Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 81/2023 van 17 mei 2023 Rolnummer 7837 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 221, § 1, van de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op 18 juli 1977, en artikel 45, vierde lid, van Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de rechters(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 81/2023 van 17 mei 2023 Rolnummer 7837 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 221, § 1, van de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op 18 juli 1977, en artikel 45, vierde lid, van Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de rechters(...) Extrait de l'arrêt n° 81/2023 du 17 mai 2023 Numéro du rôle : 7837 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 221, § 1er, de la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 juillet 1977, et l'article 45, aliné La Cour constitutionnelle, composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges Y. Khe(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 81/2023 van 17 mei 2023 Extrait de l'arrêt n° 81/2023 du 17 mai 2023
Rolnummer 7837 Numéro du rôle : 7837
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 221, § 1, van de En cause : la question préjudicielle relative à l'article 221, § 1er,
algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op 18 juli de la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18
1977, en artikel 45, vierde lid, van de wet van 22 december 2009 « juillet 1977, et l'article 45, alinéa 4, de la loi du 22 décembre 2009
betreffende de algemene regeling inzake accijnzen », gesteld door de « relative au régime général d'accise », posée par le Tribunal de
Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent. première instance de Flandre orientale, division de Gand.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges Y.
rechters Y. Kherbache, T. Detienne, E. Bribosia, W. Verrijdt en K. Kherbache, T. Detienne, E. Bribosia, W. Verrijdt et K. Jadin, assistée
Jadin, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter L. Lavrysen, du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président L. Lavrysen,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 30 juni 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het Par jugement du 30 juin 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe
Hof is ingekomen op 18 juli 2022, heeft de Rechtbank van eerste aanleg de la Cour le 18 juillet 2022, le Tribunal de première instance de
Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld Flandre orientale, division de Gand, a posé la question préjudicielle
: suivante :
« Schenden artikel 221, § 1, van de AWDA, en/of artikel 45, 4e lid van « L'article 221, § 1er, et/ou l'article 45, alinéa 4, de la loi
générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 juillet 1977,
de Accijnswet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet gelezen in violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en
samenhang met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van combinaison avec l'article 6, paragraphe 1, de la Convention
de Mens en het algemeen beginsel dat niets wat onder de européenne des droits de l'homme et avec le principe général en vertu
beoordelingsbevoegdheid van de administratie valt, ontsnapt aan de duquel rien de ce qui relève du pouvoir d'appréciation de
l'administration n'échappe au contrôle du juge, en ce que le juge
toetsing van de rechter, door de ontstentenis van een bevoegdheid van pénal n'a pas une compétence équivalente à celle que confère l'article
de strafrechter die gelijkwaardig is aan die welke door artikel 263 263 de la loi générale sur les douanes et accises à l'administration
van de AWDA is toegekend aan de Administratie Douane & Accijnzen, des douanes et accises, de sorte que l'administration dispose du
waardoor de administratie de bevoegdheid heeft om een transactie aan
te bieden waarbij gedeeltelijk of geheel wordt afgezien van de pouvoir de proposer une transaction par laquelle elle renonce
verbeurdverklaring van de goederen, daar waar de strafrechter steeds partiellement ou totalement à la confiscation des marchandises, alors
verplicht is om beklaagde te veroordelen tot de verbeurdverklaring ? que le juge pénal est toujours obligé de condamner le prévenu à la
». confiscation ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van de in het geding zijnde bepalingen Quant aux dispositions en cause
B.1.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 221 van de B.1.1. La question préjudicielle porte sur l'article 221 de la loi
algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op 18 juli 1977 générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 juillet 1977
(ci-après : la loi générale sur les douanes et accises), et sur
(hierna : de AWDA) en artikel 45 van de wet van 22 december 2009 « l'article 45 de la loi du 22 décembre 2009 « relative au régime
betreffende de algemene regeling inzake accijnzen » (hierna : de wet van 22 december 2009). général d'accise » (ci-après : la loi du 22 décembre 2009).
Artikel 221 van de AWDA bepaalt : L'article 221 de la loi générale sur les douanes et accises dispose :
« § 1. In de bij artikel 220 bepaalde gevallen, worden de goederen in « § 1er. Dans les cas prévus par l'article 220, les marchandises
beslag genomen en verbeurd verklaard, en de overtreders lopen een seront saisies et confisquées, et les contrevenants encourront une
geldboete op van vijf- tot tienmaal de ontdoken rechten, berekend amende comprise entre cinq et dix fois les droits fraudés, calculée
volgens de hoogste douane- en accijnsrechten. d'après les droits les plus élevés de douanes ou d'accises.
§ 2. Voor verboden goederen beloopt de boete een- tot tweemaal hun § 2. Pour les marchandises prohibées, l'amende sera comprise entre une
waarde. et deux fois leur valeur.
§ 3. Bij herhaling wordt de boete verdubbeld. § 3. L'amende sera double en cas de récidive.
§ 4. In afwijking van § 1 wordt teruggave verleend van de verbeurd § 4. Par dérogation au § 1er, la restitution des biens confisqués est
verklaarde goederen aan de persoon die eigenaar was van de goederen op accordée à la personne qui était propriétaire des biens au moment de
het ogenblik van de inbeslagneming en die aantoont dat hij vreemd is la saisie et qui démontre qu'elle est étrangère à l'infraction.
aan het misdrijf.
In geval van teruggave blijven de eventuele kosten verbonden aan de En cas de restitution, les coûts éventuels liés à la saisie, la
inbeslagneming, de bewaring en het behoud van de goederen ten laste conservation et le maintien en état des biens restent à charge du
van de eigenaar ». propriétaire ».
Artikel 45 van de wet van 22 december 2009, in zijn huidige versie, L'article 45 de la loi du 22 décembre 2009, dans sa version actuelle,
bepaalt : dispose :
« Iedere overtreding van de bepalingen van deze wet die tot gevolg « Toute infraction aux dispositions de la présente loi ayant pour
heeft dat de accijnzen opeisbaar worden, wordt gestraft met een boete
van vijf- tot tienmaal de in het spel zijnde accijnzen met een minimum conséquence de rendre l'accise exigible, est punie d'une amende
van 625 euro. comprise entre cinq et dix fois l'accise en jeu avec un minimum de 625
Bovendien worden de overtreders bestraft met een gevangenisstraf van euros. En outre, les contrevenants sont punis d'une peine d'emprisonnement de
vier maanden tot een jaar wanneer accijnsgoederen die worden geleverd quatre mois à un an lorsque des produits soumis à accise livrés ou
of zijn bestemd om te worden geleverd in het land, in het verbruik destinés à être livrés à l'intérieur du pays sont mis à la
zijn gesteld zonder aangifte of wanneer het vervoer ervan geschiedt consommation sans déclaration ou, lorsque le transport s'effectue sous
onder dekking van valse of vervalste documenten of wanneer de inbreuk le couvert de documents faux ou falsifiés ou, lorsque l'infraction est
wordt gepleegd in bende van ten minste drie personen. commise par bande d'au moins trois personnes.
In geval van herhaling wordt de geldboete verdubbeld. Hij die in het L'amende est doublée en cas de récidive. Celui qui commet les
tweede lid bepaalde inbreuken pleegt met bedrieglijk opzet of met het infractions définies à l'alinéa 2 dans une intention frauduleuse ou à
oogmerk te schaden in het raam van ernstige fiscale fraude, al dan dessein de nuire dans le cadre de la fraude fiscale grave, organisée
niet georganiseerd, en hij die zich in een geval van herhaling bevindt ou non, et celui qui se trouve en situation de récidive sont punis
worden gestraft met een gevangenisstraf van 4 maand tot 5 jaar. d'un emprisonnement de 4 mois à 5 ans.
Benevens vorenvermelde straf worden de goederen waarop de accijnzen Indépendamment de la peine énoncée ci-dessus, les produits pour
verschuldigd zijn, de bij de overtreding gebruikte vervoermiddelen en lesquels l'accise est exigible, les moyens de transport utilisés pour
de voorwerpen die gediend hebben of bestemd waren om de fraude te l'infraction, de même que les objets employés ou destinés à la
plegen in beslag genomen en wordt de verbeurdverklaring ervan perpétration de la fraude, sont saisis et la confiscation en est
uitgesproken. prononcée.
