Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 105/2022 van 15 september 2022 Rolnummer 7621 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 39 van de ordonnantie van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 25 april 2019 « tot regeling van de toeken Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit voorzitter P. Nihoul, rechter J. Moerman, waarnemend vo(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 105/2022 van 15 september 2022 Rolnummer 7621 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 39 van de ordonnantie van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 25 april 2019 « tot regeling van de toeken Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit voorzitter P. Nihoul, rechter J. Moerman, waarnemend vo(...) Extrait de l'arrêt n° 105/2022 du 15 septembre 2022 Numéro du rôle : 7621 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 39 de l'ordonnance de la Commission communautaire commune du 25 avril 2019 « réglant l'octroi des prestat La Cour constitutionnelle, composée du président P. Nihoul, de la juge J. Moerman, faisant fonc(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 105/2022 van 15 september 2022 Extrait de l'arrêt n° 105/2022 du 15 septembre 2022
Rolnummer 7621 Numéro du rôle : 7621
In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 39 van de En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 39 de
ordonnantie van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 25 l'ordonnance de la Commission communautaire commune du 25 avril 2019 «
april 2019 « tot regeling van de toekenning van gezinsbijslag », réglant l'octroi des prestations familiales », posées par le Tribunal
gesteld door de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel. du travail francophone de Bruxelles.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit voorzitter P. Nihoul, rechter J. Moerman, waarnemend composée du président P. Nihoul, de la juge J. Moerman, faisant
voorzitter, en de rechters T. Giet, Y. Kherbache, D. Pieters, E. fonction de présidente, et des juges T. Giet, Y. Kherbache, D.
Bribosia en W. Verrijdt, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, Pieters, E. Bribosia et W. Verrijdt, assistée du greffier P.-Y.
onder voorzitterschap van voorzitter P. Nihoul, Dutilleux, présidée par le président P. Nihoul,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging I. Objet des questions préjudicielles et procédure
Bij vonnis van 28 juli 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Par jugement du 28 juillet 2021, dont l'expédition est parvenue au
Hof is ingekomen op 5 augustus 2021, heeft de Franstalige greffe de la Cour le 5 août 2021, le Tribunal du travail francophone
Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes :
« 1. Schendt artikel 39 van de ordonnantie van de Gemeenschappelijke « 1. L'article 39 de l'ordonnance de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad van 25 april 2019 tot commune de Bruxelles-Capitale du 25 avril 2019 réglant l'octroi des
regeling van de toekenning van gezinsbijslag, al dan niet in samenhang
gelezen met artikel 13, § 1, van het koninklijk besluit van 10 prestations familiales, lu seul ou en combinaison avec l'article 13, §
augustus 2005 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder 1er de l'arrêté royal du 10 août 2005 fixant les conditions auxquelles
kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat onderwijs les allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui
volgt of een vorming doorloopt, genomen ter uitvoering van artikel 62 suit des cours ou poursuit sa formation pris en exécution de l'article
van de algemene kinderbijslagwet van 19 december 1939, de artikelen 10 62 de la loi générale relative aux allocations familiales du 19
en 11 van de Grondwet in zoverre het een verschil in behandeling décembre 1939, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en
teweegbrengt tussen de kinderen die geboren zijn vóór 1 januari 2020 ce qu'il entraîne une différence de traitement entre les enfants nés
maar ten aanzien van wie de toekenning van de kinderbijslag gewoon was avant le 1er janvier 2020 mais dans le chef desquels l'octroi des
geschorst tijdens het vierde kwartaal van 2019 krachtens artikel 13, § allocations familiales était simplement suspendu durant le 4ème
1, van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005, genomen ter trimestre 2019 en vertu de l'article 13, § 1er de l'arrêté royal du 10
uitvoering van artikel 62 van de wet van 19 december 1939, en de août 2005 pris en exécution de l'article 62 de la loi du 19 décembre
andere kinderen die geboren zijn vóór 1 januari 2020 en/of afbreuk 1939 et les autres enfants nés avant le 1er janvier 2020 et/ou porte
doet aan de legitieme verwachtingen met betrekking tot de kinderen die atteinte aux attentes légitimes concernant les enfants nés avant le 1er
geboren zijn vóór 1 januari 2020 maar ten aanzien van wie de janvier 2020 mais dans le chef desquels l'octroi des allocations
toekenning van de kinderbijslag gewoon was geschorst tijdens het
vierde kwartaal van 2019 krachtens artikel 13, § 1, van het koninklijk familiales était simplement suspendu durant le 4ème trimestre 2019 en
besluit van 10 augustus 2005, genomen ter uitvoering van artikel 62 vertu de l'article 13, § 1er de l'arrêté royal du 10 août 2005 pris en
van de wet van 19 december 1939, doordat het die kinderen uitsluit van exécution de l'article 62 de la loi du 19 décembre 1939, en excluant
de eerste term van de vergelijking die moet worden gemaakt tussen het ces enfants du premier terme de la comparaison à effectuer entre le
tarief van de kinderbijslag die werd ontvangen met toepassing van de taux des allocations familiales perçues en application de la loi du 19
