← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 71/2023 van 27 april 2023 Rolnummer 7813 In zake : het
beroep tot gedeeltelijke vernietiging van artikel 40 van de wet van 28 november 2021 « om justitie menselijker,
sneller en straffer te maken » Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters
P. Nihoul en L. Lavrysen, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 71/2023 van 27 april 2023 Rolnummer 7813 In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van artikel 40 van de wet van 28 november 2021 « om justitie menselijker, sneller en straffer te maken » Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 71/2023 du 27 avril 2023 Numéro du rôle : 7813 En cause : le recours en annulation partielle de l'article 40 de la loi du 28 novembre 2021 « visant à rendre la justice plus humaine, plus rapide et plus ferme » La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges T. Gi(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 71/2023 van 27 april 2023 | Extrait de l'arrêt n° 71/2023 du 27 avril 2023 |
Rolnummer 7813 | Numéro du rôle : 7813 |
In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van artikel 40 van | En cause : le recours en annulation partielle de l'article 40 de la |
de wet van 28 november 2021 « om justitie menselijker, sneller en | loi du 28 novembre 2021 « visant à rendre la justice plus humaine, |
straffer te maken » (wijziging van artikel 10, § 3, vijfde lid, van de | plus rapide et plus ferme » (modification de l'article 10, § 3, alinéa |
wet van 7 mei 1999 « op de kansspelen, de weddenschappen, de | 5, de la loi du 7 mai 1999 « sur les jeux de hasard, les paris, les |
kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers »), ingesteld | établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs »), |
door Magali Clavie. | introduit par Magali Clavie. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de | composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges T. |
rechters T. Giet, M. Pâques, T. Detienne, D. Pieters en S. de Bethune, | Giet, M. Pâques, T. Detienne, D. Pieters et S. de Bethune, assistée du |
bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter P. Nihoul, | greffier F. Meersschaut, présidée par le président P. Nihoul, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 25 mei 2022 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 25 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 30 mei | |
2022, heeft Magali Clavie, bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. B. | mai 2022 et parvenue au greffe le 30 mai 2022, Magali Clavie, assistée |
De Beys, Mr. L. Depré en Mr. G. Rolland, advocaten bij de balie te | et représentée par Me B. De Beys, Me L. Depré et Me G. Rolland, |
Brussel, beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van artikel | avocats au barreau de Bruxelles, a introduit un recours en annulation |
40 van de wet van 28 november 2021 « om justitie menselijker, sneller | partielle de l'article 40 de la loi du 28 novembre 2021 « visant à |
en straffer te maken » (wijziging van artikel 10, § 3, vijfde lid, van | rendre la justice plus humaine, plus rapide et plus ferme » |
de wet van 7 mei 1999 « op de kansspelen, de weddenschappen, de | (modification de l'article 10, § 3, alinéa 5, de la loi du 7 mai 1999 |
kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers »), | « sur les jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux de |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 november 2021, tweede editie. | hasard et la protection des joueurs »), publiée au Moniteur belge du 30 novembre 2021, deuxième édition. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepalingen en de context ervan | Quant à la disposition attaquée et à son contexte |
B.1.1. Het beroep tot vernietiging heeft betrekking op de | B.1.1. Le recours en annulation porte sur le régime de rémunération du |
bezoldigingsregeling voor de voorzitter van de Kansspelcommissie, een | président de la Commission des jeux de hasard, un organe qui a été |
orgaan dat is opgericht bij de Federale Overheidsdienst Justitie bij | institué auprès du Service public fédéral Justice par l'article 9 de |
artikel 9 van de wet van 7 mei 1999 « op de kansspelen, de | la loi du 7 mai 1999 « sur les jeux de hasard, les paris, les |
weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de | établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs » |
spelers » (hierna : de wet van 7 mei 1999). Artikel 10, § 3, van | (ci-après : la loi du 7 mai 1999). L'article 10, § 3, de la même loi, |
dezelfde wet, zoals het van kracht was vóór de inwerkingtreding van de | tel qu'il était en vigueur avant l'entrée en vigueur de la loi |
bestreden wet, bepaalde : | attaquée, disposait : |
« De voorzitter wordt op voordracht van de minister van Justitie bij | « Le président est nommé par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil |
een in de Ministerraad overlegd besluit door de Koning benoemd uit de | des ministres, sur proposition du ministre de la Justice, parmi les |
Nederlandstalige en Franstalige magistraten die overeenkomstig artikel | magistrats francophones ou néerlandophones qui, conformément à |
43quinquies van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken het bewijs van de kennis van de Franse, respectievelijk Nederlandse taal hebben geleverd. De voorzitter oefent zijn ambt voltijds uit. Hij mag tijdens de duur van zijn mandaat geen andere beroepsbezigheid uitoefenen. De voorzitter van de commissie behoudt als magistraat zijn plaats op de ranglijst. Gedurende zijn opdracht wordt hij geacht zijn ambt te hebben uitgeoefend. De bepalingen inzake inruststelling en pensioen zijn op hem van toepassing. In de vervanging van de magistraat wordt | l'article 43quinquies de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ont fourni la preuve de la connaissance, respectivement, de la langue néerlandaise ou de la langue française. Le président exerce ses fonctions à temps plein. Pendant la durée de son mandat, il ne peut exercer aucune autre activité professionnelle. En tant que magistrat, le président de la commission conserve sa place dans la liste de rang. Il est censé exercer sa fonction pendant la durée de son mandat. Les dispositions relatives à la mise à la retraite et à la pension lui sont applicables. Le magistrat est |
voorzien door een benoeming in overtal overeenkomstig de bepalingen | remplacé par la voie d'une nomination en surnombre, conformément aux |
van het Gerechtelijk Wetboek. Wanneer het een korpschef betreft, wordt | dispositions du Code judiciaire. Lorsque le magistrat est un chef de |
in zijn vervanging voorzien door de benoeming in overtal van een | corps, il est pourvu à son remplacement par la voie de la nomination |
magistraat uit de onmiddellijk lagere rang. De voorzitter wordt van | en surnombre d'un magistrat de rang immédiatement inférieur. Le |
rechtswege gedetacheerd. | président est détaché de plein droit. |
De voorzitter blijft zijn wedde met de daaraan verbonden verhogingen | Le président continue à bénéficier de son traitement et des |
en voordelen genieten. De voorzitter ontvangt daarnaast een jaarlijkse | augmentations et avantages qui y sont attachés. Le président perçoit |
weddetoelage van 15 000 euro, niet geïndexeerd, onverminderd de | en outre une allocation de traitement annuelle d'un montant de 15 000 |
eventuele taalpremie ». | euros non indexés, sans préjudice de l'éventuelle prime linguistique ». |
B.1.2. Het vijfde lid van de voormelde bepaling is ingevoegd bij | B.1.2. Le cinquième alinéa de la disposition précitée a été inséré par |
artikel 4 van de wet van 10 januari 2010 « tot wijziging van de wet | l'article 4 de la loi du 10 janvier 2010 « modifiant la loi du 7 mai |
van 7 mei 1999 op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de | 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de jeux de hasard et |
bescherming van de spelers, wat de Kansspelcommissie betreft » (hierna | la protection des joueurs, en ce qui concerne la Commission des jeux |
: de wet van 10 januari 2010) en is in werking getreden op 1 januari | de hasard » (ci-après : la loi du 10 janvier 2010) et est entré en |
2011. De niet-geïndexeerde weddetoelage die daarbij is ingevoerd, is | vigueur le 1er janvier 2011. L'allocation de traitement non indexée |
als volgt verantwoord in de parlementaire voorbereiding van de wet van | ainsi créée a été justifiée comme suit, dans les travaux préparatoires |
10 januari 2010 : | de la loi du 10 janvier 2010 : |
« Volgens de staatssecretaris was het aanvankelijk de bedoeling de | « Le secrétaire d'Etat précise qu'initialement et par analogie avec le |
régime financier applicable à d'autres organes comparables, l'on avait | |
bezoldiging van de voorzitter af te stemmen op die van de eerste | envisagé d'aligner le traitement du président sur celui du premier |