De teruggave van in beslag genomen goederen wordt toegestaan aan de La restitution des biens confisqués est accordée à la personne qui
persoon die er eigenaar van was op het ogenblik van de inbeslagneming était propriétaire des biens au moment de la saisie et qui démontre
en die aantoont dat hij vreemd is aan het misdrijf ». qu'elle est étrangère à l'infraction ».
Vóór de inwerkingtreding, op 16 mei 2019, van artikel 44 van de wet Avant l'entrée en vigueur, le 16 mai 2019, de l'article 44 de la loi
van 28 april 2019 « houdende diverse fiscale bepalingen en tot du 28 avril 2019 « portant des dispositions fiscales diverses et
wijziging van artikel 1, § 1ter, van de wet van 5 april 1955 » bedroeg modifiant l'article 1er, § 1erter, de la loi du 5 avril 1955 »,
de minimumgeldboete vermeld in het eerste lid niet 625 euro maar 250 l'amende minimale mentionnée à l'alinéa 1er ne s'élevait pas à 625
euro. Aangezien de prejudiciële vraag uitsluitend betrekking heeft op euros, mais à 250 euros. Dès lors que la question préjudicielle porte
het vierde lid van de in het geding zijnde bepaling, heeft die exclusivement sur l'alinéa 4 de la disposition en cause, cette
wetswijziging geen invloed op de beoordeling van de prejudiciële modification législative n'a pas d'incidence sur l'examen de la
vraag. question préjudicielle.
B.1.2. La question préjudicielle mentionne par ailleurs également
B.1.2. De prejudiciële vraag vermeldt daarnaast ook artikel 263 van de l'article 263 de la loi générale sur les douanes et accises, qui,
AWDA, dat, in zijn versie zoals toegepast door het verwijzende rechtscollege, bepaalt : telle qu'elle est appliquée par la juridiction a quo, dispose :
« Wegens alle overtredingen van deze wet en van de bijzondere wetten « Il pourra être transigé par l'administration ou d'après son
op de heffing van accijnzen, zal door, of op autorisatie van de autorisation, en ce qui concerne l'amende, la confiscation, la
administratie, omtrent geldboete, verbeurdverklaring en het sluiten fermeture des fabriques, usines ou ateliers, sur toutes infractions à
van fabrieken of werkplaatsen kunnen worden getransigeerd, zo dikwijls la présente loi, et aux lois spéciales sur la perception des accises,
verzachtende omstandigheden de zaak vergezellen, of als aannemelijk toutes et autant de fois que l'affaire sera accompagnée de
circonstances atténuantes, ou qu'on pourra raisonnablement supposer
kan worden gehouden dat het misdrijf eerder aan verzuim of abuis, dan que l'infraction doit être attribuée plutôt à une négligence ou erreur
aan een oogmerk van opzettelijke fraude moet worden toegeschreven ». qu'à l'intention de fraude préméditée ».
Bij artikel 13 van de wet van 23 februari 2022 « tot aanpassing van de L'article 13 de la loi du 23 février 2022 « adaptant la loi générale
algemene wet inzake douane en accijnzen aan het douanewetboek van de sur les douanes et accises au Code des douanes de l'Union et portant
Unie en houdende diverse bepalingen » werden de woorden « vergezellen, dispositions diverses » a remplacé, dans le texte néerlandais de la
of als aannemelijk » vervangen door de woorden « vergezellen, en als loi générale sur les douanes et accises, les mots « vergezellen, of
aannemelijk ». Uit de parlementaire voorbereiding van die wet blijkt als aannemelijk » par les mots « vergezellen, en als aannemelijk ». Il
evenwel dat die wijziging enkel ingegeven is door taalkundige redenen ressort toutefois des travaux préparatoires de cette loi que cette
en dat het dus niet de bedoeling is om aan die wettelijke omschrijving modification est uniquement dictée par des motifs linguistiques et
een andere inhoudelijke betekenis te geven (Parl. St., Kamer, qu'il ne s'agit donc pas de donner une autre signification à cette
2021-2022, DOC 55-2410/001, p. 4), zodat ook die wetswijziging geen définition légale (Doc. parl., Chambre, 2021-2022, DOC 55-2410/001, p.
invloed heeft op de beoordeling van de prejudiciële vraag. 4), de sorte que cette modification législative n'a pas davantage
B.1.3. Eveneens relevant voor het beantwoorden van de prejudiciële d'influence sur l'examen de la question préjudicielle.
vraag zijn de artikelen 220, § 1, 264 en 281 van de AWDA en artikel 2 B.1.3. Les articles 220, § 1er, 264 et 281 de la loi générale sur les
van de wet van 22 december 2009. Artikel 220, § 1, van de AWDA bepaalt : « Elke kapitein van een zeeschip, of patroon van om 't even welk vaartuig, elke vervoerder, geleider, drager, en alle andere personen, die bij binnenkomst of uitgang pogen, hetzij op het eerste, hetzij op elk ander daartoe aangewezen kantoor, de vereiste aangiften niet te doen en die aldus trachten de rechten van de Schatkist te ontduiken, elke persoon bij wie een door de van kracht zijnde wetten verboden opslag wordt gevonden, worden gestraft met een gevangenisstraf van ten douanes et accises et l'article 2 de la loi du 22 décembre 2009 sont également pertinents pour répondre à la question préjudicielle. L'article 220, § 1er, de la loi générale sur les douanes et accises dispose : « Tout capitaine de navire, tout batelier ou patron d'une embarcation quelconque, tout voiturier, conducteur, porteur, et tous autres individus, qui, à l'entrée ou à la sortie, tenteraient d'éviter de faire, soit au premier, soit à tout autre bureau où cela devrait avoir lieu, les déclarations requises, et chercheraient ainsi à frauder les droits du Trésor, tout individu chez lequel on aura trouvé un dépôt prohibé par les lois en vigueur, seront punis d'un emprisonnement de
minste vier maanden en ten hoogste één jaar ». quatre mois au moins et d'un an au plus ».
Artikel 264 van de AWDA, zoals van toepassing voor het verwijzende L'article 264 de la loi générale sur les douanes et accises, tel qu'il
rechtscollege, bepaalt : est applicable devant la juridiction a quo, dispose :
« Onverminderd artikel 285/4, § 2, is iedere transactie verboden, « Sans préjudice de l'article 285/4, § 2, toute transaction est
wanneer het misdrijf moet worden beschouwd als voldoende in rechte te interdite, si l'infraction doit être considérée comme pouvant être
kunnen worden bewezen, en aan het oogmerk van opzettelijke fraude niet suffisamment prouvée en justice, et si l'on ne peut douter de
kan worden getwijfeld ». l'intention de fraude préméditée ».
Artikel 281 van de AWDA, zoals van toepassing voor het verwijzende L'article 281 de la loi générale sur les douanes et accises, tel qu'il
rechtscollege, bepaalt : est applicable devant la juridiction a quo, dispose :
« § 1. Alle vorderingen wegens overtredingen, fraudes en misdrijven, waartegen bij de wetten inzake douane en accijnzen, straffen zijn bepaald, zullen in eerste aanleg worden gebracht voor de correctionele rechtbanken, en, in geval van hoger beroep, voor het hof van beroep van het rechtsgebied, ten einde te worden geïnstrueerd en berecht overeenkomstig het wetboek van Strafvordering. § 2. Alle bovengemelde vorderingen, welke strekken tot toepassing van boeten, verbeurdverklaringen of het sluiten van fabrieken of werkplaatsen, zullen voor dezelfde rechtbanken worden aangelegd en vervolgd, door of in naam van de administratie; echter zullen deze daarin geen recht spreken, dan na de conclusies van het openbaar ministerie te hebben gehoord. Evenwel mag, op schriftelijk verzoek hem daartoe gedaan door een ambtenaar van de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen met minstens de graad van adviseur-generaal die « § 1er. Toutes actions du chef de contraventions, fraudes ou délits, contre lesquels les lois en matière de douanes et accises prononcent des peines seront portées en première instance devant les tribunaux correctionnels, et, en cas d'appel, devant la cour d'appel du ressort, pour y être instruites et jugées conformément au Code d'instruction criminelle. § 2. Toutes celles des actions susmentionnées qui tendent à l'application d'amendes, de confiscations, ou à la fermeture de fabriques ou usines, seront intentées et poursuivies par l'administration ou en son nom devant lesdits tribunaux, lesquels, en tout cas, ne prononceront sur ces affaires qu'après avoir entendu les conclusions du ministère public. Toutefois, sur la demande écrite qui lui en est faite par un fonctionnaire de l'Administration générale des
aangewezen is voor de administratie bevoegd voor de geschillen, het douanes et accises ayant au moins le grade de conseiller général
openbaar ministerie de onderzoeksrechter vorderen te informeren, désigné pour l'administration en charge des contentieux, le ministère
alhoewel de uitoefening van de publieke vordering voor het overige aan public peut requérir le juge d'instruction d'informer, l'exercice de
de administratie voorbehouden blijft. l'action publique restant pour le surplus réservé à l'administration.
