← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 65/2023 van 13 april 2023 Rolnummer 7783 In zake : de prejudiciële
vraag betreffende artikel 464, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gesteld door het
Hof van Beroep te Bergen. Het Grondwettelij samengesteld uit de voorzitters P.
Nihoul en L. Lavrysen, en de rechters T. Giet, M. Pâques, T. Det(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 65/2023 van 13 april 2023 Rolnummer 7783 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 464, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gesteld door het Hof van Beroep te Bergen. Het Grondwettelij samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de rechters T. Giet, M. Pâques, T. Det(...) | Extrait de l'arrêt n° 65/2023 du 13 avril 2023 Numéro du rôle : 7783 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 464, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992, posée par la Cour d'appel de Mons. La Cour constitutionnelle, |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 65/2023 van 13 april 2023 | Extrait de l'arrêt n° 65/2023 du 13 avril 2023 |
Rolnummer 7783 | Numéro du rôle : 7783 |
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 464, 1°, van het | En cause : la question préjudicielle relative à l'article 464, 1°, du |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gesteld door het Hof van | Code des impôts sur les revenus 1992, posée par la Cour d'appel de |
Beroep te Bergen. | Mons. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de | composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges T. |
rechters T. Giet, M. Pâques, T. Detienne, S. de Bethune en W. | Giet, M. Pâques, T. Detienne, S. de Bethune et W. Verrijdt, assistée |
Verrijdt, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter P. Nihoul, | du greffier F. Meersschaut, présidée par le président P. Nihoul, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij arrest van 25 maart 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het | Par arrêt du 25 mars 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe de |
Hof is ingekomen op 1 april 2022, heeft het Hof van Beroep te Bergen | la Cour le 1er avril 2022, la Cour d'appel de Mons a posé la question |
de volgende prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 464, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen | |
1992 artikel 170, § 4, in het bijzonder het tweede lid, van de | « L'article 464, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992 |
Grondwet, in zoverre het de gemeenten verbiedt een belasting te heffen | viole-t-il l'article 170, § 4, spécialement alinéa 2, de la |
op de bruto-ontvangsten uit vertoningen en vermakelijkheden die op hun | Constitution, en tant qu'il interdit aux communes de lever une taxe |
sur les recettes brutes générées par les spectacles et divertissements | |
grondgebied worden georganiseerd ? ». | organisés sur leur territoire ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid, met | B.1. La question préjudicielle porte sur la compatibilité, avec |
artikel 170, § 4, in het bijzonder het tweede lid, van de Grondwet, | l'article 170, § 4, spécialement alinéa 2, de la Constitution, de |
van artikel 464, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | l'article 464, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : |
(hierna : het WIB 1992), « in zoverre het de gemeenten verbiedt een | le CIR 1992), « en tant qu'il interdit aux communes de lever une taxe |
belasting te heffen op de bruto-ontvangsten uit vertoningen en | sur les recettes brutes générées par les spectacles et divertissements |
vermakelijkheden die op hun grondgebied worden georganiseerd ». | organisés sur leur territoire ». |
Uit de formulering van de prejudiciële vraag en uit de | Il ressort de la formulation de la question préjudicielle ainsi que de |
verwijzingsbeslissing blijkt dat de verwijzende rechter uitgaat van de | la décision de renvoi que le juge a quo part de la prémisse que |
premisse dat artikel 464, 1°, van het WIB 1992 moet worden | l'article 464, 1°, du CIR 1992 doit être interprété en ce sens qu'il |
geïnterpreteerd in die zin dat het de gemeenten verbiedt een belasting | interdit aux communes de lever une taxe sur les recettes brutes |
te heffen op de bruto-ontvangsten uit vertoningen en vermakelijkheden | générées par les spectacles et divertissements organisés sur leur |