wet van 19 december 1939 en het tarief van de kinderbijslag die décembre 1939 et celui des allocations familiales dues en application
verschuldigd is met toepassing van de ordonnantie van 25 april 2019, de l'ordonnance du 25 avril 2019, sans qu'existe pour ce faire une
zonder dat daarvoor een redelijke verantwoording en/of een dwingende justification raisonnable et/ou un motif impérieux d'intérêt général,
reden van algemeen belang bestaat, noch enig redelijk verband van ni aucun rapport raisonnable de proportionnalité entre le moyen
evenredigheid tussen het aangewende middel en het beoogde doel ? »; employé et le but visé ? »;
« 2. Schendt artikel 39 van de ordonnantie van de Gemeenschappelijke « 2. L'article 39 de l'ordonnance de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad van 25 april 2019 tot commune de Bruxelles-Capitale du 25 avril 2019 réglant l'octroi des
regeling van de toekenning van gezinsbijslag, al dan niet in samenhang prestations familiales, lu seul ou en combinaison avec l'article 13, §
gelezen met artikel 13, § 1, van het koninklijk besluit van 10 1er de l'arrêté royal du 10 août 2005 fixant les conditions auxquelles
augustus 2005 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder les allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui
kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat onderwijs suit des cours ou poursuit sa formation pris en exécution de l'article
volgt of een vorming doorloopt, genomen ter uitvoering van artikel 62 62 de la loi générale relative aux allocations familiales du 19
van de algemene kinderbijslagwet van 19 december 1939, artikel 23 van décembre 1939, viole-t-il l'article 23 de la Constitution et
de Grondwet en de daarin vervatte standstill-verplichting, in zoverre l'obligation de standstill qu'il comporte, en ce qu'il réduit
het het beschermingsniveau van de kinderen die geboren zijn vóór 1 sensiblement le niveau de protection des enfants nés avant le 1er
januari 2020 en ten aanzien van wie de toekenning van de kinderbijslag janvier 2020 dans le chef desquels l'octroi des allocations familiales
gewoon was geschorst tijdens het vierde kwartaal van 2019 krachtens était simplement suspendu durant le 4ème trimestre 2019 en vertu de
artikel 13, § 1, van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005, l'article 13, § 1er de l'arrêté royal du 10 août 2005 pris en
genomen ter uitvoering van artikel 62 van de wet van 19 december 1939, exécution de l'article 62 de la loi du 19 décembre 1939, en privant
aanzienlijk vermindert door aan die kinderen het recht te ontzeggen om
het einde van de schorsing van de toekenning van de kinderbijslag ces enfants du droit de bénéficier de la fin de la suspension de
waarop zij krachtens de wet van 19 december 1939 recht hadden, te l'octroi des allocations familiales auxquelles ils avaient droit en
genieten, zonder dat daarvoor redenen zijn die verband houden met het vertu de la loi du 19 décembre 1939, sans qu'existe pour ce faire des
algemeen belang en zonder dat enig redelijk verband van evenredigheid motifs liés à l'intérêt général ni qu'aucun rapport raisonnable de
lijkt te bestaan tussen de vastgestelde vermindering en de proportionnalité ne paraisse exister entre la réduction constatée et
nagestreefde doelstellingen ? ». les objectifs poursuivis ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van de in het geding zijnde bepaling en de context ervan Quant à la disposition en cause et à son contexte
B.1.1. Artikel 39 van de ordonnantie van de Gemeenschappelijke B.1.1. L'article 39 de l'ordonnance de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie van 25 april 2019 « tot regeling van de commune du 25 avril 2019 « réglant l'octroi des prestations familiales
toekenning van gezinsbijslag » (hierna : de ordonnantie van 25 april » (ci-après : l'ordonnance du 25 avril 2019) établit un régime
2019) voert een overgangsregeling in tussen de kinderbijslagregeling transitoire entre le système des allocations familiales instauré par
ingevoerd bij de algemene kinderbijslagwet van 19 december 1939 la loi générale du 19 décembre 1939 relative aux allocations
(hierna : de AKBW) en bij de wet van 20 juli 1971 « tot instelling van familiales (ci-après : la LGAF) et par la loi du 20 juillet 1971 «
instituant des prestations familiales garanties » (ci-après : la loi
gewaarborgde gezinsbijslag » (hierna : de wet van 20 juli 1971) en de du 20 juillet 1971) et le régime des allocations familiales institué
kinderbijslagregeling ingevoerd bij de ordonnantie van 25 april 2019. par l'ordonnance du 25 avril 2019.
Artikel 39 bepaalt : L'article 39 dispose :
« Onverminderd artikelen 12 en 26, worden de AKBW en de wet van 20 « Sans préjudice des articles 12 et 26, la LGAF et la loi du 20
juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag opgeheven. juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties sont abrogées.
De bepalingen van de AKBW en van de voormelde wet van 20 juli 1971 Toutefois, les dispositions de la LGAF et de la loi précitée du 20
juillet 1971 relatives au paiement des allocations familiales restent
d'application lorsque l'attributaire ou le demandeur générait le
betreffende de betaling van de kinderbijslag blijven van toepassing paiement d'un taux d'allocations familiales pour le mois de décembre
indien de rechthebbende of de aanvrager voor de maand december 2019 2019 qui, après application de l'article 76bis de la LGAF, permet
aanleiding gaf tot de betaling van kinderbijslag tegen een schaal die,
na toepassing van artikel 76bis van de AKBW, de toekenning toelaat van
een bedrag dat hoger is dan hetgeen wordt bepaald door artikelen 7 tot l'octroi d'un montant supérieur à celui fixé par les articles 7 à 13,
13, volgens de volgende voorwaarden en regels : selon les conditions et modalités suivantes :
[...] [...]