[...] ». [...] ».
Artikel 2 van de wet van 22 december 2009 bepaalt : L'article 2 de la loi du 22 décembre 2009 dispose :
« Onder voorbehoud van de toepassing van de voorschriften vastgesteld « Sous réserve d'application des règles établies par la loi générale
bij de algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen en du 18 juillet 1977 sur les douanes et accises en tant qu'elles
voor zover zij betrekking hebben op de accijnzen, bepaalt deze wet de concernent les accises, la présente loi établit le régime général des
algemene regeling van de goederen onderworpen aan accijnzen en andere droits d'accise frappant directement ou indirectement la consommation
indirecte belastingen die direct of indirect worden geheven op het
verbruik van volgende goederen zoals die in specifieke wettelijke des produits suivants tels que définis dans les dispositions légales
bepalingen werden vastgesteld, en die hierna worden aangeduid als ` spécifiques y afférentes, ci-après dénommés ` produits soumis à accise
accijnsgoederen ' : ' :
- energieproducten en elektriciteit vallende onder de programmawet van - les produits énergétiques et l'électricité relevant de la
27 december 2004; loi-programme du 27 décembre 2004;
- alcohol en alcoholhoudende dranken vallende onder de wet van 7 - l'alcool et les boissons alcoolisées relevant de la loi du 7 janvier
januari 1998 betreffende de structuur en de accijnstarieven op alcohol 1998 concernant la structure et les taux des droits d'accise sur
en alcoholhoudende dranken; l'alcool et les boissons alcoolisées;
- tabaksfabrikaten vallende onder de wet van 3 april 1997 betreffende - les tabacs manufacturés relevant de la loi du 3 avril 1997 relative
het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak ». au régime fiscal des tabacs manufacturés ».
De wet van 22 december 2009 voorziet niet in eigen regels met La loi du 22 décembre 2009 ne prévoit pas des règles spécifiques à la
betrekking tot de strafprocedure en de transactie. procédure pénale et à la transaction.
B.2.1. Uit de voorgaande bepalingen volgt dat de Algemene B.2.1. Il résulte des dispositions précitées que l'Administration
Administratie van de Douane en Accijnzen de keuze heeft om met générale des douanes et accises peut, en cas d'infraction à la loi
betrekking tot een inbreuk op de AWDA of een bijzondere wet op de générale sur les douanes et accises ou à une loi spéciale sur la
heffing van accijnzen zoals de wet van 22 december 2009 hetzij een perception des accises telle la loi du 22 décembre 2009, choisir soit
transactie te sluiten, hetzij een vervolging in te stellen voor de de conclure une transaction, soit d'intenter des poursuites devant le
correctionele rechtbank. Zowel in het geval van een inbreuk op de AWDA tribunal correctionnel. Tant en cas d'infraction à la loi générale sur
als in het geval van een inbreuk op de wet van 22 december 2009 wordt les douanes et accises qu'en cas d'infraction à la loi du 22 décembre
2009, la transaction est conclue ou les poursuites sont intentées sur
de transactie gesloten of de vervolging ingesteld op de grond van de la base de la loi générale sur les douanes et accises.
AWDA. B.2.2. De transactie heeft het karakter van een dading, waarvan de B.2.2. La convention constitue une transaction, dont l'exécution par
uitvoering door de verdachte of beklaagde in de regel leidt tot het l'inculpé ou le prévenu entraîne, en principe, l'extinction de
verval van de strafvordering (Cass., 22 september 2011, C.10.0506.N, l'action publique (Cass., 22 septembre 2011, C.10.0506.N,
ECLI:BE:CASS:2011:ARR.20110922.4). Hoewel over de verschuldigde ECLI:BE:CASS:2011:ARR.20110922.4). Bien qu'il ne puisse être transigé
belasting zelf niet kan worden getransigeerd, geldt de betaling ervan sur l'impôt en tant que tel, le paiement de cet impôt a valeur de
als voorwaarde voor het verval van de strafvordering en maakt zij condition de l'extinction de l'action publique et fait donc partie
aldus onlosmakelijk deel uit van de overeenkomst (Cass., 7 januari intégrante de la convention (Cass., 7 janvier 2020, P.19.0705.N,
2020, P.19.0705.N, ECLI:BE:CASS:2020:ARR.20200107.2N.4). ECLI:BE:CASS:2020:ARR.20200107.2N.4).
Het staat aan de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen te Il appartient à l'Administration générale des douanes et accises de
beslissen of er verzachtende omstandigheden zijn en of het opportuun décider s'il existe des circonstances atténuantes et s'il est opportun
is om een transactie aan te bieden. Zij beslist tevens onder welke de proposer une transaction. Elle décide également dans quelles
voorwaarden de transactie wordt aangeboden. Een transactie is evenwel conditions la transaction est proposée. Une transaction est toutefois
uitgesloten wanneer het misdrijf vaststaat en aan het oogmerk van exclue lorsque l'infraction est établie et si l'on ne peut douter de
opzettelijke fraude niet kan worden getwijfeld. l'intention de fraude préméditée.
De Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen kan ook een L'Administration générale des douanes et accises peut aussi proposer
transactie voorstellen wanneer de zaak reeds voor de strafrechter une transaction lorsque le juge pénal est déjà saisi de l'affaire,
aanhangig is, zolang nog geen vonnis of arrest met kracht van gewijsde aussi longtemps qu'il n'existe aucun jugement ou arrêt passé en force
bestaat (Pasin., 1822-1824, 64; Cass., 5 augustus 1942, Pas., 1942, I, de chose jugée (Pasin., 1822-1824, 64; Cass., 5 août 1942, Pas., 1942,
p. 178). I, p. 178).
Ten gronde Quant au fond
B.3.1. De verwijzende rechter ondervraagt het Hof over de B.3.1. Le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité de
bestaanbaarheid van artikel 221, § 1, van de AWDA en van artikel 45, l'article 221, § 1er, de la loi générale sur les douanes et accises et
vierde lid, van de wet van 22 december 2009 met de artikelen 10 en 11 de l'article 45, alinéa 4, de la loi du 22 décembre 2009 avec les
van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6, lid 1, van het articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec
Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met het algemeen l'article 6, paragraphe 1, de la Convention européenne des droits de
beginsel van het strafrecht dat vereist dat niets wat onder de l'homme et avec le principe général de droit pénal selon lequel rien
beoordelingsbevoegdheid van de administratie valt, ontsnapt aan de de ce qui appartient au pouvoir d'appréciation de l'administration ne
toetsing van de rechter, in zoverre zij de strafrechter geen peut échapper au contrôle du juge, en ce qu'ils ne confèrent pas au
gelijkwaardige bevoegdheid toekennen als de bevoegdheid die artikel
263 van de AWDA toekent aan de Algemene Administratie van de Douane en juge pénal une compétence équivalente à celle que l'article 263 de la
loi générale sur les douanes et accises confère à l'Administration
Accijnzen, waardoor de strafrechter steeds verplicht is om de générale des douanes et accises, de sorte que le juge pénal est
beklaagde te veroordelen tot de verbeurdverklaring, terwijl de toujours tenu de condamner le prévenu à la confiscation, alors que
Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen op grond van artikel l'Administration générale des douanes et accises peut, sur la base de
263 van de AWDA een transactie kan aanbieden waarbij gedeeltelijk of l'article 263 de la loi générale sur les douanes et accises, proposer
geheel wordt afgezien van de verbeurdverklaring van de goederen. une transaction par laquelle elle renonce en tout ou en partie à la
confiscation des biens.