die op hun grondgebied worden georganiseerd. | territoire. |
B.2.1. Artikel 464, 1°, van het WIB 1992 bepaalt : | B.2.1. L'article 464, 1°, du CIR 1992 dispose : |
« De provincies, de agglomeraties en gemeenten zijn niet gemachtigd | « Les provinces, les agglomérations et les communes ne sont pas |
tot het heffen van : | autorisées à établir : |
1° opcentiemen op de personenbelasting, op de vennootschapsbelasting, | 1° des centimes additionnels à l'impôt des personnes physiques, à |
op de rechtspersonenbelasting en op de belasting van niet-inwoners of | l'impôt des sociétés, à l'impôt des personnes morales et à l'impôt des |
van gelijkaardige belastingen op de grondslag of op het bedrag van die | non-résidents ou des taxes similaires sur la base ou sur le montant de |
belastingen, uitgezonderd evenwel wat de onroerende voorheffing | ces impôts, sauf toutefois en ce qui concerne le précompte immobilier |
betreft ». | ». |
B.2.2. De in het geding zijnde bepaling bevat een verbod voor de | B.2.2. La disposition en cause interdit aux communes d'établir des |
gemeenten op het heffen van opcentiemen op de personenbelasting, op de | centimes additionnels à l'impôt des personnes physiques, à l'impôt des |
vennootschapsbelasting, op de rechtspersonenbelasting en op de | sociétés, à l'impôt des personnes morales et à l'impôt des |
belasting van niet-inwoners of van gelijkaardige belastingen op de | non-résidents ou des taxes similaires sur la base ou sur le montant de |
grondslag of op het bedrag van die belastingen, uitgezonderd evenwel | ces impôts, sauf toutefois en ce qui concerne le précompte immobilier. |
wat de onroerende voorheffing betreft. | |
B.3.1. De prejudiciële vraag strekt ertoe de grenzen te bepalen van de | B.3.1. La question préjudicielle vise à déterminer les limites de la |
fiscale bevoegdheid van de federale wetgever ten opzichte van de in | compétence fiscale du législateur fédéral au regard de l'autonomie |
artikel 170, § 4, van de Grondwet verankerde fiscale autonomie van de | fiscale des communes consacrée par l'article 170, § 4, de la |
gemeenten. | Constitution. |
B.3.2. Artikel 170, § 4, van de Grondwet bepaalt : | B.3.2. L'article 170, § 4, de la Constitution dispose : |
« Geen last of belasting kan door de agglomeratie, de federatie van | « Aucune charge, aucune imposition ne peut être établie par |
gemeenten en de gemeente worden ingevoerd dan door een beslissing van hun raad. | l'agglomération, par la fédération de communes et par la commune que |
De wet bepaalt ten aanzien van de in het eerste lid bedoelde | par une décision de leur conseil. La loi détermine, relativement aux impositions visées à l'alinéa 1er, |
belastingen, de uitzonderingen waarvan de noodzakelijkheid blijkt ». | les exceptions dont la nécessité est démontrée ». |
Krachtens die bepaling beschikken de agglomeratie, de federatie van | Conformément à cette disposition, l'agglomération, la fédération de |
gemeenten en de gemeente over een autonome fiscale bevoegdheid, | communes et la commune disposent d'une compétence fiscale autonome, |
behoudens wanneer de wet uitzonderingen heeft bepaald of nadien | sauf lorsque la loi a déterminé ou détermine ultérieurement les |
bepaalt waarvan de noodzakelijkheid blijkt. | exceptions dont la nécessité est démontrée. |
B.3.3. Uit de parlementaire voorbereiding kan worden afgeleid dat de | B.3.3. L'on peut déduire des travaux préparatoires que le Constituant |
Grondwetgever met de in het tweede lid van artikel 170, § 4, vervatte | entendait, en adoptant la règle contenue à l'alinéa 2 de l'article |
regel wou voorzien in een « soort verdedigingsmechanisme » voor de | 170, § 4, prévoir une « sorte de mécanisme de défense » de l'Etat « à |
Staat « t.o.v. de verschillende andere bestuurslagen, om een eigen | l'égard des autres niveaux de pouvoir, de manière à se réserver une |
fiscale materie te behouden » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1979, nr. | matière fiscale propre » (Doc. parl., Chambre, S.E. 1979, n° 10-8/4°, |
10-8/4°, p. 4). | p. 4). |
Die regel werd door de Eerste Minister eveneens omschreven als een « | Cette règle a également été décrite par le Premier ministre comme un « |
regulerend mechanisme » : | mécanisme régulateur » : |
« De wet moet dat regulerend mechanisme zijn en moet kunnen zeggen | « La loi doit être ce mécanisme régulateur et doit pouvoir déterminer |