2° de bedragen worden per bijslagtrekkende, natuurlijke persoon, voor 2° la comparaison des montants s'effectue, allocataire par
de maand december 2019 vergeleken, rekening houdend met, enerzijds, allocataire, personne physique, pour le mois de décembre 2019, en
tenant compte, d'une part, des enfants qui, sans préjudice de
kinderen die, onverminderd de toepassing van het recht van de Europese l'application du droit de l'Union européenne et des conventions
internationales, ont leur domicile dans la région bilingue de
Unie en de internationale overeenkomsten, op 31 december 2019 hun Bruxelles-Capitale le 31 décembre 2019 et étaient bénéficiaires pour
woonplaats hebben in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad en die
rechtgevend waren voor de maand december 2019 onder de voorwaarden le mois de décembre 2019 aux conditions fixées par la LGAF ou la loi
bepaald door de AKBW of de voormelde wet en, anderzijds, met alle précitée et, d'autre part, de tous les enfants bénéficiaires en vertu
kinderen die rechtgevend zijn krachtens deze ordonnantie, vanaf de la présente ordonnance, à partir de la même date;
dezelfde datum;
3° de schaal die verschuldigd is voor de maand december 2019 vormt de 3° le taux dû pour le mois de décembre 2019 constitue le taux maximum
maximale schaal die wordt toegekend vanaf de inwerkingtreding van deze ordonnantie; à octroyer à dater de l'entrée en vigueur de la présente ordonnance;
4° het aantal rechtgevende kinderen waarmee rekening wordt gehouden 4° le nombre d'enfants bénéficiaires pris en compte en vertu de
krachtens artikel 42 van de AKBW en de bedragen verschuldigd krachtens l'article 42 de la LGAF et les montants dus en vertu de la LGAF et de
de AKBW of de voormelde wet van 20 juli 1971 [kunnen] in geen geval la loi précitée du 20 juillet 1971 ne peuvent à aucun moment
toenemen; augmenter;
[...] [...]
9° de bijslagtrekkende verliest definitief het voordeel van de huidige 9° l'allocataire perd définitivement le bénéfice de la présente
bepaling als hem een zelfde of een hoger kinderbijslagbedrag disposition lorsqu'un montant d'allocations familiales égal ou
verschuldigd is krachtens deze ordonnantie; supérieur lui est dû en vertu de la présente ordonnance.
[...] ». [...]. ».
B.1.2. Krachtens artikel 3, 2°, van de ordonnantie van 25 april 2019 B.1.2. En vertu de l'article 3, 2°, de l'ordonnance du 25 avril 2019,
is het « rechtgevend kind » het kind dat voldoet aan alle voorwaarden l'« enfant bénéficiaire » est l'enfant qui satisfait à l'ensemble des
die zijn vastgelegd door de ordonnantie van 25 april 2019 om conditions fixées par l'ordonnance du 25 avril 2019 pour bénéficier
kinderbijslag te genieten. d'allocations familiales.
De « bijslagtrekkende » is, krachtens artikel 3, 5°, van dezelfde L'« allocataire » est, en vertu de l'article 3, 5°, de la même
ordonnantie, de persoon aan wie de gezinsbijslag moet worden betaald. ordonnance, la personne à laquelle les prestations familiales doivent être payées.
De ordonnantie van 25 april 2019 is op 1 januari 2020 in werking L'ordonnance du 25 avril 2019 est entrée en vigueur le 1er janvier
getreden (artikel 40). 2020 (article 40).
B.1.3. Artikel 39 van de ordonnantie van 25 april 2019 voorziet in de B.1.3. L'article 39 de l'ordonnance du 25 avril 2019 prévoit le «
overgang van de gezinnen naar de bij die ordonnantie ingevoerde basculement » des familles dans le régime des allocations familiales
kinderbijslagregeling, met de waarborg dat de bijslagtrekkenden, in de institué par cette ordonnance, avec la garantie que les allocataires
nieuwe gezinsbijslagregeling, geen kinderbijslag zullen ontvangen die ne percevront pas, dans le nouveau régime des prestations familiales,
un montant d'allocations familiales inférieur à celui qu'ils
minder bedraagt dan het bedrag dat zij in december 2019 ontvingen op percevaient, en décembre 2019, sur la base de la LGAF et de la loi du
grond van de AKBW en de wet van 20 juli 1971. 20 juillet 1971.
De in het geding zijnde bepaling heeft bijgevolg tot doel de rechten La disposition en cause a dès lors pour objectif de maintenir les
te vrijwaren die de Brusselse gezinnen hadden verworven vóór de droits que les familles bruxelloises avaient acquis avant l'entrée en
inwerkingtreding van de ordonnantie van 25 april 2019 (Parl. St., vigueur de l'ordonnance du 25 avril 2019 (Doc. parl., Assemblée réunie
Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, 2018-2019, nr. B-160/1, p. 7). de la Commission communautaire commune, 2018-2019, n° B-160/1, p. 7).
B.1.4. Concreet wordt, krachtens de in het geding zijnde bepaling, het B.1.4. Concrètement, en vertu de la disposition en cause, le montant
kinderbijslagbedrag dat een bijslagtrekkende heeft ontvangen onder de des allocations familiales qu'un allocataire a perçu dans le régime de
regeling van de AKBW en van de wet van 20 juli 1971 in de maand la LGAF et de la loi du 20 juillet 1971 au mois de décembre 2019 est
december 2019, vergeleken met het kinderbijslagbedrag waarop dezelfde comparé au montant des allocations familiales auquel le même
bijslagtrekkende recht heeft op grond van de ordonnantie van 25 april allocataire a droit sur la base de l'ordonnance du 25 avril 2019. S'il
2019. Indien, na die vergelijking, blijkt dat het kinderbijslagbedrag apparaît, au terme de cette comparaison, que le montant des
verschuldigd voor december 2019 onder de regeling van de AKBW en van allocations familiales dû pour décembre 2019 dans le régime de la LGAF
de wet van 20 juli 1971, hoger ligt dan hetwelk voortvloeit uit de et de la loi du 20 juillet 1971 est supérieur à celui qui résulte de
toepassing van de ordonnantie van 25 april 2019, zal de l'application de l'ordonnance du 25 avril 2019, l'allocataire
bijslagtrekkende verder kinderbijslag ontvangen op grond van de continuera à percevoir les allocations familiales sur la base de
vroegere gezinsbijslagregeling. l'ancien système des prestations familiales.
Overeenkomstig artikel 39, 9°, van de ordonnantie van 25 april 2019, Conformément à l'article 39, 9°, de l'ordonnance du 25 avril 2019, le
is de overgangsregeling niet langer van toepassing wanneer de régime transitoire n'est plus applicable lorsqu'un montant
bijslagtrekkende eenzelfde of een hoger kinderbijslagbedrag d'allocations familiales égal ou supérieur est dû à l'allocataire en
verschuldigd is krachtens de ordonnantie van 25 april 2019, vertu de l'ordonnance du 25 avril 2019, par exemple, en cas
bijvoorbeeld, bij gezinsuitbreiding. d'agrandissement de la famille.