B.3.2. Uit de formulering van de prejudiciële vraag blijkt dat het Hof B.3.2. Il ressort de la formulation de la question préjudicielle que
niet wordt gevraagd te onderzoeken of de strafrechter in het algemeen, la Cour n'est pas invitée à examiner la question de savoir si le juge
op grond van verzachtende omstandigheden, geheel of gedeeltelijk moet
kunnen afzien van de douane- of accijnsrechtelijke verbeurdverklaring, pénal doit pouvoir, de manière générale, renoncer en tout ou en partie
noch of de strafrechter de verbeurdverklaring moet kunnen matigen in à la confiscation en matière de douane ou d'accises sur la base de
het geval dat zij dermate afbreuk zou doen aan de financiële situatie circonstances atténuantes, ni si le juge pénal doit pouvoir modérer la
van de persoon aan wie ze is opgelegd dat ze een onevenredige confiscation au cas où elle porterait une atteinte telle à la
maatregel zou vormen ten aanzien van het ermee nagestreefde wettige situation financière de la personne à laquelle elle est infligée
doel, waardoor zij een schending met zich zou meebrengen van het qu'elle constituerait une mesure disproportionnée au but légitime
eigendomsrecht, dat is gewaarborgd bij artikel 1 van het Eerste qu'elle poursuit, entraînant une violation du droit de propriété,
Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de garanti par l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la
mens (arrest nr. 12/2017 van 9 februari 2017, Convention européenne des droits de l'homme (arrêt n° 12/2017 du 9
ECLI:BE:GHCC:2017:ARR.012). Het Hof wordt enkel ondervraagd over de février 2017, ECLI:BE:GHCC:2017:ARR.012). La Cour est uniquement
vergelijking tussen de bevoegdheid van de Algemene Administratie van interrogée sur la comparaison entre le pouvoir de l'Administration
de Douane en Accijnzen om in het kader van een transactie, binnen de générale des douanes et accises, dans le cadre d'une transaction et
grenzen van de artikelen 263 en 264 van de AWDA, geheel of dans les limites des articles 263 et 264 de la loi générale sur les
gedeeltelijk af te zien van de verbeurdverklaring en de afwezigheid douanes et accises, de renoncer en tout ou en partie à la confiscation
van een gelijkwaardige bevoegdheid van de strafrechter die over een et l'absence d'un pouvoir analogue pour le juge pénal qui doit
douane- of accijnsmisdrijf moet oordelen. Het Hof beperkt zijn apprécier une infraction en matière de douanes ou d'accises. La Cour
onderzoek tot die situatie. limite son examen à cette situation.
B.4.1. Naar luid van artikel 263 van de AWDA kan de transactie B.4.1. Aux termes de l'article 263 de la loi générale sur les douanes
betrekking hebben op de verbeurdverklaring. et accises, la transaction peut porter sur la confiscation.
B.4.2. Krachtens artikel 221, § 1, van de AWDA dient de rechter die B.4.2. En vertu de l'article 221, § 1er, de la loi générale sur les
douanes et accises, le juge qui considère qu'une infraction en matière
een in artikel 220 van die wet bedoeld douane- of accijnsmisdrijf de douanes ou d'accises définie à l'article 220 de la même loi est
bewezen acht, de betrokken goederen verbeurd te verklaren, waardoor de prouvée doit confisquer les biens concernés, de sorte que l'Etat belge
Belgische Staat van rechtswege eigenaar wordt van die goederen. devient de plein droit propriétaire de ces biens.
Krachtens artikel 45, vierde lid, van de wet van 22 december 2009 En vertu de l'article 45, alinéa 4, de la loi du 22 décembre 2009, le
dient de rechter die een overtreding van de bepalingen van de wet van juge qui considère comme prouvée une infraction aux dispositions de la
22 december 2009 die tot gevolg heeft dat de accijnzen opeisbaar loi du 22 décembre 2009 ayant pour conséquence de rendre les accises
worden, bewezen acht, de goederen waarop de accijnzen verschuldigd exigibles doit confisquer les produits pour lesquels l'accise est
zijn, de bij de overtreding gebruikte vervoermiddelen en de voorwerpen exigible, les moyens de transport utilisés pour l'infraction, de même
die gediend hebben of bestemd waren om de fraude te plegen, verbeurd que les objets employés ou destinés à la perpétration de la fraude, de
te verklaren, waardoor de Belgische Staat van rechtswege eigenaar sorte que l'Etat belge devient de plein droit propriétaire de ces
wordt van die goederen. biens.
De verbeurdverklaring heeft in beide gevallen een zakelijk karakter, La confiscation revêt dans les deux cas un caractère réel, parce que
aangezien het uitspreken ervan niet vereist dat de veroordeelde son prononcé ne requiert pas que le condamné soit propriétaire des
eigenaar is van de goederen en evenmin vereist dat de ontduiker van de biens, ni que l'auteur de la fraude aux droits en matière de douanes
douane- of accijnsrechten bekend is (Cass., 12 januari 2011, ou d'accises soit connu (Cass., 12 janvier 2011, P.09.083.F,
P.09.083.F, ECLI:BE:CASS:2011:ARR.20110112.3; Cass., 29 april 2014, ECLI:BE:CASS:2011:ARR.20110112.3; Cass., 29 avril 2014, P.14.0083.N,
P.14.0083.N, ECLI:BE:CASS:2014:ARR.20140429.3; Cass., 19 januari 2016, ECLI:BE:CASS:2014:ARR.20140429.3; Cass., 19 janvier 2016, P.14.1519.N,
P.14.1519.N, ECLI:BE:CASS:2016:ARR.20160119.3; 28 juni 2016, ECLI:BE:CASS:2016:ARR.20160119.3; 28 juin 2016, P.14.1588.N,
P.14.1588.N, ECLI:BE:CASS:2016:ARR.20160628.2; 13 september 2016, ECLI:BE:CASS:2016:ARR.20160628.2; 13 septembre 2016, P.15.0124.N,
P.15.0124.N, ECLI:BE:CASS:2016:ARR.20160913.1; 4 oktober 2016, ECLI:BE:CASS:2016:ARR.20160913.1; 4 octobre 2016, P.14.1881.N,
P.14.1881.N, ECLI:BE:CASS:2016:ARR.20161004.1; 28 mei 2019, ECLI:BE:CASS:2016:ARR.20161004.1; 28 mai 2019, P.17.1006.N,
P.17.1006.N, ECLI:BE:CASS:2019:ARR.20190528.10). ECLI:BE:CASS:2019:ARR.20190528.10).
B.5. De transactie aangeboden door de Algemene Administratie van de B.5. La transaction proposée par l'Administration générale des douanes
Douane en Accijnzen kan ook betrekking hebben op de et accises peut aussi porter sur la confiscation, mais elle peut
verbeurdverklaring, maar kan eveneens geen of slechts een également ne pas en prévoir ou ne prévoir qu'une confiscation
gedeeltelijke verbeurdverklaring omvatten. partielle. En revanche, le juge pénal ne peut pas admettre des circonstances
Daarentegen kan de strafrechter geen verzachtende omstandigheden atténuantes en ce qui concerne la confiscation prononcée en vertu de
aanvaarden met betrekking tot de op grond van artikel 221, § 1, van de l'article 221, § 1er, de la loi générale sur les douanes et accises ou
AWDA of artikel 45, vierde lid, van de wet van 22 december 2009 de l'article 45, alinéa 4, de la loi du 22 décembre 2009. L'article 85
uitgesproken verbeurdverklaring. Artikel 85 van het Strafwetboek, dat du Code pénal, qui, en vertu de l'article 281-2, non en cause, de la
krachtens het niet in het geding zijnde artikel 281-2 van de AWDA, loi générale sur les douanes et accises, inséré par l'article 37 de la
ingevoegd bij artikel 37 van de wet van 21 december 2009 « houdende loi du 21 décembre 2009 « portant des dispositions fiscales et
fiscale en diverse bepalingen », van toepassing is op inbreuken op de diverses », est applicable aux infractions à la législation en matière
douane- en accijnswetgeving, vermeldt immers slechts de douanes et accises, ne mentionne en effet que des peines
gevangenisstraffen en geldboeten. d'emprisonnement et des amendes.