welke belastbare materie wordt voorbehouden aan de Staat. Indien men | quelle matière imposable est réservée à l'Etat. Si on ne le faisait |
dat niet zou doen komt men in een chaos en in alle mogelijke | pas, ce serait le chaos et cet imbroglio n'aurait plus aucun rapport |
verwikkelingen terecht, die niets meer te maken hebben met een goed | avec un Etat fédéral bien organisé ou avec un Etat bien organisé tout |
georganiseerde federale Staat of goed georganiseerde Staat » (Hand., | |
Kamer, 1979-1980, 22 juli 1980, nr. 94, p. 2707. Zie ook : ibid., p. | court » (Ann., Chambre, 1979-1980, 22 juillet 1980, n° 94, p. 2707. |
2708; Hand., Senaat, 1979-1980, 28 juli 1980, pp. 2650-2651). | Voy. également : ibid., p. 2708; Ann., Sénat, 1979-1980, 28 juillet |
« [Ik zou] willen stellen [...] dat in dit nieuw systeem van | 1980, pp. 2650-2651). |
bevoegdheidsverdeling op fiscaal vlak tussen de Staat, de | « Je tiens à souligner [...] que, dans ce nouveau système de |
gemeenschappen en de gewesten en de nevengeschikte instellingen, de | répartition des compétences fiscales entre l'Etat, les communautés et |
provincies en de gemeenten, het laatste woord bij de Staat ligt. Het | les régions et institutions du même niveau, les provinces et les |
is wat ik heb genoemd het reguleringsmechanisme » (Hand., Senaat, | communes, c'est l'Etat qui a le dernier mot. C'est ce que j'appelle le |
1979-1980, 28 juli 1980, p. 2661). | mécanisme régulateur » (Ann., Sénat, 1979-1980, 28 juillet 1980, p. 2661). |
De uitoefening van de in artikel 170, § 4, tweede lid, van de Grondwet | L'exercice de la compétence prévue à l'article 170, § 4, alinéa 2, de |
besloten bevoegdheid om uitzonderingen te bepalen, is verbonden aan de | la Constitution pour déterminer des exceptions est lié à la condition |
voorwaarde dat van « noodzakelijkheid » blijk moet worden gegeven. | que la « nécessité » en soit démontrée. |
De op die grondslag aangenomen wet moet restrictief worden | La loi prise sur cette base doit être interprétée restrictivement dès |
geïnterpreteerd, aangezien zij de fiscale autonomie van de gemeenten beperkt. | lors qu'elle limite l'autonomie fiscale des communes. |
B.4.1. De in het geding zijnde bepaling gaat terug op artikel 83 van | B.4.1. La disposition en cause a pour origine l'article 83 des lois |
de wetten op de inkomstenbelastingen, gecoördineerd op 15 januari | relatives aux impôts sur les revenus, coordonnées le 15 janvier 1948, |
1948, zoals vervangen bij artikel 34 van de wet van 24 december 1948 « | remplacé par l'article 34 de la loi du 24 décembre 1948 « concernant |
betreffende de gemeentelijke en provinciale financiën » (hierna : de wet van 24 december 1948). | les finances provinciales et communales » (ci-après : la loi du 24 décembre 1948). |
Uit de parlementaire voorbereiding van die laatste wet blijkt dat de | Il ressort des travaux préparatoires de cette dernière loi qu'en |
wetgever met die bepaling wou komen tot een « scheiding tussen | adoptant cette disposition, le législateur entendait aboutir à une « |
gemeentebelastingen en Rijksbelasting » (Parl. St., Senaat, 1947-1948, | séparation de la fiscalité des communes et de la fiscalité de l'Etat » |
nr. 492, pp. 10-13) door een « afschaffing van alle gemeentelijke | (Doc. parl., Sénat, 1947-1948, n° 492, pp. 10-13) par la « suppression |
aandeelbedragen in de opbrengst der Rijksbelastingen en afschaffing | de toutes quotes-parts des communes dans le produit des impôts d'Etat |
van alle gemeentelijke opcentimes op deze belastingen en van de | et [la] suppression de tous additionnels communaux aux mêmes impôts et |
speciale belasting op de wedden, lonen en pensioenen behalve echter de | de la taxe spéciale sur les traitements, salaires et pensions, à |
opcentimes op de grondbelasting » (ibid., p. 11). Op die manier | l'exception cependant des additionnels à l'impôt foncier » (ibid., p. |
beoogde de wetgever te voorkomen dat de gemeenten concurrerende | 11). De cette manière, le législateur voulait éviter que les communes |
inkomstenbelastingen zouden invoeren. | n'instaurent des impôts concurrents sur les revenus. |
Die bepaling werd tevens verantwoord als volgt : | Cette disposition a également été justifiée comme suit : |
« Deze hervorming zal meer gelijkheid brengen in de aan de | « Cette réforme sera de nature à permettre une plus grande égalité |