B.1.5. Zowel krachtens artikel 62, § 1, eerste lid, van de AKBW als B.1.5. Tant en vertu de l'article 62, § 1er, alinéa 1er, de la LGAF
krachtens artikel 25, § 1, van de ordonnantie van 25 april 2019 wordt qu'en vertu de l'article 25, § 1er, de l'ordonnance du 25 avril 2019,
les allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant
de kinderbijslag toegekend ten gunste van het kind tot 31 augustus van jusqu'au 31 août de l'année civile au cours de laquelle il atteint
het kalenderjaar in de loop waarvan het de leeftijd van 18 jaar l'âge de 18 ans.
bereikt. Krachtens artikel 62, § 3, eerste lid, van de AKBW wordt de Toutefois, en vertu de l'article 62, § 3, alinéa 1er, de la LGAF, les
kinderbijslag echter « onder de door de Koning bepaalde voorwaarden
verleend tot 25 jaar ten behoeve van het kind dat onderwijs volgt of allocations familiales sont accordées jusqu'à l'âge de 25 ans « dans
les conditions déterminées par le Roi, en faveur de l'enfant qui suit
een stage vervult om in een ambt te kunnen worden benoemd ». Bij un enseignement ou qui effectue un stage pour pouvoir être nommé à
artikel 62, § 3, derde lid, van de AKBW wordt de Koning ermee belast charge ». L'article 62, § 3, alinéa 3, de la LGAF charge le Roi de
te bepalen onder welke voorwaarden de uitoefening van een winstgevende déterminer dans quelles conditions l'exercice d'une activité lucrative
bedrijvigheid van het kind geen beletsel is voor de toekenning van kinderbijslag. de l'enfant ne fait pas obstacle à l'octroi d'allocations familiales.
Op soortgelijke wijze bepaalt artikel 25, § 2, van de ordonnantie van De manière similaire, l'article 25, § 2, de l'ordonnance du 25 avril
25 april 2019 dat : 2019 prévoit que :
« [...] de kinderbijslag [wordt] toegekend onder de voorwaarden « [...] les allocations familiales sont accordées, aux conditions
bepaald door het Verenigd College tot de leeftijd van 25 jaar ten gunste van : fixées par le Collège réuni, jusqu'à l'âge de 25 ans en faveur :
[...] [...]
b) een kind dat onderwijs volgt of een stage vervult om in een ambt te b) de l'enfant qui suit des cours, effectue un stage pour pouvoir être
kunnen worden benoemd of een opleiding volgt waarvoor studiepunten nommé à une charge ou est engagé dans une formation pour laquelle des
worden toegekend in de bachelor-masterstructuur en waarvoor geen crédits sont octroyés dans le système ' bachelier-master ' et pour
enkele les moet gevolgd worden. [...] laquelle aucun cours ne doit être suivi. [...]
[...] ». [...] ».
B.1.6. Ter uitvoering van artikel 62, § 3, van de AKBW bepaalt artikel B.1.6. En exécution de l'article 62, § 3, de la LGAF, l'article 13, §
13, § 1, van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 « tot 1er, de l'arrêté royal du 10 août 2005 « fixant les conditions
vaststelling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend auxquelles les allocations familiales sont accordées en faveur de
ten behoeve van het kind dat onderwijs volgt of een vorming doorloopt l'enfant qui suit des cours ou poursuit sa formation » (ci-après :
» (hierna : het koninklijk besluit van 10 augustus 2005) het l'arrêté royal du 10 août 2005) détermine le nombre d'heures maximal
maximumaantal uren van een winstgevende activiteit die het d'une activité lucrative que peut exercer l'enfant bénéficiaire sans
rechtgevende kind kan uitoefenen zonder tot de schorsing van de entraîner la suspension de l'octroi des allocations familiales.
toekenning van de kinderbijslag te leiden.
Dit artikel bepaalt : Cet article dispose :
« De winstgevende activiteit van het kind leidt niet tot de schorsing « L'activité lucrative de l'enfant n'entraîne pas la suspension de
van de toekenning van de kinderbijslag : l'octroi des allocations familiales :
a) wanneer zij wordt uitgeoefend tijdens de maanden juli, augustus en a) lorsqu'elle est exercée durant les mois de juillet, août et
september; tijdens de vakantieperiodes bedoeld in de artikelen 7 en 12 septembre; toutefois, durant les périodes de vacances visées aux
leidt de winstgevende activiteit echter niet tot de schorsing van de articles 7 et 12, l'activité lucrative n'entraîne pas la suspension de
kinderbijslag als ze in het kalenderkwartaal waarin ze wordt uitgeoefend niet meer bedraagt dan 240 uren; l'octroi des allocations familiales si elle n'excède pas 240 heures durant le trimestre civil dans lequel elles s'inscrivent;
b) voor elke maand van het eerste, tweede en vierde kalenderkwartaal, b) pour chaque mois du premier, du deuxième et du quatrième trimestre
als zij in dat kwartaal niet meer bedraagt dan 240 uren. civil, si elle n'excède pas 240 heures par trimestre.
Een winstgevende activiteit in de zin van dit besluit is elke Constitue une activité lucrative au sens du présent arrêté, toute
activiteit uitgeoefend in het raam van een arbeidsovereenkomst of een activité exercée dans le cadre d'un contrat de travail ou d'un statut,
statuut, of in de hoedanigheid van zelfstandige ». ou en tant que travailleur indépendant ».