De strafrechter is derhalve steeds verplicht de verbeurdverklaring Le juge pénal est donc toujours tenu de prononcer intégralement la
integraal uit te spreken. Het is dat verschil tussen de confiscation. C'est cette différence entre le pouvoir de transaction
transactiebevoegdheid van de administratie en de bevoegdheid van de de l'administration et la compétence du juge pénal qui fait l'objet de
strafrechter dat het voorwerp uitmaakt van de voorliggende la question préjudicielle présentement examinée.
prejudiciële vraag.
B.6. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet uit B.6. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas
dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de
ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et
en het redelijk verantwoord is. qu'elle soit raisonnablement justifiée.
Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant
rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la
en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van nature des principes en cause; le principe d'égalité et de
gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas
er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés
aangewende middelen en het beoogde doel. et le but visé.
B.7.1. De in het geding zijnde bepalingen maken deel uit van het B.7.1. Les dispositions en cause s'inscrivent dans le cadre du droit
douane- en accijnsstrafrecht, dat behoort tot het bijzonder strafrecht pénal en matière de douanes et accises, qui relève du droit pénal
en waarmee de wetgever, via een eigen systeem voor strafrechtelijke spécial et par lequel le législateur, sur la base d'un système
opsporing en vervolging, de omvang en de frequentie van de fraude wil bestrijden in een bijzonder technische en vaak grensoverschrijdende materie die mede grotendeels door een uitgebreide Europese regelgeving wordt beheerst. De bestraffing van de inbreuken op de douane- en accijnsgoederen wordt vaak bemoeilijkt door het hoge aantal personen dat bij de handel is betrokken en door de mobiliteit van de goederen waarop de rechten verschuldigd zijn. In dat kader heeft de wetgever op douane- en accijnsmisdrijven zeer zware straffen gesteld om te beletten dat fraude zou worden gepleegd met het oog op de enorme winst die men ermee kan maken. Ter spécifique de recherche et de poursuite pénales, entend combattre l'ampleur et la fréquence des fraudes dans une matière particulièrement technique relative à des activités souvent transfrontalières et régie en grande partie par une abondante réglementation européenne. La répression des infractions en matière de douanes et accises est souvent rendue difficile par le nombre de personnes qui interviennent dans le commerce et par la mobilité des biens sur lesquels les droits sont dus. Dans ce cadre, le législateur a assorti d'amendes très lourdes les infractions en matière de douanes et accises pour empêcher que des fraudes soient commises en vue d'obtenir les gains énormes qu'elles
verantwoording van het zware karakter van de straf werd steeds staande peuvent engendrer. En vue de justifier la lourdeur de l'amende, il a
gehouden dat die niet alleen een individuele straf met een ernstig toujours été soutenu que celle-ci non seulement constituerait une
ontradend karakter voor de dader zou uitmaken maar ook het herstel van peine individuelle assortie d'un caractère fortement dissuasif pour
de gestoorde economische orde en het verzekeren van de heffingen van l'auteur, mais viserait également à rétablir l'ordre économique
de verschuldigde belastingen zou beogen. Het verlenen aan de perturbé et à assurer la perception des impôts dus. Le fait de
strafrechter van de mogelijkheid om verzachtende omstandigheden toe te passen zou onverenigbaar zijn met de doelstelling de fiscale fraude te bestraffen. B.7.2. Onder voorbehoud dat hij geen maatregel mag nemen die kennelijk onredelijk is, vermag de democratisch gekozen wetgever het repressief beleid zelf vast te stellen en aldus de beoordelingsvrijheid van de rechter uit te sluiten. De wetgever heeft meermaals geopteerd voor de individualisering van straffen door de rechter de keuze te laten wat de strengheid van de straf betreft, door het hem mogelijk te maken rekening te houden met verzachtende omstandigheden waardoor hij een straf beneden het wettelijk minimum kan opleggen, en door hem toe te staan maatregelen tot uitstel en tot opschorting van de uitspraak toe te kennen. Het staat evenwel aan de wetgever te oordelen of het wenselijk is de rechter te dwingen tot gestrengheid wanneer een inbreuk het algemeen belang schaadt, vooral in een aangelegenheid die, zoals te dezen, aanleiding geeft tot een aanzienlijke fraude. Het Hof zou een dergelijke keuze alleen kunnen afkeuren indien die kennelijk onredelijk zou zijn of indien de in het geding zijnde bepalingen ertoe zouden leiden aan een categorie van beklaagden het recht op een eerlijk proces voor een onafhankelijke en onpartijdige instantie, zoals gewaarborgd bij artikel 6, lid 1, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, te ontzeggen. B.8.1. Volgens de Ministerraad doet het gegeven dat de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen kan transigeren over de verbeurdverklaring geen afbreuk aan de rechten van de betrokkenen, aangezien zij niet verplicht zijn om op een voorstel van transactie in te gaan. B.8.2. Het is juist dat, in alle aangelegenheden waarin zij is toegestaan, de transactie een einde maakt aan de strafvordering zonder toetsing van de rechter. Het staat de beklaagde vrij de transactie te aanvaarden die de administratie hem zou voorstellen, maar indien hij die weigert of indien zij hem niet wordt voorgesteld, zal hij een rechter nooit kunnen laten oordelen of er verzachtende omstandigheden bestaan die verantwoorden dat de verbeurdverklaring eventueel niet wordt uitgesproken of wordt gematigd. permettre au juge répressif de tenir compte de circonstances atténuantes serait incompatible avec l'objectif consistant à réprimer la fraude fiscale. B.7.2. Sous la réserve qu'il ne peut prendre une mesure manifestement déraisonnable, le législateur démocratiquement élu peut vouloir déterminer lui-même la politique répressive et exclure ainsi le pouvoir d'appréciation du juge. Le législateur a opté à diverses reprises pour l'individualisation des peines, en abandonnant au juge le choix quant à la sévérité de la peine, en lui permettant de tenir compte de circonstances atténuantes qui l'autorisent à infliger une peine inférieure au minimum légal et en l'autorisant à accorder des mesures de sursis et de suspension du prononcé. Il appartient toutefois au législateur d'apprécier s'il est souhaitable de contraindre le juge à la sévérité quand une infraction nuit à l'intérêt général, spécialement dans une matière qui, comme en l'espèce, donne lieu à une fraude importante. La Cour ne pourrait censurer pareil choix que si celui-ci était manifestement déraisonnable ou si les dispositions litigieuses avaient pour effet de priver une catégorie de prévenus du droit à un procès équitable devant une juridiction impartiale et indépendante, garanti par l'article 6, paragraphe 1, de la Convention européenne des droits de l'homme. B.8.1. Selon le Conseil des ministres, la circonstance que l'Administration générale des douanes et accises peut transiger sur la confiscation ne porte pas atteinte aux droits des intéressés, dès lors qu'ils ne sont pas obligés d'accepter une proposition de transaction. B.8.2. Il est vrai que, dans toutes les matières où elle est permise, la transaction met fin à l'action publique sans contrôle du juge. Le prévenu est libre d'accepter la transaction qui lui serait proposée par l'administration, mais, s'il la refuse ou si elle ne lui est pas proposée, il ne pourra jamais faire apprécier par un juge l'existence de circonstances atténuantes justifiant que la confiscation ne soit pas prononcée ou qu'elle soit modérée, le cas échéant.