belastingplichtigen opgelegde lasten, daar de belasting op de | dans les charges imposées aux contribuables, l'impôt sur les revenus |
bedrijfsinkomsten hen in gelijke mate treft, welke ook hun woon- of | professionnels les touchant dans une mesure égale quel que soit le |
verblijfplaats zij, terwijl tevens een vereenvoudiging tot stand zal | lieu de leur domicile ou de leur résidence, et réalisera une |
komen, die niet anders dan gunstig kan onthaald worden zowel door de | simplification qui ne pourra qu'être bien accueillie par le |
belastingplichtige als door de administraties. | contribuable comme par les administrations. |
Een ander groot voordeel van het stelsel zal hierin bestaan dat voor | L'un des grands avantages du système sera aussi de remplacer, pour les |
de gemeenten een met de tijd en de ruimte essentieel veranderlijke | communes, une base de ressources essentiellement variable dans le |
basis van inkomsten door vaste middelen zal vervangen worden. | temps et dans l'espace par des revenus stables. |
Ten aanzien van de verschillende gemeenten zal aldus aan de verdelende | La justice distributive envisagée du point de vue des diverses |
rechtvaardigheid volkomen voldaan zijn en de gemeenten zullen niet | communes sera ainsi parfaitement servie et les communes n'auront pas à |
meer beducht hoeven te zijn voor crisissen waaraan zij wegens de | craindre des crises que l'exiguïté même de leur territoire et la |
begrensdheid van hun grondgebied en de geringe betrekkelijke omvang | faible importance relative de leurs ressources ne leur permettent pas |
van hun middelen niet zonder ernstige schade het hoofd kunnen bieden » (ibid., pp. 12-13). | d'affronter sans graves dommages » (ibid., pp. 12-13). |
B.4.2. Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 december | B.4.2. Par conséquent, il ressort des travaux préparatoires de la loi |
1948 blijkt bijgevolg dat de wetgever, enerzijds, wou voorkomen dat de | du 24 décembre 1948 que le législateur entendait, d'une part, éviter |
gemeenten het nationale beleid op het vlak van de inkomstenbelastingen | que les communes ne perturbent de manière excessive la politique |
al te zeer zouden verstoren en, anderzijds, de gelijke behandeling van | nationale en matière d'impôts sur les revenus et, d'autre part, |
de belastingplichtigen op het vlak van de inkomstenbelastingen, | contribuer au traitement égal des contribuables en matière d'impôts |
ongeacht de woon- of verblijfplaats, wou bewerkstelligen. Bovendien | sur les revenus, quel que soit le lieu de leur domicile ou de leur |
beoogde de wetgever een vereenvoudiging van de belastingheffing in het | résidence. En outre, le législateur cherchait à simplifier la |
algemeen. | fiscalité en général. |
B.4.3. Volgens artikel 465 van het WIB 1992 mogen de agglomeraties en | B.4.3. En vertu de l'article 465 du CIR 1992, les agglomérations et |
de gemeenten, in afwijking van artikel 464 van dat Wetboek, een | les communes peuvent, par dérogation à l'article 464 du même Code, |
aanvullende belasting vestigen op de personenbelasting. Volgens | établir une taxe additionnelle à l'impôt des personnes physiques. En |
artikel 468 van dat Wetboek moet die aanvullende belasting voor alle | vertu de l'article 468 de ce Code, cette taxe additionnelle doit être |
belastingplichtigen van eenzelfde agglomeratie of gemeente worden | fixée pour tous les contribuables d'une même agglomération ou commune |
vastgesteld op een eenvormig percentage van de rijksbelasting. | à un pourcentage uniforme de l'impôt dû à l'Etat. |
B.4.4. De wetgever vermocht te oordelen dat het in artikel 464, 1°, | B.4.4. Le législateur a pu estimer que l'interdiction contenue dans |
van het WIB 1992 vervatte verbod noodzakelijk was om te komen tot een | l'article 464, 1°, du CIR 1992 était nécessaire pour parvenir à une |
vereenvoudiging van de inkomstenbelastingwetgeving door het | simplification de la législation en matière d'impôts sur les revenus |
bewerkstelligen van een principiële scheiding tussen rijks- en | par l'établissement d'une séparation de principe entre les impôts de |
gemeentebelastingen en dit onder meer om te voorkomen dat de gemeenten | l'Etat et les taxes communales, et ce, dans le but, notamment, |
het nationale beleid op het vlak van de inkomstenbelastingen al te | d'éviter que les communes ne perturbent de manière excessive la |