B.1.7. Aldus hebben de kinderen die tijdens het vierde kwartaal van B.1.7. Ainsi, les enfants ayant travaillé plus de 240 heures au cours
het jaar 2019 meer dan 240 uur hebben gewerkt, geen aanleiding gegeven du quatrième trimestre de l'année 2019 n'ont pas donné lieu à l'octroi
tot de toekenning van kinderbijslag voor de maand december 2019. d'allocations familiales pour le mois de décembre 2019.
Daaruit vloeit voort dat, in de vergelijking van de Il en résulte que, dans la comparaison entre les montants
kinderbijslagbedragen die op basis van de vroegere en de nieuwe d'allocations familiales dus sur la base de l'ancien et du nouveau
kinderbijslagregeling verschuldigd zijn, gemaakt op grond van artikel régime des allocations familiales, effectuée sur la base de l'article
39 van de ordonnantie van 25 april 2019, geen enkel bedrag wordt 39 de l'ordonnance du 25 avril 2019, aucun montant n'est porté en
meegerekend voor de kinderen wier toekenning van de kinderbijslag compte pour les enfants dont l'octroi des allocations familiales a été
tijdens het laatste kwartaal van het jaar 2019 werd geschorst suspendu durant le dernier trimestre de l'année 2019 en vertu de
krachtens artikel 13, § 1, van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005. l'article 13, § 1er, de l'arrêté royal du 10 août 2005.
Ten aanzien van de eerste prejudiciële vraag Quant à la première question préjudicielle
B.2. De verwijzende rechter vraagt of het verschil in behandeling dat B.2. Le juge a quo demande si la différence de traitement créée par la
in het leven is geroepen bij de in het geding zijnde bepaling, al dan
niet in samenhang gelezen met artikel 13, § 1, van het koninklijk disposition en cause, lue en combinaison ou non avec l'article 13, § 1er,
besluit van 10 augustus 2005, genomen ter uitvoering van artikel 62 de l'arrêté royal du 10 août 2005 pris en exécution de l'article 62 de
van de AKBW, tussen, la LGAF, entre,
- enerzijds, de rechtgevende kinderen die geboren zijn vóór 1 januari
2020 en voor wie de toekenning van de kinderbijslag tijdens het - d'une part, les enfants bénéficiaires nés avant le 1er janvier 2020
pour lesquels l'octroi des allocations familiales a été suspendu
laatste kwartaal van het jaar 2019 werd geschorst omdat zij tijdens durant le dernier trimestre de l'année 2019 puisqu'ils ont travaillé
dat kwartaal meer dan 240 uur hebben gewerkt, waardoor geen enkel plus de 240 heures au cours de ce trimestre, en conséquence de quoi
bedrag in aanmerking is genomen in het totaalbedrag van de aucun montant n'est porté en compte dans le montant global des
kinderbijslag waarop de bijslagtrekkende recht heeft met toepassing allocations familiales auxquels l'allocataire a droit en application
van de AKBW, totaalbedrag dat vervolgens wordt vergeleken met het de la LGAF, montant global qui est comparé ensuite au montant global
totaalbedrag van de kinderbijslag dat verschuldigd is aan de des allocations familiales dû à l'allocataire en application de
bijslagtrekkende met toepassing van de ordonnantie van 25 april 2019, en, l'ordonnance du 25 avril 2019, et,
- anderzijds, de andere rechtgevende kinderen die geboren zijn vóór 1 - d'autre part, les autres enfants bénéficiaires nés avant le 1er
januari 2020 en voor wie het kinderbijslagbedrag waarop zij recht janvier 2020 pour lesquels le montant d'allocations familiales qu'ils
geven en dat hun daadwerkelijk werd uitgekeerd met toepassing van de ont généré et qui leur a été effectivement versé en application de la
AKBW, in aanmerking wordt genomen in het totaalbedrag van de LGAF est comptabilisé dans le montant global des allocations
kinderbijslag die werd ontvangen onder de vroegere kinderbijslagregeling, familiales perçu dans l'ancien système des allocations familiales,
schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. viole les articles 10 et 11 de la Constitution.
Het Hof wordt tevens verzocht te oordelen of de in het geding zijnde La Cour est également invitée à juger si la disposition en cause porte
bepaling afbreuk doet aan de legitieme verwachtingen van de kinderen atteinte aux attentes légitimes des enfants pour lesquels l'octroi des
voor wie de toekenning van de kinderbijslag tijdens het laatste allocations familiales a été suspendu durant le dernier trimestre de
kwartaal van het jaar 2019 werd geschorst wegens de winstgevende l'année 2019 en raison de l'activité lucrative de ces enfants.
activiteit van die kinderen.
B.3.1. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet B.3.1. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas
uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de
wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et
berust en het redelijk verantwoord is. qu'elle soit raisonnablement justifiée.
Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant
rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la
en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van nature des principes en cause; le principe d'égalité et de
gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas
er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés
aangewende middelen en het beoogde doel. et le but visé.
B.3.2.1. Elke wetswijziging of het uitvaardigen van een volledig B.3.2.1. A peine de rendre impossible toute modification législative
nieuwe regeling zou onmogelijk worden, mocht worden aangenomen dat een ou toute réglementation entièrement nouvelle, il ne peut être soutenu
nieuwe bepaling in strijd zou zijn met de artikelen 10 en 11 van de qu'une disposition nouvelle serait contraire aux articles 10 et 11 de
Grondwet om de enkele reden dat zij de toepassingsvoorwaarden van de la Constitution par cela seul qu'elle modifie les conditions
vroegere wetgeving wijzigt. d'application de la législation ancienne.