B.9.1. Bij zijn arrest nr. 199/2006 van 13 december 2006 B.9.1. Par ses arrêts nos 199/2006 du 13 décembre 2006
(ECLI:BE:GHCC:2006:ARR.199) en zijn arrest nr. 8/2007 van 11 januari (ECLI:BE:GHCC:2006:ARR.199) et 8/2007 du 11 janvier 2007
2007 (ECLI:BE:GHCC:2007:ARR.008) heeft het Hof geoordeeld dat de (ECLI:BE:GHCC:2007:ARR.008), la Cour a jugé que l'absence dans le chef
ontstentenis van een bevoegdheid voor de strafrechter, gelijkwaardig du juge pénal du pouvoir, analogue à celui de l'Administration
aan die van de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen, om générale des douanes et accises, d'admettre des circonstances
verzachtende omstandigheden te kunnen aannemen die verantwoorden dat atténuantes justifiant que l'amende soit réduite en deçà du montant
de geldboete wordt beperkt tot onder het bij de wet vastgestelde
bedrag, niet bestaanbaar is met artikel 6, lid 1, van het Europees fixé par la loi, n'est pas compatible avec l'article 6, paragraphe 1,
Verdrag voor de rechten van de mens en met het algemeen beginsel van de la Convention européenne des droits de l'homme et avec le principe
het strafrecht dat vereist dat niets wat onder de
beoordelingsbevoegdheid van de administratie valt, ontsnapt aan de général de droit pénal qui exige que rien de ce qui appartient au
toetsing van de rechter. pouvoir d'appréciation de l'administration n'échappe au contrôle du juge.
B.9.2. De voorliggende prejudiciële vraag heeft evenwel geen B.9.2. La question préjudicielle présentement examinée ne porte
betrekking op een eventuele vermindering van de geldboete, maar op een toutefois pas sur une éventuelle réduction de l'amende, mais sur une
eventuele vermindering van de verbeurdverklaring. éventuelle réduction de la confiscation.
B.9.3. Hoewel zij beide vermogensstraffen zijn, heeft de B.9.3. Bien qu'elles constituent toutes deux des peines patrimoniales,
verbeurdverklaring een andere finaliteit dan de geldboete. Anders dan la confiscation poursuit une autre finalité que l'amende.
de geldboete, is de verbeurdverklaring uitsluitend een bijkomende Contrairement à l'amende, la confiscation constitue exclusivement une
straf. In de regel worden verzachtende omstandigheden enkel toegepast peine accessoire. En règle, les circonstances atténuantes ne sont
op hoofdstraffen. De verbeurdverklaring impliceert een definitief appliquées qu'aux peines principales. La confiscation entraîne la
bezitsverlies van de verbeurdverklaarde goederen ten voordele van de perte définitive des biens confisqués au profit de l'Administration
Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen. Zij gaat uit van de générale des douanes et accises. Elle procède de l'idée que le
gedachte dat crimineel gedrag op civielrechtelijk vlak niet mag worden comportement criminel ne peut pas être profitable sur le plan civil.
beloond. De verplichting om de verbeurdverklaring uit te spreken in L'obligation de prononcer la confiscation spéciale en cas de crimes ou
geval van misdaad of wanbedrijf wordt verantwoord door het feit dat
die « misdrijven ernstig genoeg zijn » (Parl. St., Senaat, 1851-1852, délits est justifiée par le fait que ces « infractions sont assez
nr. 70, p. 25). Het verplichte karakter van bepaalde vormen van graves » (Doc. parl., Sénat, 1851-1852, n° 70, p. 25). Le caractère
verbeurdverklaring noopt de wetgever ertoe de effectieve obligatoire de certaines formes de confiscation contraint le
tenuitvoerlegging van die straf wettelijk te garanderen. Het is ook om législateur à garantir légalement l'exécution effective de cette
die reden dat de wetgever de mogelijkheid voor de rechter om inzake de peine. C'est aussi pour cette raison que le législateur a abrogé la
(verplichte) verbeurdverklaring een opschorting of een uitstel toe te faculté pour le juge d'accorder une suspension du prononcé ou un
kennen, heeft opgeheven. sursis en ce qui concerne la confiscation (obligatoire).
B.9.4. De hiervoor weergegeven finaliteit en aard van de B.9.4. La finalité et la nature de la confiscation précisées plus haut
valent également en ce qui concerne les confiscations prévues à
verbeurdverklaring gelden eveneens ten aanzien van de in artikel 221, l'article 221, § 1er, de la loi générale sur les douanes et accises et
§ 1, van de AWDA en de in artikel 45, vierde lid, van de wet van 22 par l'article 45, alinéa 4, de la loi du 22 décembre 2009. Les
december 2009 opgenomen verbeurdverklaringen. De in het geding zijnde confiscations en cause portent sur l'objet d'une infraction, à savoir
verbeurdverklaringen hebben betrekking op het voorwerp van een les biens qui ont été soustraits au contrôle douanier ou au droit
misdrijf, namelijk de goederen die aan het douanetoezicht of de d'accise et, en cas de confiscation visée à l'article 45, alinéa 4, de
accijnsheffing onttrokken zijn en, in het geval van de in artikel 45,
vierde lid, van de wet van 22 december 2009 bedoelde la loi du 22 décembre 2009, sur les moyens de transport utilisés pour
verbeurdverklaring, op de bij de overtreding gebruikte vervoermiddelen l'infraction, de même que sur les objets employés ou destinés à la
en de voorwerpen die gediend hebben of bestemd waren om de fraude te perpétration de la fraude. Tout comme la confiscation de droit commun
plegen. Net zoals de gemeenrechtelijke verbeurdverklaring van het de l'objet de l'infraction et des choses qui ont servi ou qui ont été
voorwerp van het misdrijf en de zaken die gediend hebben of bestemd destinées à commettre l'infraction, prévue à l'article 42, 1°, du Code
waren tot het plegen van het misdrijf in artikel 42, 1°, van het pénal, les biens sur lesquels portent les confiscations prévues à
Strafwetboek, vertonen de goederen waarop de in artikel 221, § 1, van l'article 221, § 1er, de la loi générale sur les douanes et accises et
de AWDA en de in artikel 45, vierde lid, van de wet van 22 december à l'article 45, alinéa 4, de la loi du 22 décembre 2009 présentent dès
2009 opgenomen verbeurdverklaringen betrekking hebben, derhalve een
rechtstreekse band met het misdrijf : zij betreffen de goederen waarop lors un lien direct avec l'infraction : ils concernent les biens sur
en in het geval van artikel 45, vierde lid, van de wet van 22 december lesquels et, dans le cas de l'article 45, alinéa 4, de la loi du 22
2009, waarmee de inbreuk werd gepleegd. Net zoals hun equivalent in décembre 2009, avec lesquels l'infraction a été commise. Tout comme
het gemeen strafrecht gaat het bovendien om verplichte leur équivalent en droit pénal commun, il s'agit en outre de
verbeurdverklaringen. confiscations obligatoires.
B.10.1. Gelet op hetgeen in B.7 tot en met B.9 is vermeld, is het B.10.1. Eu égard à ce qui est dit en B.7 à B.9, il est raisonnablement
redelijk verantwoord dat de strafrechter niet de bevoegdheid heeft om justifié que le juge pénal ne puisse pas, sur la base de circonstances
op basis van verzachtende omstandigheden geheel of gedeeltelijk af te atténuantes, renoncer en tout ou en partie à la confiscation.
zien van de verbeurdverklaring.
B.10.2. Dat de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen wel B.10.2. La circonstance que l'Administration générale des douanes et
de bevoegdheid heeft om af te zien van de verbeurdverklaring, past in accises a le pouvoir de renoncer à la confiscation s'inscrit dans le
het kader van de doelstelling om door middel van een transactie op een cadre de l'objectif de régler aisément des infractions en matière de
vlotte wijze douane- en accijnsrechtelijke inbreuken af te handelen, douanes et accises au moyen d'une transaction, ce qui profite à
wat in het voordeel is van de Staat, die op die manier immers, in l'Etat, qui peut, en effet, de cette manière, obtenir, le cas échéant,
voorkomend geval, een spoedigere betaling van de ontdoken douane- en un paiement plus rapide des droits de douanes et accises fraudés. La
accijnsrechten kan verkrijgen. Zij kan ook in het voordeel van de transaction peut aussi être à l'avantage du contrevenant, dès lors que
overtreder zijn, aangezien die een strafrechtelijke veroordeling celui-ci échappe à une condamnation pénale. Puisque les infractions en
ontloopt. Aangezien inbreuken op de douane- en accijnswetgeving, net matière de douanes et accises, tout comme les infractions fiscales ou
als fiscale of sociale misdrijven, de hele gemeenschap aantasten door sociales, portent atteinte à l'ensemble de la collectivité, en privant
de overheid de middelen te ontnemen die nodig zijn voor haar werking, l'autorité des moyens nécessaires à son bon fonctionnement, l'intérêt
laat het belang van de transactie zich voor die misdrijven nog meer de la transaction se fait encore plus ressentir pour ces infractions
voelen dan voor andere misdrijven. De betaling van de ontdoken douane- que pour d'autres infractions. Le paiement des droits de douanes et
en accijnsrechten geldt immers als voorwaarde voor het verval van de accises fraudés est en effet une condition pour permettre l'extinction
strafvordering. Bijgevolg is het niet onredelijk dat de Algemene de l'action publique. Par conséquent, il n'est pas déraisonnable que
Administratie van de Douane en Accijnzen wel kan transigeren over de l'Administration générale des douanes et accises puisse transiger sur
verbeurdverklaring en op die manier de transactie interessanter kan la confiscation et rendre ainsi la transaction plus intéressante pour
maken voor de overtreder. le contrevenant.
