité élargie des producteurs |
onderworpen zijn of kunnen worden onderworpen aan een regeling van | en ce qui concerne des déchets qui sont également soumis ou |
uitgebreide producentenverantwoordelijkheid [...]. In die | susceptibles d'être soumis à un tel régime de responsabilité élargie |
omstandigheden, los van elke specifieke Unierechtelijke norm waarbij | du producteur dans les autres régions. Dans ces circonstances, |
per lidstaat doelstellingen worden opgelegd op het vlak van | indépendamment de toute norme spécifique du droit de l'Union imposant |
afvalinzamelingspercentages, is het geboden dat de gewesten in | des objectifs en termes de taux de collecte de déchets par Etat |
onderling overleg definities van het begrip ` producent ' aannemen | membre, il s'impose que les régions adoptent de manière concertée des |
zodat elke situatie die valt onder de decreetgeving met betrekking tot | définitions de la notion de ` producteur ', de sorte que toute |
de afvalstoffen die aan de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid | situation relevant de la législation décrétale relative aux déchets |
zijn onderworpen, door één enkele gewestwetgever wordt geregeld en dat | soumis à la responsabilité élargie du producteur soit réglée par un |
alle, inzonderheid financiële, verplichtingen met betrekking tot elke | seul législateur régional et que toutes les obligations, notamment |
afvalstof die aan de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid is | financières, afférentes à tout déchet soumis à la responsabilité |
onderworpen, ten laste worden genomen door één enkele persoon die als | élargie du producteur soient prises en charge par une seule personne |
verantwoordelijke producent is aangewezen. | désignée comme étant le producteur responsable. |
B.10. Om de voormelde redenen alsook om dezelfde redenen als die welke | B.10. Pour les motifs précités, ainsi que pour les mêmes motifs que |
zijn vermeld in het in B.7 vermelde arrest, is het enige middel | ceux qui sont mentionnés dans l'arrêt de la Cour n° 37/2018, cité en |
gegrond ». | B.7, le moyen unique est fondé ». |
B.7.1. De bestreden bepaling strekt ertoe het begrip « aan de | B.7.1. La disposition attaquée a pour objet de définir la notion de « |
uitgebreide producentenverantwoordelijkheid onderworpen producent van | |
producten » inzake afvalbeheer te definiëren. Zoals het Hof bij de | producteur soumis à la responsabilité élargie des producteurs de |
twee voormelde arresten heeft geoordeeld, houdt de bij artikel 143, § 1, van de Grondwet opgelegde inachtneming van de federale loyauteit in dat die definities in onderling overleg worden aangenomen door de gewesten, opdat elke situatie die valt onder de decreetgeving met betrekking tot de afvalstoffen die aan de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid zijn onderworpen, door één enkele gewestwetgever wordt geregeld en opdat alle, inzonderheid financiële, verplichtingen met betrekking tot elke afvalstof die aan de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid is onderworpen, ten laste worden genomen door één enkele persoon die als verantwoordelijke producent is aangewezen. B.7.2. Het blijkt niet dat het ontwerp dat heeft geleid tot het | produits » en matière de gestion des déchets. Comme la Cour l'a jugé par les deux arrêts précités, le respect de la loyauté fédérale imposé par l'article 143, § 1er, de la Constitution implique que les régions doivent adopter ces définitions de manière concertée, afin que toute situation relevant de la législation décrétale relative aux déchets soumis à la responsabilité élargie des producteurs soit réglée par un seul législateur régional et que toutes les obligations, notamment financières, afférentes à tout déchet soumis à la responsabilité élargie des producteurs soient prises en charge par une seule personne désignée comme étant le producteur responsable. |
decreet van 9 maart 2023, voor overleg werd voorgelegd aan de twee | B.7.2. Il n'apparaît pas que le projet qui a abouti au décret du 9 |
andere gewesten en dat die gewesten de mogelijkheid hebben gehad een | mars 2023 ait été transmis aux deux autres régions en vue d'une |