Zulks is des te meer het geval wanneer de wetswijziging plaatsheeft na Tel est d'autant plus le cas lorsque la modification législative
een bevoegdheidsoverdracht. Na een dergelijke bevoegdheidsoverdracht intervient après un transfert de compétences. A la suite d'un tel
van de federale Staat naar de gemeenschappen en gewesten zou aan de transfert de compétence de l'Etat fédéral vers les communautés et
autonomie van de gemeenschappen en de gewesten afbreuk worden gedaan régions, l'autonomie des communautés et régions serait mise à mal si
indien elke wijziging van de vroegere federale wetgeving ipso facto toute modification de la législation fédérale antérieure impliquait
een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zou inhouden. B.3.2.2. Het staat in beginsel aan de wetgever om, wanneer hij beslist nieuwe regelgeving in te voeren, te beoordelen of het noodzakelijk of opportuun is die beleidswijziging vergezeld te doen gaan van overgangsmaatregelen. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie wordt slechts geschonden indien de overgangsregeling of de ontstentenis daarvan tot een verschil in behandeling leidt waarvoor geen redelijke verantwoording bestaat of indien aan het vertrouwensbeginsel op buitensporige wijze afbreuk wordt gedaan. Dat beginsel is nauw verbonden met het rechtszekerheidsbeginsel, dat de wetgever verbiedt om zonder objectieve en redelijke verantwoording afbreuk te doen aan het belang van de rechtsonderhorigen om in staat te zijn de rechtsgevolgen van hun handelingen te voorzien. ipso facto une violation des articles 10 et 11 de la Constitution. B.3.2.2. Il appartient en principe au législateur, lorsqu'il décide d'introduire une nouvelle réglementation, d'estimer s'il est nécessaire ou opportun d'assortir celle-ci de dispositions transitoires. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'est violé que si le régime transitoire ou son absence entraîne une différence de traitement dénuée de justification raisonnable ou s'il est porté une atteinte excessive au principe de la confiance légitime. Ce principe est étroitement lié au principe de la sécurité juridique, qui interdit au législateur de porter atteinte, sans justification objective et raisonnable, à l'intérêt que possèdent les sujets de droit d'être en mesure de prévoir les conséquences juridiques de leurs actes.
B.4. Het verschil in behandeling tussen de in B.2 geïdentificeerde B.4. La différence de traitement entre les catégories de personnes
categorieën van personen berust op een objectief criterium, namelijk identifiées en B.2 repose sur un critère objectif, à savoir la
het al dan niet schorsen van de toekenning van de kinderbijslag wegens suspension ou non de l'octroi des allocations familiales en raison de
de winstgevende activiteit van het kind. l'activité lucrative de l'enfant.
B.5.1. Zoals in B.1.3 is vermeld, heeft de ordonnantiegever met de B.5.1. Comme il est dit en B.1.3, en instaurant le régime transitoire
invoering van de betwiste overgangsregeling getracht de verworven contesté, le législateur ordonnantiel a cherché à maintenir les droits
rechten van de Brusselse gezinnen inzake kinderbijslag te vrijwaren. acquis des familles bruxelloises en matière d'allocations familiales.
B.5.2. De in het geding zijnde overgangsregeling waarborgt dat de B.5.2. Le régime transitoire en cause garantit que les familles qui,
gezinnen die, in december 2019 op grond van de AKBW en van de wet van en décembre 2019, percevaient, sur la base de la LGAF et de la loi du
20 juli 1971 een kinderbijslagbedrag ontvingen dat hoger lag dan 20 juillet 1971, un montant d'allocations familiales supérieur à celui
hetwelk zij zouden ontvangen op grond van de ordonnantie van 25 april qu'elles percevraient sur la base de l'ordonnance du 25 avril 2019,
2019, dat hoger bedrag blijven genieten. Hierdoor vrijwaart de in het continuent à bénéficier de ce montant supérieur. De ce fait, la
geding zijnde bepaling de verworven rechten van de bijslagtrekkenden. disposition en cause préserve les droits acquis des allocataires.
B.5.3. De rechtgevende kinderen voor wie de toekenning van de B.5.3. Les enfants bénéficiaires pour lesquels l'octroi des
kinderbijslag werd geschorst tijdens het laatste kwartaal van het jaar allocations familiales a été suspendu durant le dernier trimestre de
2019 wegens hun winstgevende activiteit, hebben daarentegen in l'année 2019 en raison de leur activité lucrative, n'ont en revanche
december 2019 geen aanleiding gegeven tot de toekenning van pas donné lieu, en décembre 2019, à l'octroi d'allocations familiales
kinderbijslag onder de regeling van de AKBW en van de wet van 20 juli sous le régime de la LGAF et de la loi du 20 juillet 1971.
1971. Hoewel die kinderen aanleiding hebben kunnen geven tot de toekenning Bien que ces enfants aient pu donner lieu à l'octroi d'allocations
van kinderbijslag onder de regeling van de AKBW op andere ogenblikken familiales dans le régime de la LGAF à d'autres moments qu'en décembre
dan in december 2019, hebben zij, op dat scharniermoment voor de 2019, ils n'ont pas acquis, à ce moment charnière pour le régime
overgangsregeling, geen recht verworven op het behoud van het transitoire, un droit au maintien du montant des allocations
kinderbijslagbedrag waartoe zij vóór de schorsing van de toekenning familiales qu'ils avaient généré avant la suspension de l'octroi de
van die bijslag aanleiding hadden gegeven. ces allocations.
B.5.4. De keuze van de wetgever om rekening te houden met het recht op B.5.4. Le choix du législateur de tenir compte du droit aux
kinderbijslag waarover een rechtgevend kind en bijgevolg zijn gezin in allocations familiales dont un enfant bénéficiaire et, dès lors, sa
december 2019 beschikten, in plaats van de rechten waarover zij op een famille disposaient en décembre 2019, au lieu des droits dont ils
ander ogenblik beschikten tijdens de toepassing van de federale disposaient à un autre moment au cours de l'application du régime
kinderbijslagregeling, is pertinent om het doel te bereiken dat erin fédéral des allocations familiales, est pertinent pour atteindre
bestaat de verworven rechten van dat kind en van zijn gezin te l'objectif de garantir les droits acquis de cet enfant et de sa
waarborgen. Aangezien het recht op kinderbijslag evolueert volgens de famille. En effet, puisque le droit aux allocations familiales évolue
persoonlijke situatie van het rechtgevende kind en die van zijn gezin, au gré de la situation personnelle de l'enfant bénéficiaire et de
is het immers pertinent om rekening te houden met hun rechtstoestand celle de sa famille, il est pertinent de tenir compte de leur
vlak vóór de inwerkingtreding van een nieuwe kinderbijslagwetgeving, situation juridique la veille de l'entrée en vigueur d'une nouvelle
in casu in december 2019, teneinde het doel te bereiken dat erin législation en matière d'allocations familiales, en l'occurrence en
bestaat de verworven rechten van de bijslagtrekkenden te waarborgen décembre 2019, pour atteindre l'objectif de garantir les droits acquis
bij de wijziging van de wetgeving. des allocataires lors du changement législatif.