voorzitter van het Hof van Cassatie, naar analogie van de financiële | président près la Cour de cassation. |
regeling die gangbaar is bij vergelijkbare instanties. | Par la suite, il a été décidé de fixer une allocation de traitement de |
Vervolgens werd beslist een weddetoeslag van 15 000 euro toe te | 15 000 euros, ce qui correspond à la différence entre le montant du |
kennen, wat overeenstemt met het verschil tussen de wedde van een | traitement d'un avocat général près la Cour d'appel et le montant du |
advocaat-generaal bij het hof van beroep en de wedde van een | traitement d'un avocat général près la Cour de cassation. |
advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie. | |
In plaats van laatstgenoemde wedde als ijkpunt te nemen, werd ervoor | Plutôt que de se référer au traitement d'un avocat général près la |
gekozen via dit wetsontwerp het exacte bedrag van die weddetoeslag in | Cour de cassation, le présent projet inscrit, dans la loi de 1999, le |
de wet van 1999 op te nemen. Aldus wordt voorkomen dat een substituut | montant de cette allocation afin d'éviter qu'un substitut qui serait |
die tot voorzitter van de commissie wordt aangewezen, dezelfde wedde | désigné président de la commission ne bénéficie du traitement d'un |
zou hebben als een advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie » (Parl. | avocat général près la Cour de cassation » (Doc. parl., Chambre, |
St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1992/006, p. 54). | 2008-2009, DOC 52-1992/006, p. 54). |
B.1.3. Het bestreden artikel 40 van de wet van 28 november 2021 « om | B.1.3. L'article 40, attaqué, de la loi du 28 novembre 2021 « visant à |
justitie menselijker, sneller en straffer te maken » (hierna : de wet | rendre la justice plus humaine, plus rapide et plus ferme » (ci-après |
van 28 november 2021) wijzigt het hiervoor aangehaalde vijfde lid. Dat | : la loi du 28 novembre 2021) modifie l'alinéa 5 précité. Il dispose : |
artikel bepaalt : « In artikel 10, § 3, vijfde lid, van de wet van 7 mei 1999 op de | « A l'article 10, § 3, alinéa 5 de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux |
kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de | de hasard, les paris, les établissements de jeux de hasard et la |
bescherming van de spelers, gewijzigd bij de wet van 10 januari 2010, | protection des joueurs, modifié par la loi du 10 janvier 2010, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden ' niet geïndexeerd, ' worden opgeheven; | 1° les mots ' non indexés ' sont abrogés; |
2° het lid wordt aangevuld met de volgende zin : | 2° l'alinéa est complété par la phrase suivante : |
' Voor deze jaarlijkse weddetoelage geldt de indexeringsregeling en ze | ' Cette allocation de traitement annuelle est soumise à la règle de |
is verbonden aan de spilindex welke van toepassing was op 1 april | l'indexation et est liée à l'indice-pivot en vigueur au 1er avril |
2020, zijnde 107,20. ' ». | 2020, soit 107,20. ' ». |
De verzoekende partij vordert inzonderheid de vernietiging van de | |
woorden « en ze is verbonden aan de spilindex welke van toepassing was | La partie requérante demande spécifiquement l'annulation des mots « et |
op 1 april 2020, zijnde 107,20 ». | est liée à l'indice-pivot en vigueur au 1er avril 2020, soit 107,20 ». |
B.1.4. Die bepaling is in de parlementaire voorbereiding verantwoord | B.1.4. Cette disposition a été justifiée comme suit, dans les travaux |
als volgt : | préparatoires : |
« De wet van 10 januari 2010 tot wijziging van de wet van 7 mei 1999 | « La loi du 10 janvier 2010 modifiant la loi du 7 mai 1999 sur les |
op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de | jeux de hasard, les établissements de jeux de hasard et la protection |
spelers, wat de Kansspelcommissie betreft, heeft het vijfde lid van | des joueurs, en ce qui concerne la Commission des jeux de hasard, a |
artikel 10, § 3, ingevoerd en voorziet in een jaarlijkse weddetoelage | introduit le cinquième alinéa de l'article 10, § 3, et prévoit une |
van 15 000 euro voor de voorzitter van de Kansspelcommissie. | allocation de traitement annuelle de 15 000 euros pour le président de |
Uit de parlementaire werkzaamheden blijkt dat deze salarisaanvulling | la Commission des jeux de hasard. |
hoog genoeg moet zijn om te voorkomen dat de kansspelsector invloed op | Les travaux parlementaires montrent que cette allocation de traitement |
