← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 24/2023 van 9 februari 2023 Rolnummer 7886 In zake : de
vordering tot schorsing van artikel 64, § 2, van de wet van 30 juli 2022 « om justitie menselijker,
sneller en straffer te maken II », ingesteld door de vz Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters
P. Nihoul en L. Lavrysen, en de rechters(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 24/2023 van 9 februari 2023 Rolnummer 7886 In zake : de vordering tot schorsing van artikel 64, § 2, van de wet van 30 juli 2022 « om justitie menselijker, sneller en straffer te maken II », ingesteld door de vz Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de rechters(...) | Extrait de l'arrêt n° 24/2023 du 9 février 2023 Numéro du rôle : 7886 En cause : la demande de suspension de l'article 64, § 2, de la loi du 30 juillet 2022 « visant à rendre la justice plus humaine, plus rapide et plus ferme II », intr La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges J. Moe(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 24/2023 van 9 februari 2023 | Extrait de l'arrêt n° 24/2023 du 9 février 2023 |
Rolnummer 7886 | Numéro du rôle : 7886 |
In zake : de vordering tot schorsing van artikel 64, § 2, van de wet | En cause : la demande de suspension de l'article 64, § 2, de la loi du |
van 30 juli 2022 « om justitie menselijker, sneller en straffer te | 30 juillet 2022 « visant à rendre la justice plus humaine, plus rapide |
maken II », ingesteld door de vzw « Ligue des droits humains » en de | et plus ferme II », introduite par l'ASBL « Ligue des droits humains » |
vzw « Syndicat des Avocats pour la Démocratie ». | et l'ASBL « Syndicat des Avocats pour la Démocratie ». |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de | composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges J. |
rechters J. Moerman, M. Pâques, D. Pieters, W. Verrijdt en K. Jadin, | Moerman, M. Pâques, D. Pieters, W. Verrijdt et K. Jadin, assistée du |
bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter P. Nihoul, | greffier F. Meersschaut, présidée par le président P. Nihoul, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging | I. Objet de la demande et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 november | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 8 |
2022 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 10 | novembre 2022 et parvenue au greffe le 10 novembre 2022, une demande |
november 2022, is een vordering tot schorsing ingesteld van artikel | |
64, § 2, van de wet van 30 juli 2022 « om justitie menselijker, | de suspension de l'article 64, § 2, de la loi du 30 juillet 2022 « |
sneller en straffer te maken II » (bekendgemaakt in het Belgisch | visant à rendre la justice plus humaine, plus rapide et plus ferme II |
Staatsblad van 8 augustus 2022) door de vzw « Ligue des droits humains | » (publiée au Moniteur belge du 8 août 2022) a été introduite par |
» en de vzw « Syndicat des Avocats pour la Démocratie », bijgestaan en | l'ASBL « Ligue des droits humains » et l'ASBL « Syndicat des Avocats |
vertegenwoordigd door Mr. L. Laperche, advocaat bij de balie | pour la Démocratie », assistées et représentées par Me L. Laperche, |
Luik-Hoei. | avocat au barreau de Liège-Huy. |
Bij hetzelfde verzoekschrift vorderen de verzoekende partijen eveneens | Par la même requête, les parties requérantes demandent également |
de vernietiging van dezelfde wetsbepaling. | l'annulation de la même disposition légale. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II.En droit |
(...) | (...) |
B.1. De vordering tot schorsing heeft betrekking op artikel 64, § 2, | B.1. La demande de suspension porte sur l'article 64, § 2, de la loi |
van de wet van 30 juli 2022 « om justitie menselijker, sneller en | du 30 juillet 2022 « visant à rendre la justice plus humaine, plus |
straffer te maken II » (hierna : de wet van 30 juli 2022). | rapide et plus ferme II » (ci-après : la loi du 30 juillet 2022). |
B.2. Naar luid van artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari | B.2. Aux termes de l'article 20, 1°, de la loi spéciale du 6 janvier |
1989 op het Grondwettelijk Hof dient aan twee voorwaarden te zijn | 1989 sur la Cour constitutionnelle, deux conditions doivent être |
voldaan opdat tot schorsing kan worden besloten : | remplies pour que la suspension puisse être décidée : |
- de middelen die worden aangevoerd moeten ernstig zijn; | - des moyens sérieux doivent être invoqués; |
- de onmiddellijke toepassing van de bestreden maatregel moet een | - l'application immédiate de la règle attaquée doit risquer de causer |
moeilijk te herstellen ernstig nadeel kunnen berokkenen. | un préjudice grave difficilement réparable. |
Daar de twee voorwaarden cumulatief zijn, leidt de vaststelling dat | Les deux conditions étant cumulatives, la constatation que l'une de |
één van die voorwaarden niet is vervuld tot verwerping van de | ces deux conditions n'est pas remplie entraîne le rejet de la demande |
vordering tot schorsing. | de suspension. |
B.3.1. De schorsing van een wetsbepaling door het Hof moet het | B.3.1. La suspension par la Cour d'une disposition législative doit |