B.6.1. Het Hof moet voorts nagaan of de in het geding zijnde bepaling B.6.1. La Cour doit encore vérifier si la disposition en cause produit
onevenredige gevolgen heeft voor de situatie van de kinderen voor wie des effets disproportionnés sur la situation des enfants pour lesquels
de toekenning van de kinderbijslag tijdens het laatste kwartaal van l'octroi des allocations familiales a été suspendu durant le dernier
het jaar 2019 werd geschorst wegens hun winstgevende activiteit, of trimestre de l'année 2019 en raison de leur activité lucrative, ou sur
voor hun bijslagtrekkenden. celle de leurs allocataires.
B.6.2. In sociaal-economische aangelegenheden beschikt de wetgever B.6.2. En matière socio-économique, le législateur dispose d'un large
over een ruime beoordelingsbevoegdheid. Het staat enkel aan het Hof de pouvoir d'appréciation. Il n'appartient à la Cour de sanctionner les
beleidskeuzes van de wetgever en de redenen die daaraan ten grondslag choix politiques posés par le législateur et les motifs qui le fondent
liggen, af te keuren indien zij steunen op een kennelijke vergissing que s'ils reposent sur une erreur manifeste ou sont manifestement
of kennelijk onredelijk zijn. déraisonnables.
B.6.3. In tegenstelling tot de Waalse en Vlaamse decreetgevers heeft B.6.3. Contrairement aux législateurs décrétaux wallon et flamand, le
de Brusselse ordonnantiegever geopteerd voor een regeling waarin de législateur ordonnantiel bruxellois a opté pour un système dans lequel
vroegere wetgeving en de nieuwe wetgeving inzake kinderbijslag niet les anciennes et nouvelle législations en matière d'allocations
tegelijkertijd van toepassing kunnen zijn op dezelfde broers en familiales ne peuvent s'appliquer en même temps à la même fratrie,
zussen, maar waarin het hele gezin wordt opgenomen in de regeling van mais dans lequel toute la famille « bascule » dans le système de
de ordonnantie van 25 april 2019 op 1 januari 2020 « met betaling van l'ordonnance du 25 avril 2019 au 1er janvier 2020, « avec paiement du
het verschil in het geval waarin blijkt dat het oude bedrag hoger was différentiel au cas où l'ancien montant s'avère plus avantageux que le
dan het nieuwe bedrag » (Parl. St., Verenigde Vergadering van de nouveau » (Doc. parl., Assemblée réunie de la Commission communautaire
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, 2018-2019, nr. B-160/2, p. 6). commune, 2018-2019, n° B-160/2, p. 6).
B.6.4. Het blijkt niet dat de betwiste overgangsregeling onevenredige B.6.4. Il n'apparaît pas que le régime transitoire contesté produirait
gevolgen zou hebben voor de situatie van de kinderen voor wie de des effets disproportionnés sur la situation des enfants pour lesquels
toekenning van de kinderbijslag tijdens het laatste kwartaal van het l'octroi des allocations familiales a été suspendu durant le dernier
jaar 2019 werd geschorst wegens hun winstgevende activiteit, noch voor trimestre de l'année 2019 en raison de leur activité lucrative, ni sur
die van hun bijslagtrekkenden. celles de leurs allocataires.
Enerzijds kunnen die kinderen, indien zij geen winstgevende activiteit En effet, d'une part, ces enfants, s'ils ne se livrent plus à une
van meer dan 240 uur per kwartaal meer uitoefenen, opnieuw recht geven activité lucrative de plus de 240 heures par trimestre, peuvent de
op de uitkering van kinderbijslag, en na de nieuwe nouveau donner droit au versement d'allocations familiales, cette
kinderbijslagregeling, die op hen van toepassing zal zijn indien het fois-ci dans le nouveau système d'allocations familiales, qui leur
aan het gezin toegekende totaalbedrag gelijk is aan of voordeliger is sera applicable si le montant global octroyé à la famille est égal ou
dan het bedrag dat dat gezin in december 2019 krachtens de vroegere plus avantageux que celui que cette famille a perçu en décembre 2019
regeling heeft ontvangen. en vertu de l'ancien système.
Anderzijds, zoals in B.5.2 is vermeld, waarborgt de in het geding D'autre part, comme il est dit en B.5.2, la disposition en cause
zijnde bepaling dat de Brusselse gezinnen, met inbegrip van diegenen garantit que les familles bruxelloises, y compris celles qui comptent
met kinderen voor wie de toekenning van de kinderbijslag tijdens het des enfants pour lesquels l'octroi des allocations familiales a été
laatste kwartaal van het jaar 2019 werd geschorst wegens hun suspendu durant le dernier trimestre de l'année 2019 en raison de leur
winstgevende activiteit, niet minder zullen ontvangen dan wat zij activité lucrative, ne percevront pas moins que ce qu'elles ont
daadwerkelijk hebben ontvangen aan kinderbijslag vóór de effectivement perçu à titre d'allocations familiales la veille de
inwerkingtreding van de ordonnantie van 25 april 2019. l'entrée en vigueur de l'ordonnance du 25 avril 2019.