de voorzitter probeert uit te oefenen. Uit deze werkzaamheden blijkt | annuelle doit être suffisamment élevée pour empêcher le secteur des |
eveneens dat het aanvankelijk de bedoeling was om het salaris van de | jeux de hasard d'essayer d'influencer le président. Il ressort |
voorzitter van de Kansspelcommissie gelijk te trekken met dat van de | également de ces travaux qu'il était initialement prévu d'aligner le |
eerste voorzitter van het Hof van Cassatie, maar dat later, om | traitement du président de la commission des jeux sur celui du premier |
rekening te houden met de oorspronkelijke status van de voorzittende | président de la Cour de cassation, mais que par la suite, afin de |
rechter, werd beslist om te werken met een salarisvergoeding van 15 | tenir compte du statut original du juge-président, il a été décidé de |
000 euro, wat overeenkomt met het verschil tussen het salaris van een | travailler avec une indemnité salariale de 15 000 euros, ce qui |
advocaat-generaal bij het Hof van Beroep en het salaris van een | correspond à la différence entre le traitement d'un avocat général à |
advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie. | la cour d'appel et le traitement d'un avocat général à la Cour de |
In de wet van 10 januari 2010 werd de salarisaanvulling niet | cassation. Dans la loi du 10 janvier 2010, le complément de salaire n'était pas |
geïndexeerd. Niemand zal ontkennen dat de aantrekkelijkheid van een | indexé. Personne ne niera que l'attractivité d'un supplément de 15 000 |
toeslag van 15 000 euro in 2021 helemaal niet dezelfde is als in 2010 | euros en 2021 n'est pas du tout la même qu'en 2010 et que l'indexation |
en dat een indexering dus niet meer dan logisch is. Bovendien komt | n'est donc que logique. De plus, cela met également en péril |
hiermee de uiteindelijke doelstelling van de salarisaanvulling in het | l'objectif ultime du complément de salaire, qui est de faire en sorte |
gevaar, namelijk ervoor zorgen dat de kansspelsector geen invloed kan | que le secteur des jeux de hasard ne puisse pas influencer le |
uitoefenen op de voorzitter. | président. |
Daar de huidige voorzitster van de kansspelcommissie op 1 april 2020 | Dans la mesure où l'actuelle présidente de la Commission des jeux de |
bij koninklijk besluit van 19 maart 2020 werd benoemd, is de | hasard a été nommée le 1er avril 2020 par arrêté royal du 19 mars |
salarisaanvulling onderworpen aan het indexeringsregime dat gekoppeld | 2020, le supplément salarial est soumis au régime d'indexation lié à |
is aan het op die datum geldende spilindexcijfer, namelijk 107,20 » | l'indice pivot qui était en vigueur à cette date, soit 107,20 » (Doc. |
(Parl. St., Kamer, 2020-2021, DOC 55-2175/001, pp. 38-39). | parl., Chambre, 2020-2021, DOC 55-2175/001, pp. 38-39). |
Ten gronde | Quant au fond |
B.2. De verzoekende partij leidt een enig middel af uit de schending, | B.2. La partie requérante prend un moyen unique de la violation, par |
door de bestreden bepaling, van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, | la disposition attaquée, des articles 10 et 11 de la Constitution, lus |
in samenhang gelezen met artikel 16 van de Grondwet en met artikel 1 | en combinaison avec l'article 16 de la Constitution et avec l'article |
van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de | 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des |
rechten van de mens. De grief heeft betrekking op de spilindex waaraan | droits de l'homme. Le grief porte sur l'indice-pivot auquel est liée |
de indexering is verbonden van de jaarlijkse weddetoelage van 15 000 | l'indexation de l'allocation de traitement annuelle d'un montant de 15 |
euro die zij geniet als voorzitster van de Kansspelcommissie. Die | 000 euros dont elle bénéficie en tant que présidente de la Commission |
spilindex is de index die van kracht was op 1 april 2020, namelijk | des jeux de hasard. Cet indice-pivot est celui qui était en vigueur au |
107,20. De verzoekende partij is van mening dat die keuze een | 1er avril 2020, soit 107,20. La partie requérante estime que ce choix |
onverantwoord verschil in behandeling doet ontstaan ten opzichte van | fait naître une différence de traitement non justifiée par rapport au |
het indexeringsstelsel dat van toepassing is op het openbaar ambt in | régime d'indexation applicable à la fonction publique en général, et |