mogelijk maken te vermijden dat, voor de verzoekende partij, een | permettre d'éviter que l'application immédiate de celle-ci cause à la |
ernstig nadeel voortvloeit uit de onmiddellijke toepassing van die | partie requérante un préjudice grave qui ne pourrait être réparé ou |
bepaling, nadeel dat niet of moeilijk zou kunnen worden hersteld in | qui pourrait difficilement l'être en cas d'annulation de cette |
geval van een vernietiging van die bepaling. | disposition. |
B.3.2. Uit artikel 22 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 blijkt | B.3.2. Il ressort de l'article 22 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
dat, om te voldoen aan de in B.2 vermelde tweede voorwaarde, de | que, pour satisfaire à la seconde condition rappelée en B.2, la |
persoon die een vordering tot schorsing instelt, in zijn | personne qui forme une demande de suspension doit exposer, dans sa |
verzoekschrift concrete en precieze feiten moet uiteenzetten waaruit | requête, des faits concrets et précis qui prouvent à suffisance que |
voldoende blijkt dat de onmiddellijke toepassing van de wetsbepaling | l'application immédiate de la disposition législative dont elle |
waarvan hij de vernietiging vordert, hem een moeilijk te herstellen | demande l'annulation risque de lui causer un préjudice grave |
ernstig nadeel kan berokkenen. | difficilement réparable. |
Die persoon moet met name het bestaan van het risico van een nadeel, | Cette personne doit notamment faire la démonstration de l'existence du |
de ernst ervan en het verband tussen dat risico en de toepassing van | risque de préjudice, de sa gravité et de son lien avec l'application |
de bestreden wetsbepalingen aantonen. | des dispositions législatives attaquées. |
B.4. Het nadeel waarvan de verzoekende verenigingen in hun | B.4. Le préjudice dont les associations requérantes font état dans |
verzoekschrift gewag maken, heeft uitsluitend betrekking op de | leur requête concerne exclusivement la liberté individuelle de |
individuele vrijheid van natuurlijke personen die zijn veroordeeld tot | personnes physiques qui ont été condamnées à une peine privative de |
een vrijheidsstraf. | liberté. |
Dat verzoekschrift bevat geen enkele uiteenzetting van concrete en | Cette requête ne contient aucun exposé de faits concrets et précis |
precieze feiten die aangeven dat de onmiddellijke toepassing van | indiquant que l'application immédiate de l'article 64, § 2, de la loi |
artikel 64, § 2, van de wet van 30 juli 2022 enig nadeel dreigt te | du 30 juillet 2022 risque de causer un quelconque préjudice à ces |
veroorzaken voor die verenigingen. | associations. |
B.5. Een rechtspersoon die beginselen verdedigt of die een collectief | B.5. Une personne morale qui défend des principes ou qui protège un |
belang beschermt mag niet worden verward met de natuurlijke personen | intérêt collectif ne peut être confondue avec les personnes physiques |
die in hun persoonlijke situatie worden geraakt en op wie die | affectées dans leur situation personnelle auxquelles ces principes ou |
beginselen of dat belang betrekking hebben. | cet intérêt sont relatifs. |
Aangezien enkel de natuurlijke personen het door de verzoekende | Les personnes physiques étant seules susceptibles de subir le |
verenigingen ter staving van hun vordering tot schorsing aangevoerde | préjudice allégué par les associations requérantes à l'appui de leur |
nadeel kunnen ondergaan, is het nadeel dat de verzoekende verenigingen | demande de suspension, le préjudice qui pourrait être causé aux |
zelf zouden kunnen ondervinden, een louter moreel nadeel dat | associations requérantes elles-mêmes n'excède pas celui, purement |
voortvloeit uit de aanneming van wetsbepalingen die in strijd zijn met | moral, que causerait l'adoption de dispositions législatives |
de beginselen waarvan de verdediging het maatschappelijk doel van die verenigingen vormt. Dat nadeel is niet moeilijk te herstellen, omdat het in geval van vernietiging van de bestreden bepalingen zou verdwijnen. B.6. De verzoekende verenigingen tonen dus niet aan dat er een risico van een ernstig moeilijk te herstellen nadeel bestaat. B.7. Aangezien een van de voorwaarden opdat het Hof tot een schorsing zou kunnen besluiten niet is vervuld, dient de vordering tot schorsing te worden verworpen. Om die redenen, het Hof | contraires aux principes que ces associations ont pour objet de défendre. Ce préjudice n'est pas difficilement réparable, puisqu'il disparaîtrait en cas d'annulation des dispositions attaquées. B.6. Les associations requérantes ne démontrent donc pas l'existence d'un risque de préjudice grave et difficilement réparable. B.7. Dès lors qu'une des conditions pour que la Cour puisse conclure à une suspension n'est pas remplie, il y a lieu de rejeter la demande de suspension. Par ces motifs, la Cour |
verwerpt de vordering tot schorsing. | rejette la demande de suspension. |
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel | Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, |
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
op 9 februari 2023. | la Cour constitutionnelle, le 9 février 2023. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
De voorzitter, | Le président, |
P. Nihoul | P. Nihoul |