zeer zouden verstoren. | politique nationale en matière d'impôts sur les revenus. |
B.4.5. Uit het voorgaande blijkt dat artikel 464, 1°, van het WIB | B.4.5. Il résulte de ce qui précède que l'article 464, 1°, du CIR |
1992, dat de wetgever op grond van artikel 170, § 4, tweede lid, van | 1992, que le législateur pouvait adopter sur la base de l'article 170, |
de Grondwet vermocht aan te nemen, dient te worden beschouwd als een | § 4, alinéa 2, de la Constitution, doit être considéré comme une règle |
regeling ter verdeling van de fiscale bevoegdheden tussen de gemeenten | visant à répartir les compétences fiscales entre les communes et |
en de Staat. | l'Etat. |
B.5. Thans moet worden onderzocht of artikel 464, 1°, van het WIB | B.5. Il convient maintenant d'examiner si l'article 464, 1°, du CIR |
1992, in de in B.1 vermelde interpretatie, bestaanbaar is met artikel | 1992, dans l'interprétation mentionnée en B.1, est compatible avec |
170, § 4, tweede lid, van de Grondwet. | l'article 170, § 4, alinéa 2, de la Constitution. |
B.6.1. Het Hof van Cassatie heeft geoordeeld dat het verbod vervat in | B.6.1. La Cour de cassation a jugé que l'interdiction contenue dans |
artikel 464, 1°, van het WIB 1992 de gemeenten belet de | l'article 464, 1°, du CIR 1992 empêche les communes de taxer les |
bruto-inkomsten uit een activiteit te belasten omdat die inkomsten een | revenus bruts provenant d'une activité parce que ces revenus |
essentieel bestanddeel zijn voor de vaststelling van de grondslag van | constituent un élément essentiel dans la détermination de la base de |
de belasting op de inkomsten (Cass., 5 mei 2011, F.10.0006.F, | l'impôt sur les revenus (Cass., 5 mai 2011, F.10.0006.F, |
ECLI:BE:CASS:2011:ARR.20110505.15), zelfs indien het gaat om de | ECLI:BE:CASS:2011:ARR.20110505.15), même s'il s'agit des recettes d'un |
ontvangsten uit een vertoning (Cass., 10 december 2009, F.08.0041.N, | spectacle (Cass., 10 décembre 2009, F.08.0041.N, |
ECLI:BE:CASS:2009:ARR.20091210.1; Cass., 13 februari 2014, | ECLI:BE:CASS:2009:ARR.20091210.1; Cass., 13 février 2014, F.13.0059.N, |
F.13.0059.N, ECLI:BE:CASS:2014:ARR.20140213.7, Cass., 16 juni 2016, | ECLI:BE:CASS:2014:ARR.20140213.7; Cass., 16 juin 2016, F.15.0089.N, |
F.15.0089.N, ECLI:BE:CASS:2016:ARR.20160616.7). | ECLI:BE:CASS:2016:ARR.20160616.7). |
Bij zijn voormelde arrest van 20 april 2018, gewezen in het kader van het geschil voor de verwijzende rechter, heeft het Hof van Cassatie opnieuw bevestigd : « Krachtens artikel 464, 1°, WIB92, zoals het op het geschil van toepassing is, zijn de provincies, de agglomeraties en gemeenten niet gemachtigd tot het heffen van opcentiemen op de personenbelasting, op de vennootschapsbelasting, op de rechtspersonenbelasting en op de belasting van niet-inwoners of van gelijkaardige belastingen op de grondslag of op het bedrag van die belastingen, met uitzondering evenwel van de onroerende voorheffing. Een lokale belasting die, net als de inkomstenbelastingen, inkomsten treft, is verboden omdat de belastbare grondslag dezelfde is. Dat is het geval voor een gemeentebelasting op vertoningen en vermakelijkheden die berekend wordt op de hieruit verkregen | Par l'arrêt du 20 avril 2018, précité, rendu dans le cadre du litige porté devant le juge a quo, la Cour de cassation a réaffirmé : « En vertu de l'article 464, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992, dans sa version applicable au litige, les provinces, les agglomérations et les communes ne sont pas autorisées à établir des centimes additionnels à l'impôt des personnes physiques, à l'impôt des sociétés, à l'impôt des personnes morales et à l'impôt des non-résidents ou des taxes similaires sur la base ou sur le montant de ces impôts, sauf toutefois en ce qui concerne le précompte immobilier. Une taxe locale qui, à l'instar des impôts sur les revenus, frappe des revenus est interdite en raison de l'identité de l'assiette imposable. Tel est le cas d'une taxe communale frappant les spectacles et divertissements qui est calculée sur les recettes brutes qui en sont |
bruto-ontvangsten » (Cass., 20 april 2018, F.16.0132.F, | tirées » (Cass., 20 avril 2018, F.16.0132.F, |
ECLI:BE:CASS:2018:ARR.20180420.6). | ECLI:BE:CASS:2018:ARR.20180420.6). |
B.6.2. Wat vertoningen en vermakelijkheden betreft, dient eveneens | B.6.2. A propos des spectacles et des divertissements, il y a |