B.7. Daarnaast konden de bijslagtrekkenden van de rechtgevende B.7. En outre, les allocataires des enfants bénéficiaires pour
kinderen voor wie de toekenning van de kinderbijslag tijdens het lesquels l'octroi des allocations familiales a été suspendu durant le
laatste kwartaal van het jaar 2019 werd geschorst wegens de dernier trimestre de l'année 2019 en raison de l'activité lucrative de
winstgevende activiteit van het kind, niet legitiem verwachten dat de l'enfant ne pouvaient pas légitimement s'attendre à ce que le régime
kinderbijslagregeling van de AKBW en van de wet van 20 juli 1971 op des prestations familiales de la LGAF et de la loi du 20 juillet 1971
hen van toepassing zou blijven na 1 januari 2020, op de wijze waarop continue à s'appliquer à eux au-delà du 1er janvier 2020, de la
zij vóór het laatste kwartaal van het jaar 2019 werd toegepast. manière dont il s'était appliqué avant le dernier trimestre de l'année 2019.
B.8. De in het geding zijnde bepaling is derhalve bestaanbaar met de B.8. En conséquence, la disposition en cause est compatible avec les
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison ou non avec
met het beginsel van gewettigd vertrouwen. le principe de la confiance légitime.
Ten aanzien van de tweede prejudiciële vraag Quant à la seconde question préjudicielle
B.9. Het Hof wordt voorts gevraagd of artikel 39 van de ordonnantie B.9. La Cour est encore interrogée sur la compatibilité de l'article
van 25 april 2019, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 13, § 39 de l'ordonnance du 25 avril 2019, lu isolément ou en combinaison
1, van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005, genomen ter avec l'article 13, § 1er, de l'arrêté royal du 10 août 2005 pris en
uitvoering van artikel 62 van de AKBW, bestaanbaar is met artikel 23 exécution de l'article 62 de la LGAF, avec l'article 23 de la
van de Grondwet. Constitution.
B.10. Artikel 23 van de Grondwet bevat een standstill-verplichting die B.10. L'article 23 de la Constitution contient une obligation de
eraan in de weg staat dat de bevoegde wetgever het beschermingsniveau standstill qui interdit au législateur compétent de réduire
dat wordt geboden door de van toepassing zijnde wetgeving, in significativement le degré de protection offert par la législation
aanzienlijke mate vermindert zonder dat daarvoor redenen zijn die applicable sans qu'existent pour ce faire des motifs d'intérêt
verband houden met het algemeen belang. général.
B.11.1. Zoals in B.5.3 en B.6.4 is vermeld, openen de kinderen voor B.11.1. Comme il est dit en B.5.3 et en B.6.4, les enfants pour
wie de toekenning van de kinderbijslag tijdens het laatste kwartaal lesquels l'octroi des allocations familiales a été suspendu durant le
van het jaar 2019 werd geschorst wegens hun winstgevende activiteit, dernier trimestre de l'année 2019 en raison de leur activité lucrative
een recht op de uitkering van kinderbijslag onder de regeling van de ouvrent un droit au paiement d'allocations familiales dans le régime
ordonnantie van 25 april 2019 indien zij niet langer meer dan 240 uur de l'ordonnance du 25 avril 2019 s'ils cessent de travailler plus de
per kwartaal werken. Daarnaast hebben die kinderen in december 2019 240 heures par trimestre. Par ailleurs, ces enfants n'ont pas acquis,
geen recht verworven op de betaling van de kinderbijslag waarop zij en décembre 2019, un droit au paiement du montant des allocations
recht hadden op een ander ogenblik dan het laatste kwartaal van het familiales auquel ils avaient droit à un moment autre que le dernier
jaar 2019 krachtens de toepassing van de federale trimestre de l'année 2019 en vertu de l'application du régime fédéral
kinderbijslagregeling. Bovendien blijft de bijslagtrekkende vanaf 1 des allocations familiales. En outre, l'allocataire continue à
januari 2020 minstens hetzelfde kinderbijslagbedrag ontvangen als percevoir, à partir du 1er janvier 2020, au moins le même montant
hetwelk aan hem is uitgekeerd in december 2019. d'allocations familiales que celui qui lui a été versé en décembre
B.11.2. Bijgevolg hebben de rechtgevende kinderen voor wie de 2019. B.11.2. Partant, les enfants bénéficiaires pour lesquels l'octroi des
toekenning van de kinderbijslag tijdens het laatste kwartaal van het allocations familiales a été suspendu durant le dernier trimestre de
jaar 2019 werd geschorst wegens hun winstgevende activiteit, alsook l'année 2019 en raison de leur activité lucrative ainsi que leurs
hun bijslagtrekkenden, geen achteruitgang ondergaan van het allocataires n'ont pas subi de recul quant au degré de protection qui
beschermingsniveau dat hun inzake kinderbijslag werd geboden op het leur était offert en matière d'allocations familiales au moment de
ogenblik van de inwerkingtreding van de ordonnantie van 25 april 2019. l'entrée en vigueur de l'ordonnance du 25 avril 2019.
B.11.3. De in het geding zijnde bepaling is dus bestaanbaar met artikel 23 van de Grondwet. B.11.3. La disposition en cause est donc compatible avec l'article 23 de la Constitution.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 39 van de ordonnantie van de Gemeenschappelijke L'article 39 de l'ordonnance de la Commission communautaire commune du
Gemeenschapscommissie van 25 april 2019 « tot regeling van de 25 avril 2019 « réglant l'octroi des prestations familiales » ne viole
toekenning van gezinsbijslag » schendt de artikelen 10, 11 en 23 van pas les articles 10, 11 et 23 de la Constitution.
de Grondwet niet.
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 15 september 2022. la Cour constitutionnelle, le 15 septembre 2022.
De griffier, De voorzitter, Le greffier, Le président,
P.-Y. Dutilleux P. Nihoul P.-Y. Dutilleux P. Nihoul
^