het algemeen en op de magistraten in het bijzonder. De spilindex die | aux magistrats en particulier. L'indice-pivot applicable à ceux-ci est |
op hen van toepassing is, is de index die van kracht was op 1 januari | celui qui était en vigueur au 1er janvier 1990, à savoir 138,10. Elle |
1990, namelijk 138,10. Daarnaast is zij van mening dat dat verschil in | estime en outre que cette différence de traitement constitue une |
behandeling een onverantwoorde aantasting van haar eigendom inhoudt. | atteinte injustifiée à ses biens. |
B.3.1. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet | B.3.1. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas |
uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen | qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de |
wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium | personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et |
berust en het redelijk verantwoord is. | qu'elle soit raisonnablement justifiée. |
Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld | L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant |
rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel | compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la |
en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van | nature des principes en cause; le principe d'égalité et de |
gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat | non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas |
er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de | de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés |
aangewende middelen en het beoogde doel. | et le but visé. |
B.3.2. Het bepalen van de wedden, toelagen en aanvullende premies in | B.3.2. La détermination des traitements, allocations et primes |
het openbaar ambt, alsook het vaststellen van een mechanisme voor de | complémentaires dans la fonction publique, ainsi que la fixation d'un |
loonindexering vallen onder het socio-economisch beleid van de | mécanisme d'indexation salariale relèvent de la politique |
overheid. De wetgever beschikt ter zake over een ruime | socio-économique de l'autorité publique. Le législateur dispose en |
beoordelingsbevoegdheid en het Hof kan de maatregelen die daarop | cette matière d'un large pouvoir d'appréciation et la Cour ne saurait |
betrekking hebben, alleen afkeuren indien zij op een kennelijk | censurer les mesures qui y ont trait que si elles reposent sur une |
onredelijke beoordeling berusten. | appréciation manifestement déraisonnable. |
Er bestaat geen enkele algemene grondwettelijke verplichting om de | Il n'existe aucune obligation constitutionnelle générale d'indexation |
bezoldigingen te indexeren, ook niet wat betreft de aanvullende | des rémunérations, même en ce qui concerne les allocations de |
jaarlijkse weddetoelagen. Echter, wanneer de wetgever voorziet in een | traitement annuelles complémentaires. Toutefois, lorsque le |
mechanisme om de bezoldigingen aan te passen, mag hij dat niet doen op | législateur prévoit un mécanisme d'adaptation des rémunérations, il ne |
een wijze die leidt tot een onverantwoord verschil in behandeling of | peut le faire d'une façon qui entraîne une différence de traitement |
tot een onevenredige beperking van het eigendomsrecht van de | injustifiée ou une limitation disproportionnée du droit de propriété |
betrokkenen. | des personnes concernées. |
B.4. Uit de in B.1.3 aangehaalde parlementaire voorbereiding blijkt | B.4. Il ressort des travaux préparatoires mentionnés en B.1.3 que le |
dat de wetgever die vaststelde dat het bedrag van de jaarlijkse | législateur, constatant l'inadéquation du montant de l'allocation de |
weddetoelage niet langer adequaat was op het ogenblik van de debatten, | traitement annuelle au moment des débats, à savoir en 2021, entendait |
namelijk in 2021, dat bedrag wilde indexeren. Teneinde die nieuwe | indexer ce montant. Afin d'appliquer cette indexation nouvelle de la |
indexering op de meest gepaste wijze toe te passen op de situatie van | façon la plus adaptée à la situation de l'actuelle présidente de la |
de huidige voorzitster van de Kansspelcommissie sinds zijn benoeming, | Commission des jeux de hasard depuis sa nomination, il a été décidé de |
is beslist de datum van die eerste indexering vast te stellen op 1 | fixer la date de cette première indexation au 1er avril 2020. Ce |