standpunt in te nemen over de daarin vervatte definities. Hoewel uit | concertation et que ces régions aient eu la possibilité d'adopter une |
het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State en uit de | position au sujet des définitions qu'il contient. S'il ressort de |
uitleg van de Waalse Regering blijkt dat op het ogenblik van de | l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat et des |
wetgevingsprocedure die tot het aannemen van het decreet van 9 maart | explications du Gouvernement wallon que des négociations avec les deux |
2023 heeft geleid, onderhandelingen met de twee andere gewesten aan de | autres régions en vue de conclure un accord de coopération portant, |
gang waren met als doel het sluiten van een samenwerkingsakkoord over, | entre autres, sur la définition de la notion de « producteur de |
onder meer, de definitie van het begrip « aan de uitgebreide | produits soumis à la responsabilité élargie des producteurs de |
producentenverantwoordelijkheid onderworpen producent van producten », | produits » étaient en cours au moment de la procédure législative qui |
a abouti à l'adoption du décret du 9 mars 2023, cet accord de | |
was dat samenwerkingsakkoord, op het ogenblik van het aannemen van het | coopération n'avait pas encore, au moment de l'adoption du décret, été |
decreet, nog niet ondertekend en had het, a fortiori, nog niet de | signé et, a fortiori, il n'avait pas reçu les assentiments |
parlementaire instemming verkregen. Daaruit vloeit voort dat niet kan | parlementaires. Il en résulte que l'on ne saurait considérer que la |
worden geoordeeld dat de bestreden bepaling werd aangenomen nadat met | disposition attaquée a été adoptée après qu'une concertation avec les |
de twee andere gewesten overleg heeft plaatsgevonden over de definitie | deux autres régions a eu lieu au sujet de la définition du « |
van het begrip « aan de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid | producteur soumis à la responsabilité élargie des producteurs de |
onderworpen producent van producten ». | produits ». |
B.8. De bestreden bepaling kan dus worden beschouwd als gelijkaardig, | B.8. La disposition attaquée peut donc être considérée comme |
in de zin van artikel 20, 2°, van de bijzondere wet van 6 januari | similaire, au sens de l'article 20, 2°, de la loi spéciale du 6 |
1989, aan de bij de arresten nrs. 37/2018 en 163/2020 vernietigde | janvier 1989, aux dispositions annulées par les arrêts nos 37/2018 et |
bepalingen, aangezien zij hetzelfde onderwerp als die bepalingen heeft | 163/2020, dès lors qu'elle a le même objet que ces dispositions et |
en aangezien zij door hetzelfde grondwettigheidsgebrek is aangetast | qu'elle est entachée du même vice d'inconstitutionnalité que celui qui |
als hetwelk tweemaal door het Hof is vastgesteld in de voormelde arresten. | a été constaté par la Cour à deux reprises, dans les arrêts précités. |
B.9.1. De vordering tot schorsing in hoofdorde is gegrond. Artikel | B.9.1. La demande de suspension à titre principal est fondée. Il y a |
123, § 1, 24° tot 28°, van het decreet van 9 maart 2023 dient te | lieu de suspendre l'article 123, § 1er, 24° à 28°, du décret du 9 mars |
worden geschorst. | 2023. |
B.9.2. Bijgevolg dient de vordering tot schorsing in ondergeschikte | B.9.2. En conséquence, il n'y a pas lieu d'examiner la demande de |
orde niet te worden onderzocht. | suspension à titre subsidiaire. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
schorst artikel 123, § 1, 24° tot 28°, van het decreet van het Waalse | suspend l'article 123, § 1er, 24° à 28°, du décret de la Région |
Gewest van 9 maart 2023 « betreffende de afvalstoffen, het circulair | wallonne du 9 mars 2023 « relatif aux déchets, à la circularité des |
gebruik van de materialen en de openbare netheid ». | matières et à la propreté publique ». |
Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, | Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier |
het Grondwettelijk Hof, op 11 januari 2024. | 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 11 janvier 2024. |
De griffier, | Le greffier, |
N. Dupont | N. Dupont |
De voorzitter, | Le président, |
P. Nihoul | P. Nihoul |