rekening te worden gehouden met artikel 36 van de wet van 24 december | également lieu de tenir compte de l'article 36 de la loi du 24 |
1948 ter interpretatie van het in het geding zijnde artikel 464, 1°, | décembre 1948 en vue de l'interprétation de l'article 464, 1°, en |
van het WIB 1992. | cause, du CIR 1992. |
Artikel 36 van de wet van 24 december 1948 bepaalt : | L'article 36 de la loi du 24 décembre 1948 dispose : |
« Worden opgeheven, behoudens hetgeen de dienstjaren vóór dat van 1949 betreft : | « Sont abolis, sauf en ce qui concerne les exercices antérieurs à l'exercice 1949 : |
[...] | [...] |
2° De ten behoeve van het Rijk geheven belastingen op : | 2° les taxes établies au profit de l'Etat sur : |
a) De vertoningen en vermakelijkheden; | a) les spectacles ou divertissements; |
[...] | [...] |
De provinciale en gemeentelijke belastingen op de vertoningen en | Les taxes provinciales et communales sur les spectacles et |
vermakelijkheden mogen geen toepassing vinden op de vertoningen | divertissements ne peuvent s'appliquer aux représentations données |
gegeven in de schouwburgzalen en in te delen in een der volgende | dans une salle de théâtre et à ranger dans l'une des catégories |
categorieën : treurspel, opera, opera comique, operette, blijspel, | suivantes : tragédie, opéra, opéra-comique, opérette, comédie, |
vaudeville, folkloristische klucht, drama, begin-, eindeseizoenrevue | vaudeville, farce folklorique, drame, revue de début et de fin de |
of eindejaarsrevue door de vast verbonden gezelschappen ». | saison ou de fin d'année par des troupes à caractère sédentaire ». |
Uit de parlementaire voorbereiding van die bepaling blijkt dat de | Il ressort des travaux préparatoires de cette disposition que le |
wetgever beoogde dat « de Staat [...] aan de gemeenten zijn belasting | législateur voulait que « l'Etat [abandonne] aux communes sa taxe sur |
op de vertoningen [zal] overlaten » (Parl. St., Senaat, 1947-1948, nr. | |
492, p. 11), « waardoor de plaatselijke overheden aldus hun | les spectacles » (Doc. parl., Sénat, 1947-1948, n° 492, p. 11), « les |
belastingvermogen met een overeenkomstig bedrag zien toenemen » | autorités locales voyant ainsi leur potentiel fiscal accru à due |
(ibid., p. 42). | concurrence » (ibid., p. 42). |
B.6.3. Vanwege artikel 36 van de wet van 24 december 1948 heeft de | B.6.3. En conséquence de l'article 36 de la loi du 24 décembre 1948, |
algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad | l'assemblée générale de la section du contentieux administratif du |
van State met haar arresten nrs. 199.454 en 199.455 van 12 januari | Conseil d'Etat a jugé, par ses arrêts nos 199.454 et 199.455 du 12 |
2010 geoordeeld dat artikel 464, 1°, van het WIB 1992 « niet geacht | janvier 2010, que l'article 464, 1°, du CIR 1992 « ne peut être réputé |
kan worden de gemeenten te verbieden om een belasting op vertoningen | |
en vermakelijkheden te heffen op basis van de bruto-ontvangsten van | interdire aux communes de prélever une taxe sur les spectacles et |
het entreegeld ». | divertissements sur la base des recettes brutes des entrées ». |
B.7.1. Zoals het Hof heeft geoordeeld bij zijn arrest nr. 19/2012 van | B.7.1. Comme la Cour l'a jugé par l'arrêt n° 19/2012 du 16 février |
16 februari 2012 (ECLI:BE:GHCC:2012:ARR.019), kan de overdracht, door | 2012 (ECLI:BE:GHCC:2012:ARR.019), le transfert aux communes de la taxe |
de wetgever, van de belasting op vertoningen en vermakelijkheden aan | sur les spectacles et divertissements qu'a effectué le législateur |
de gemeenten, in de omstandigheden zoals beschreven in B.6.2, niet als | dans les circonstances décrites en B.6.2 ne peut pas être considéré |
een voldoende verantwoording worden beschouwd om te kunnen afwijken, | comme une justification suffisante pour pouvoir déroger, dans le chef |
voor de gemeenten, van het algemene verbod - vervat in artikel 464, | des communes, à l'interdiction générale contenue dans l'article 464, |
1°, van het WIB 1992, dat werd aangenomen op grond van artikel 170, § | 1°, du CIR 1992, adopté sur la base de l'article 170, § 4, alinéa 2, |
4, tweede lid, van de Grondwet - om een belasting op vertoningen en | de la Constitution, de lever une taxe sur les spectacles et |
vermakelijkheden te heffen die is berekend op de grondslag van de | divertissements calculée sur la base de l'impôt des personnes |