april 2020. Dat criterium is objectief. | critère est objectif. |
B.5. De verhoging van de jaarlijkse weddetoelage door de indexering, | B.5. L'importance de l'augmentation de l'allocation de traitement |
verhoging die de verzoekende partij te gering acht, vloeit niet | annuelle par le jeu de l'indexation, que la partie requérante estime |
rechtstreeks voort uit de waarde van de spilindex, maar uit de in de | trop faible, ne résulte pas directement de la valeur de l'indice-pivot |
bestreden bepaling vastgestelde datum voor de eerste indexering van | mais de la date de la première indexation, fixée par la disposition |
dat bedrag, dat voorheen niet-geïndexeerd werd. In werkelijkheid | attaquée, de ce montant, lequel n'était pas indexé auparavant. En |
beoogt de verzoekende partij niet de geleidelijke aanpassing van haar | réalité, la partie requérante ne vise pas l'adaptation graduelle de |
jaarlijkse weddetoelage aan de levensduurte, daar die toelage zoals de | son allocation de traitement annuelle au coût de la vie, puisque, |
andere bezoldigingen van het openbaar ambt in de toekomst zal worden | comme les autres rémunérations de la fonction publique, cette |
geïndexeerd, maar zij bekritiseert de ontstentenis van een | allocation sera indexée à l'avenir, mais elle critique l'absence de |
herwaardering van die toelage voor het verleden, die voortvloeit uit | revalorisation de ladite allocation pour le passé, qui découle du fait |
het feit dat de eerste indexeringsrang van de jaarlijkse weddetoelage | que l'allocation de traitement annuelle prend son premier rang |
is vastgesteld op 1 april 2020. | d'indexation au 1er avril 2020. |
B.6.1. Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 10 januari | B.6.1. Il ressort des travaux préparatoires de la loi du 10 janvier |
2010, aangehaald in B.1.2, blijkt dat de oorspronkelijke | 2010 mentionnés en B.1.2 que la non-indexation initiale de |
niet-indexering van de jaarlijkse weddetoelage niet werd geacht de | l'allocation de traitement annuelle n'a pas été considérée comme |
nagestreefde doelen te belemmeren, namelijk het ambt aantrekkelijker | faisant obstacle aux buts poursuivis, à savoir assurer l'attractivité |
maken en beletten dat de kansspelsector de voorzitter tracht te | de la fonction et empêcher le secteur des jeux de hasard d'essayer |
beïnvloeden. | d'influencer le président. |
B.6.2. Gelet op zijn ruime beoordelingsvrijheid ter zake, vermocht de | B.6.2. Compte tenu de sa large marge d'appréciation en la matière, le |
wetgever van 2021 op zijn beurt te stellen dat de aan de voorzitter | législateur de 2021 a pu quant à lui estimer que le supplément de |
van de Kansspelcommissie toegekende niet-geïndexeerde weddetoelage van | |
15 000 euro toegekend op zich voldoende aantrekkelijk was gebleven | traitement non indexé de 15 000 euros alloué au président de la |
gedurende de periode van negen jaar en drie maanden sinds de | Commission des jeux de hasard était resté suffisamment attractif en |
inwerkingtreding van de jaarlijkse weddetoelage. Bijgevolg is het niet | soi durant la période de neuf ans et trois mois qui s'était écoulée |
onredelijk dat de wetgever ervoor kiest dat bedrag aan te passen vanaf | depuis l'entrée en vigueur de l'allocation de traitement annuelle. Par |
conséquent, il n'est pas déraisonnable que le législateur choisisse | |
de datum van de benoeming van de huidige voorzitster van de | d'adapter ce montant à dater de la nomination de l'actuelle présidente |
Kansspelcommissie, zonder daarom over te gaan tot een herwaardering | de la Commission des jeux de hasard, sans pour autant procéder à une |
van die toelage voor het verleden. | revalorisation de cette allocation pour le passé. |
B.7. De keuze om de jaarlijkse weddetoelage van de voorzitter van de | B.7. Par ailleurs, le choix de ne pas revaloriser l'allocation de |
Kansspelcommissie niet te herwaarderen voor het verleden, heeft | traitement annuelle du président de la Commission des jeux de hasard |
overigens geen onevenredige gevolgen. De verzoekende partij heeft | pour le passé ne produit pas des effets disproportionnés. En effet, la |
immers geen vermindering van haar algemene bezoldiging gekend in | partie requérante n'a pas vu sa rémunération globale diminuer en |
vergelijking met die welke op het ogenblik van haar benoeming gold. De | comparaison de celle qui prévalait au moment de sa nomination. Par |