B.10.3. De mogelijkheid voor de Algemene Administratie van de Douane B.10.3. La possibilité pour l'Administration générale des douanes et
en Accijnzen om een transactie voor te stellen, past binnen het kader accises de proposer une transaction s'inscrit dans sa politique en
van haar beleid om douane- en accijnsmisdrijven op te sporen en te matière de recherche et de poursuites des infractions en matière de
vervolgen. Binnen de grenzen van de artikelen 263 en 264 van de AWDA douanes et accises. Dans les limites des articles 263 et 264 de la loi
en onder voorbehoud dat zij haar bevoegdheden niet op een willekeurige générale sur les douanes et accises et sous réserve qu'elle n'exerce
wijze uitoefent, beschikt de Algemene Administratie van de Douane en pas ses compétences arbitrairement, l'Administration générale des
Accijnzen over de discretionaire bevoegdheid om al dan niet een douanes et accises dispose du pouvoir discrétionnaire de faire ou non
voorstel tot transactie te doen of om al dan niet op een voorstel une proposition de transaction ou d'accepter ou non une proposition
daartoe van de betrokkene in te gaan, zonder dat die het recht heeft formulée en ce sens par la personne concernée, sans que celle-ci soit
ze af te dwingen. Zij is daarbij niet verplicht de weigering te en droit de l'exiger. Elle n'est pas tenue à cet égard de justifier
verantwoorden noch de betrokkene een voorstel van transactie te doen son refus ni de faire une proposition de transaction ni d'accepter une
of op diens verzoek daartoe in te gaan. demande.
Daarentegen beschikt de strafrechter die over een douane- of En revanche, le juge pénal qui se prononce sur une infraction en
accijnsmisdrijf oordeelt, niet over de bevoegdheid om af te zien van matière de douanes ou d'accises ne dispose pas du pouvoir de renoncer
de strafvordering. Hij moet, in voorkomend geval, de bij de wet en tout ou en partie à l'action publique. Il est tenu, le cas échéant,
bepaalde straffen opleggen, zulks binnen de grenzen die de wet bepaalt d'infliger les sanctions prévues par la loi, dans les limites prévues
(Cass., 3 maart 2009, P.08.1451.N, ECLI:BE:CASS:2009:ARR.20090303.9). par celle-ci (Cass., 3 mars 2009, P.08.1451.N, ECLI:BE:CASS:2009:ARR.20090303.9).
B.10.4. Het verschil in behandeling tussen bepaalde categorieën van B.10.4. La différence de traitement entre certaines catégories de
personen dat voortvloeit uit de toepassing van verschillende personnes qui découle de l'application de règles procédurales
procedureregels in verschillende omstandigheden, houdt op zich geen différentes dans des circonstances différentes n'est pas
discriminatie in. Van discriminatie zou slechts sprake zijn indien het discriminatoire en soi. Il ne pourrait être question de discrimination
verschil in behandeling dat voortvloeit uit de toepassing van die que si la différence de traitement qui découle de l'application de ces
procedureregels een onevenredige beperking van de rechten van de règles de procédure entraînait une limitation disproportionnée des
daarbij betrokken personen met zich zou meebrengen. droits des personnes concernées.
B.10.5. De toetsing aan het beginsel van volle rechtsmacht, B.10.5. Le contrôle au regard du principe de la plénitude de
gewaarborgd door artikel 6, lid 1, van het Europees Verdrag voor de juridiction, garanti par l'article 6, paragraphe 1, de la Convention
rechten van de mens, leidt niet tot een andere conclusie. De rechter européenne des droits de l'homme, ne conduit pas à une autre
die de oplegging van een administratieve sanctie beoordeelt, heeft conclusion. Le juge qui apprécie l'imposition d'une sanction
volle rechtsmacht om deze in feite en in rechte te toetsen. Te dezen administrative a pleine juridiction pour contrôler celle-ci en fait et
dient de strafrechter zich evenwel niet uit te spreken over een en droit. Toutefois, en l'espèce, le juge pénal ne doit pas se
sanctie opgelegd door de Algemene Administratie van de Douane en prononcer sur une sanction infligée par l'Administration générale des
Accijnzen, nu deze laatste enkel de bevoegdheid heeft om een douanes et accises, dès lors que cette dernière a uniquement le
transactie voor te stellen of een strafvervolging in te stellen. Het pouvoir de proposer une transaction ou d'engager des poursuites
beginsel van volle rechtsmacht kan niet zo worden begrepen dat de pénales. Le principe de la plénitude de juridiction ne saurait
strafrechter de bevoegdheid moet hebben om, wanneer, zoals in het s'interpréter en ce sens que le juge pénal doit avoir le pouvoir,
geding voor het verwijzende rechtscollege, de Algemene Administratie lorsque, comme c'est le cas dans le litige soumis à la juridiction a
van de Douane en Accijnzen heeft geweigerd om een transactie voor te quo, l'Administration générale des douanes et accises a refusé de
stellen, die weigering te controleren of om op dezelfde wijze af te proposer une transaction, de contrôler ce refus ou de renoncer à la
zien van de verbeurdverklaring als de Algemene Administratie van de confiscation de la même manière que l'Administration générale des
Douane en Accijnzen dat kan in het kader van een transactie. douanes et accises peut le faire dans le cadre d'une transaction.
B.11.1. Het feit dat de beklaagde, indien hij een voorstel tot B.11.1. Le fait que le prévenu, s'il refuse une proposition de
transactie weigert of indien hem geen transactie wordt voorgesteld, transaction ou si aucune transaction ne lui est proposée, ne pourra
een rechter nooit zal kunnen laten oordelen dat de verbeurdverklaring jamais obtenir d'un juge que la confiscation ne soit éventuellement
eventueel niet wordt uitgesproken of wordt verminderd, doet niet op pas prononcée ou qu'elle soit réduite, ne porte pas une atteinte
onevenredige wijze afbreuk aan de rechten van de betrokkenen. disproportionnée aux droits des intéressés.
B.11.2. Allereerst heeft de Algemene Administratie van de Douane en B.11.2. Tout d'abord, l'Administration générale des douanes et accises
Accijnzen weliswaar de mogelijkheid om in het kader van een a certes la faculté de renoncer à la confiscation dans le cadre d'une
transactievoorstel af te zien van de verbeurdverklaring, maar zij is proposition de transaction, mais elle n'est pas tenue de le faire.
daartoe niet verplicht. Zij kan de transactie ook afhankelijk maken Elle peut aussi subordonner la transaction à la production de certains
van het overleggen van bepaalde goederen, in welk geval het in B.3.2 biens, auquel cas la différence de traitement présentée en B.3.2
weergegeven verschil in behandeling niet bestaat, of zij kan instemmen n'existe pas, ou elle peut consentir à une confiscation partielle.
met een gedeeltelijke verbeurdverklaring.