personenbelasting of van de vennootschapsbelasting. | physiques ou de l'impôt des sociétés. |
B.7.2. Artikel 464, 1°, van het WIB 1992 verbiedt immers de gemeenten | B.7.2. L'article 464, 1°, du CIR 1992 interdit en effet aux communes |
onder meer gelijkaardige belastingen te heffen als de | d'établir notamment des taxes similaires à l'impôt des personnes |
personenbelasting en de vennootschapsbelasting « op de grondslag van | physiques et à l'impôt des sociétés « sur la base de ces impôts ». |
die belastingen ». Zoals vermeld in B.3.3, dient die bepaling vanwege | Comme il est dit en B.3.3, cette disposition doit être interprétée |
de daaruit voortvloeiende beperking van de fiscale autonomie van de | restrictivement en raison de la limitation de l'autonomie fiscale des |
gemeenten, restrictief te worden geïnterpreteerd. | communes qui en découle. |
De grondslag van de personenbelasting bestaat in het belastbaar | La base de l'impôt des personnes physiques est constituée du revenu |
inkomen zoals bepaald in artikel 6 van het WIB 1992. De grondslag van | imposable tel qu'il est défini à l'article 6 du CIR 1992. La base de |
de vennootschapsbelasting bestaat in de winst zoals bepaald in artikel | l'impôt des sociétés est constituée des bénéfices définis à l'article |
185 van het WIB 1992. | 185 du CIR 1992. |
Artikel 464, 1°, van het WIB 1992 verbiedt niet een gemeentelijke | L'article 464, 1°, du CIR 1992 n'interdit pas de lever une taxe |
belasting te heffen op de bruto-ontvangsten, nu die grondslag | communale sur les recettes brutes dès lors que cette base diffère |
wezenlijk verschilt van de grondslag van zowel de personenbelasting, | fondamentalement de la base de l'impôt des personnes physiques comme |
als van de vennootschapsbelasting en overigens ook van die van de in | de celle de l'impôt des sociétés, et par ailleurs également de celle |
dezelfde bepaling beoogde rechtspersonenbelasting (waarvan de | de l'impôt des personnes morales visé par cette même disposition (dont |
grondslag is bepaald in artikel 221 van het WIB 1992) en van de | la base est définie à l'article 221 du CIR 1992) et de celle de |
belasting van de niet-inwoners (waarvan de grondslag is bepaald in artikel 228 van het WIB 1992). Immers, hoewel de bruto-ontvangsten uit een activiteit, en meer algemeen de bruto- inkomsten van de belastingplichtige, het uitgangspunt vormen voor de vaststelling van het belastbaar inkomen in de personenbelasting, of de belastbare winst in de vennootschapsbelasting, bestaat er een wezenlijk verschil tussen, enerzijds, de bruto-ontvangsten van de entreegelden of de bruto-inkomsten in het algemeen, en, anderzijds, de voormelde belastbare grondslagen. Met de grondslag van de belasting wordt in de in het geding zijnde bepaling niet elk element bedoeld dat in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de belasting, doch uitsluitend het bedrag waarop de belasting finaal wordt berekend (zie | l'impôt des non-résidents (dont la base est définie à l'article 228 du CIR 1992). En effet, bien que les recettes brutes générées par une activité et, plus généralement, les revenus bruts du contribuable constituent le point de départ pour la détermination du revenu imposable à l'impôt des personnes physiques ou du bénéfice imposable à l'impôt des sociétés, il existe une différence essentielle entre, d'une part, les recettes brutes générées par les droits d'entrée ou les revenus bruts en général et, d'autre part, les bases imposables précitées. Par la base de l'impôt, la disposition en cause ne vise pas tout élément qui est pris en compte pour le calcul de l'impôt, mais exclusivement le montant sur lequel l'impôt est calculé en définitive (voir les arrêts |
arresten nrs. 119/2007, ECLI:BE:GHCC:2007:ARR.119, B.6; 44/2008, | n° 119/2007, ECLI:BE:GHCC:2007:ARR.119, B.6; n° 44/2008, |
ECLI:BE:GHCC:2008:ARR.044, B.6; 50/2011, ECLI:BE:GHCC:2011:ARR.050, | ECLI:BE:GHCC:2008:ARR.044, B.6; n° 50/2011, ECLI:BE:GHCC:2011:ARR.050, |
B.57.5). In het algemeen bestaat er ook geen evenredig verband tussen | B.57.5). De manière générale, il n'existe pas non plus de rapport |
de bruto-ontvangsten of -inkomsten en de verschillende grondslagen van | proportionnel entre les recettes brutes ou revenus bruts et les |
de belastingen vermeld in artikel 464, 1°, van het WIB 1992. | différentes bases des impôts mentionnés à l'article 464, 1°, du CIR |