jaarlijkse weddetoelage vormt overigens een aanvulling op de | ailleurs, l'allocation de traitement annuelle constitue un complément |
bezoldiging die, met toepassing van artikel 10, § 3, vijfde lid, van | de rémunération qui, en application de l'article 10, § 3, alinéa 5, de |
de wet van 7 mei 1999, bovenop haar wedde van magistraat en de daaraan | la loi du 7 mai 1999, s'ajoute à son traitement de magistrat et aux |
verbonden verhogingen en voordelen komt, waarop de bestreden wet geen | augmentations et avantages qui y sont attachés, sur lesquels la loi |
betrekking heeft. | attaquée ne porte pas. |
B.8. Het Hof moet voorts nagaan of de bestreden bepaling geen | B.8. La Cour doit encore examiner si la disposition attaquée n'emporte |
onevenredige beperking inhoudt van het recht van de verzoekende partij | pas une limitation disproportionnée du droit de la partie requérante |
in het licht van artikel 16 van de Grondwet en van artikel 1 van het | au regard de l'article 16 de la Constitution et de l'article 1er du |
Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten | Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de |
van de mens. | l'homme. |
B.9.1. Artikel 16 van de Grondwet bepaalt : | B.9.1. L'article 16 de la Constitution dispose : |
« Niemand kan van zijn eigendom worden ontzet dan ten algemenen nutte, | « Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité |
in de gevallen en op de wijze bij de wet bepaald en tegen billijke en | publique, dans les cas et de la manière établis par la loi, et |
voorafgaande schadeloosstelling ». | moyennant une juste et préalable indemnité ». |
B.9.2. Artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees | B.9.2. L'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention |
Verdrag voor de rechten van de mens bepaalt : « Alle natuurlijke of rechtspersonen hebben recht op het ongestoord genot van hun eigendom. Niemand zal van zijn eigendom worden beroofd behalve in het algemeen belang en met inachtneming van de voorwaarden neergelegd in de wet en in de algemene beginselen van het internationaal recht. De voorgaande bepalingen zullen echter op geen enkele wijze het recht aantasten dat een Staat heeft om die wetten toe te passen welke hij noodzakelijk oordeelt om toezicht uit te oefenen op het gebruik van eigendom in overeenstemming met het algemeen belang of om de betaling van belastingen of andere heffingen en boeten te verzekeren ». B.9.3. Artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens biedt niet alleen bescherming tegen een onteigening of een eigendomsberoving (eerste alinea, tweede zin), maar ook tegen elke verstoring van het genot van de eigendom (eerste alinea, eerste zin) en tegen elke regeling van het gebruik van de eigendom (tweede alinea). Dat artikel doet geen afbreuk aan het recht dat een Staat heeft om die wetten toe te passen welke hij noodzakelijk acht om toezicht uit te oefenen op het gebruik van de eigendom in overeenstemming met het algemeen belang. De inmenging in het recht op het ongestoord genot van de eigendom is enkel verenigbaar met dat recht indien ze een redelijk verband van evenredigheid heeft met het nagestreefde doel, dit wil zeggen indien ze het billijke evenwicht tussen de vereisten van het algemeen belang en die van de bescherming van dat recht niet verbreekt. Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens is eveneens van oordeel dat de | européenne des droits de l'homme dispose : « Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international. Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes ». B.9.3. L'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme offre une protection non seulement contre l'expropriation ou contre la privation de propriété (premier alinéa, seconde phrase), mais également contre toute ingérence dans le droit au respect des biens (premier alinéa, première phrase) et contre toute réglementation de l'usage des biens (second alinéa). Cet article ne porte pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général. L'ingérence dans le droit au respect des biens n'est compatible avec ce droit que si elle est raisonnablement proportionnée au but poursuivi, c'est-à-dire si elle ne rompt pas le juste équilibre entre les exigences de l'intérêt général et celles de la protection de ce droit. La Cour européenne des droits de l'homme considère également que les Etats membres disposent en la matière d'une grande marge |