B.11.3. Voorts vereist ieder misdrijf, ook een inbreuk op de douane- B.11.3. Ensuite, toute infraction, y compris une infraction à la
en accijnswetgeving, niet alleen een materieel, maar ook een moreel législation en matière de douanes et accises, requiert, outre un
bestanddeel. Ook al betreffen in het douane- en accijnsstrafrecht de élément matériel, un élément moral. Même si la plupart des infractions
meeste overtredingen het verzuim om een precieze positieve relevant du droit pénal des douanes et accises concernent la
verplichting na te leven, zal niettemin het bewijs moeten worden négligence du respect d'une obligation positive précise, la
geleverd dat bij de overtreder de wetenschap aanwezig was dat het culpabilité du chef d'une infraction requiert la connaissance de ce
misdrijf wordt gepleegd (Cass., 4 oktober 2006, P.06.0545.F, qu'elle est commise (Cass., 4 octobre 2006, P.06.0545.F,
ECLI:BE:CASS:2006:ARR.20061004.5). Dat bewijs kan weliswaar, wegens de ECLI:BE:CASS:2006:ARR.20061004.5). S'il est vrai que, pour certaines
eigenheid van de strafbaar gestelde gedraging, worden geleverd door infractions, en raison de la spécificité de l'acte punissable, la
het feit van de overtreding van het voorschrift, maar dat vermoeden is preuve du fait résulte de la contravention à la prescription même,
cette présomption est réfragable. Lorsque le prévenu qui refuse une
weerlegbaar. Wanneer de beklaagde die een transactievoorstel weigert proposition de transaction ou auquel aucune transaction n'a été
of aan wie geen transactievoorstel werd gedaan, kan aantonen of proposée peut démontrer ou peut à tout le moins démontrer de façon
minstens aannemelijk kan maken dat de inbreuk op de douane- en crédible que l'infraction à la législation en matière de douanes et
accijnswetgeving het gevolg is van overmacht, onoverwinnelijke dwaling accises résulte de la force majeure, de l'erreur invincible ou d'une
of een andere schulduitsluitingsgrond, moet hij op strafrechtelijk autre cause de justification, il doit être mis hors de cause
vlak worden vrijgesproken (Cass., 12 september 2006, P.06.0416.N, pénalement (Cass., 12 septembre 2006, P.06.0416.N,
ECLI:BE:CASS:2006:ARR.20060912.2; 27 september 2005, P.05.0371.N, ECLI:BE:CASS:2006:ARR.20060912.2; 27 septembre 2005, P.05.0371.N,
ECLI:BE:CASS:2005:ARR.20050927.2; 14 juni 2005, P.05.0123.N, ECLI:BE:CASS:2005:ARR.20050927.2; 14 juin 2005, P.05.0123.N,
ECLI:BE:CASS:2005:ARR.20050614.7). Zo de beklaagde in die bewijslast ECLI:BE:CASS:2005:ARR.20050614.7). Si le prévenu réussit à administrer
cette charge de la preuve, il n'est pas traité différemment du prévenu
slaagt, wordt hij niet verschillend behandeld dan de beklaagde of de ou de l'inculpé qui consent à une proposition de transaction.
verdachte die met een transactievoorstel instemt. En ce qui concerne la cause de justification de la force majeure, la
Wat de schulduitsluitingsgrond van overmacht betreft, is er naast die loi générale sur les douanes et accises prévoit, outre cette cause de
algemene schulduitsluitingsgrond, ook een specifieke justification générale, une disposition spécifique relative à la force
overmachtsbepaling in de AWDA. Krachtens artikel 135, tweede lid, en majeure. En vertu de l'article 135, alinéa 2, et de l'article 261/2,
artikel 261/2, 1°, van de AWDA wordt de douanevertegenwoordiger die de instructies van zijn klant voor de aangifte bij de douane gevolgd heeft en die vervolgd wordt wegens sluikerij, van rechtsvervolging ontslagen, zodra de sluikerij ten laste van de klant bewezen is. Terwijl douane- en accijnsmisdrijven doorgaans geen opzetvereiste inhouden, sluit dit niet uit dat de strafrechter in een concreet geval niettemin oordeelt dat het misdrijf opzettelijk gepleegd werd of dat er sprake is van fraude, in welk geval een beroep op onoverwinnelijke dwaling, overmacht of een andere schulduitsluitingsgrond weliswaar 1°, de la loi générale sur les douanes et accises, l'agent en douane qui, ayant suivi les instructions de son client pour la déclaration à faire à la douane et qui est poursuivi judiciairement du chef de fraude, est mis hors de cause dès que la fraude est établie à charge du client. Alors que les infractions en matière de douanes et accises n'impliquent en général pas une condition d'intention, cela n'exclut pas que le juge pénal juge dans un cas concret que l'infraction a été commise intentionnellement ou qu'il est question d'une fraude, auquel cas un recours à l'erreur invincible, à la force majeure ou à une autre cause de justification n'est, certes, pas possible, mais auquel
niet mogelijk is, maar in welk geval het in B.3.2 weergegeven verschil cas la différence de traitement décrite en B.3.2 n'existe pas non
in behandeling zich evenmin voordoet, gelet op artikel 264 van de plus, eu égard à l'article 264 de la loi générale sur les douanes et
AWDA. accises.
B.11.4. Ten slotte kan de beklaagde die een transactievoorstel weigert B.11.4. Enfin, l'article 85 du Code pénal permet au prévenu qui refuse
of aan wie geen transactievoorstel werd gedaan, de strafrechter une proposition de transaction ou auquel aucune transaction n'a été
verzoeken om een vermindering van de geldboete of, in voorkomend proposée, de demander au juge pénal de bénéficier d'une réduction de
geval, de gevangenisstraf, op grond van artikel 85 van het l'amende ou, le cas échéant, de la peine d'emprisonnement. De même, le
Strafwetboek. Evenzo kan hij verzoeken om een uitstel of een prévenu peut demander au juge pénal de lui accorder un sursis ou une
opschorting met betrekking tot de geldboete of om hem in plaats van de suspension du prononcé en ce qui concerne l'amende ou de lui infliger
geldboete of, in voorkomend geval, de gevangenisstraf, een werkstraf une peine de travail en lieu et place de l'amende ou, le cas échéant,
op te leggen. de la peine d'emprisonnement.
B.12. Gelet op het voorgaande, zijn artikel 221, § 1, van de AWDA en B.12. Eu égard à ce qui précède, l'article 221, § 1er, de la loi
artikel 45, vierde lid, van de wet van 22 december 2009 bestaanbaar générale sur les douanes et accises et l'article 45, alinéa 4, de la
met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met loi du 22 décembre 2009 sont compatibles avec les articles 10 et 11 de
artikel 6, lid 1, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens la Constitution, lus en combinaison avec l'article 6, paragraphe 1, de
en met het algemeen beginsel van het strafrecht dat vereist dat niets la Convention européenne des droits de l'homme et avec le principe
wat onder de beoordelingsbevoegdheid van de administratie valt, général de droit pénal selon lequel rien de ce qui appartient au
ontsnapt aan de toetsing van de rechter. pouvoir d'appréciation de l'administration ne peut échapper au
contrôle du juge.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 221, § 1, van de algemene wet inzake douane en accijnzen, L'article 221, § 1er, de la loi générale sur les douanes et accises,
gecoördineerd op 18 juli 1977, en artikel 45, vierde lid, van de wet coordonnée le 18 juillet 1977, et l'article 45, alinéa 4, de la loi du
van 22 december 2009 « betreffende de algemene regeling inzake 22 décembre 2009 « relative au régime général d'accise » ne violent
accijnzen » schenden niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in pas les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec
samenhang gelezen met artikel 6, lid 1, van het Europees Verdrag voor l'article 6, paragraphe 1, de la Convention européenne des droits de
de rechten van de mens en met het algemeen beginsel van het strafrecht l'homme et avec le principe général de droit pénal selon lequel rien
dat vereist dat niets wat onder de beoordelingsbevoegdheid van de de ce qui appartient au pouvoir d'appréciation de l'administration ne
administratie valt, ontsnapt aan de toetsing van de rechter, in peut échapper au contrôle du juge, en ce qu'ils ne confèrent pas au
zoverre zij de strafrechter geen gelijkwaardige bevoegdheid toekennen
als de bevoegdheid die artikel 263 van dezelfde algemene wet toekent juge pénal un pouvoir analogue au pouvoir que l'article 263 de la même
aan de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen. loi générale confère à l'Administration générale des douanes et
Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel accises. Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 17 mei 2023. la Cour constitutionnelle, le 17 mai 2023.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
De voorzitter, Le président,
L. Lavrysen L. Lavrysen
^