B.7.3. In de in B.1 vermelde interpretatie, is de in het geding zijnde | 1992. B.7.3. Dans l'interprétation mentionnée en B.1, la disposition en |
bepaling niet bestaanbaar met artikel 170, § 4, tweede lid, van de | cause n'est pas compatible avec l'article 170, § 4, alinéa 2, de la |
Grondwet. | Constitution. |
Aldus geïnterpreteerd, beperkt de in het geding zijnde bepaling de bij | En effet, interprétée de la sorte, la disposition en cause limite le |
artikel 170, § 4, van de Grondwet gewaarborgde fiscale bevoegdheid van | pouvoir fiscal des communes garanti par l'article 170, § 4, de la |
de gemeenten immers meer dan noodzakelijk is. | Constitution au-delà de ce qui est nécessaire. |
B.8.1. Het Hof stelt evenwel vast dat de in het geding zijnde bepaling | B.8.1. La Cour constate cependant que la disposition en cause peut |
anders kan worden geïnterpreteerd. | être interprétée autrement. |
B.8.2. Zoals het Hof heeft geoordeeld in B.6.3 van zijn voormelde | B.8.2. Comme la Cour l'a jugé dans le B.6.3 de son arrêt n° 19/2012, |
arrest nr. 19/2012, verbiedt artikel 464, 1°, van het WIB 1992, in | précité, l'article 464, 1°, du CIR 1992, lu en combinaison avec |
samenhang gelezen met artikel 36 van de wet van 24 december 1948, de | l'article 36 de la loi du 24 décembre 1948, interdit certes aux |
gemeenten weliswaar om een belasting op vertoningen en | communes de lever une taxe sur les spectacles et divertissements |
vermakelijkheden te heffen op basis van de grondslag van de personen- | calculée sur la base de l'impôt des personnes physiques ou de l'impôt |
of vennootschapsbelasting, zoals artikel 464, 1°, van het WIB 1992 de | des sociétés, tout comme l'article 464, 1°, du CIR 1992 interdit aux |
gemeenten verbiedt zulks te doen voor alle andere activiteiten die op | communes de le faire pour toutes les autres activités qui se déroulent |
hun grondgebied plaatsvinden, doch verbiedt hun niet, noch ten aanzien | sur leur territoire, mais ne leur interdit, ni à l'égard de spectacles |
van vertoningen en vermakelijkheden, noch ten aanzien van andere | et divertissements ni à l'égard d'autres activités, de lever une taxe |
activiteiten, een belasting te heffen op de bruto-ontvangsten van | sur les recettes brutes générées par les droits d'entrée ou sur les |
entreegelden of op de bruto-inkomsten. | revenus bruts. |
B.8.3. In die interpretatie is de in het geding zijnde bepaling niet | B.8.3. Dans cette interprétation, la disposition en cause n'est pas |
onbestaanbaar met artikel 170, § 4, tweede lid, van de Grondwet. | incompatible avec l'article 170, § 4, alinéa 2, de la Constitution. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
- Artikel 464, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | - L'article 464, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992 viole |
schendt artikel 170, § 4, tweede lid, van de Grondwet indien het in | l'article 170, § 4, alinéa 2, de la Constitution, s'il est interprété |
die zin wordt geïnterpreteerd dat het de gemeenten verbiedt een | en ce sens qu'il interdit aux communes de lever une taxe sur les |
belasting te heffen op de bruto-ontvangsten uit vertoningen en | recettes brutes générées par les spectacles et divertissements |
vermakelijkheden die op hun grondgebied worden georganiseerd. | organisés sur leur territoire. |
- Artikel 464, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | - L'article 464, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992 ne viole |
schendt artikel 170, § 4, tweede lid, van de Grondwet niet indien het | pas l'article 170, § 4, alinéa 2, de la Constitution, s'il est |
in die zin wordt geïnterpreteerd dat het de gemeenten niet verbiedt | interprété en ce sens qu'il n'interdit pas aux communes de lever une |
een belasting te heffen op de bruto-ontvangsten uit vertoningen en | taxe sur les recettes brutes générées par les spectacles et |
vermakelijkheden die op hun grondgebied worden georganiseerd. | divertissements organisés sur leur territoire. |
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel | Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, |
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
op 13 april 2023. | la Cour constitutionnelle, le 13 avril 2023. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
De voorzitter, | Le président, |
P. Nihoul | P. Nihoul |