lidstaten ter zake over een grote appreciatiemarge beschikken (EHRM, 2 | d'appréciation (CEDH, 2 juillet 2013, R.Sz. c. Hongrie, |
juli 2013, R.Sz. t. Hongarije, ECLI:CE:ECHR:2013:0702JUD004183811, § | ECLI:CE:ECHR:2013:0702JUD004183811, § 38). |
38). B.10. Aangezien artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het | B.10. L'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention |
Europees Verdrag voor de rechten van de mens een draagwijdte heeft die | européenne des droits de l'homme ayant une portée analogue à celle de |
analoog is met die van artikel 16 van de Grondwet, vormen de erin | l'article 16 de la Constitution, les garanties qu'il contient forment |
vervatte waarborgen een onlosmakelijk geheel met die welke zijn | un ensemble indissociable avec celles qui sont inscrites dans cette |
opgenomen in artikel 16 van de Grondwet, zodat het Hof, bij zijn | disposition constitutionnelle, de sorte que la Cour en tient compte |
toetsing van de bestreden bepaling, ermee rekening houdt. | lors de son contrôle de la disposition attaquée. |
B.11.1. De bezoldigingen van de magistraten worden beschermd door | B.11.1. Les rémunérations des magistrats sont protégées par l'article |
artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag | 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des |
voor de rechten van de mens (EHRM, 15 oktober 2013, Savickas t. | droits de l'homme (CEDH, 15 octobre 2013, Savickas c. Lituanie, |
Litouwen, ECLI:CE:ECHR: 2013:1015DEC006636509, § 91). | ECLI:CE:ECHR:2013: 1015DEC006636509, § 91). |
B.11.2. Artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees | B.11.2. L'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention |
Verdrag voor de rechten van de mens houdt geen recht in om eigendom te | européenne des droits de l'homme ne garantit pas le droit d'acquérir |
verwerven (EHRM, 13 juni 1979, Marckx t. België, | des biens (CEDH, 13 juin 1979, Marckx c. Belgique, |
ECLI:CE:ECHR:1979:0613JUD000683374, § 50). Weliswaar kunnen in | ECLI:CE:ECHR:1979:0613JUD000683374, § 50). Dans certaines |
bepaalde omstandigheden gefundeerde verwachtingen met betrekking tot | circonstances, des attentes fondées relatives à la réalisation de |
de verwezenlijking van toekomstige eigendomstitels onder de | futurs titres de propriété peuvent certes relever de la protection de |
bescherming van de voormelde verdragsbepaling vallen. Dat | la disposition conventionnelle précitée. Cela implique toutefois qu'il |
veronderstelt evenwel dat er sprake is van een rechtens afdwingbare | soit question d'un titre ayant force obligatoire et qu'il existe une |
titel en dat een voldoende basis bestaat in het nationaal recht | base suffisante en droit national avant qu'un justiciable puisse |
alvorens een rechtsonderhorige zich op een legitieme verwachting kan | invoquer une espérance légitime. Le simple espoir d'obtenir la |
beroepen. De loutere hoop om het genot van eigendom te verkrijgen, | jouissance d'un droit de propriété ne constitue pas pareille espérance |
maakt geen dergelijke legitieme verwachting uit (EHRM, 28 september | légitime (CEDH, 28 septembre 2004, Kopecky c. Slovaquie, |
2004, Kopecky t. Slovakije, ECLI:CE:ECHR:2004:0928JUD004491298, § 35). | ECLI:CE:ECHR:2004:0928JUD004491298, § 35). |
B.12.1. In tegenstelling tot wat de verzoekende partij aanvoert, kan | B.12.1. Contrairement à ce que soutient la partie requérante, le |
de loutere hoop dat haar jaarlijkse weddetoelage wordt geherwaardeerd | simple espoir de voir son allocation de traitement annuelle |
voor de periode die voorafgaat aan 1 april 2020, niet worden beschouwd | revalorisée pour la période qui précède le 1er avril 2020 ne peut être |
als een legitieme verwachting in de zin van de voormelde rechtspraak. | considéré comme une espérance légitime au sens de la jurisprudence précitée. |
B.12.2. Er is derhalve geen inmenging in het recht op het ongestoord | B.12.2. Par conséquent, il n'existe pas d'ingérence dans le droit au |
genot van eigendom van de verzoekende partij. B.13. Het enige middel is niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 27 april 2023. De griffier, F. Meersschaut De voorzitter, | respect des biens de la partie requérante. B.13. Le moyen unique n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 27 avril 2023. Le greffier, F. Meersschaut Le président, |
P. Nihoul | P. Nihoul |