Uittreksel uit arrest nr. 64/2023 van 13 april 2023 Rolnummer 7913 In zake : het beroep tot vernietiging van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 30 juni 2022 « houdende wijziging van de ordonnantie van 28 mei 2015 tot Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter P. Nihoul en de rechters-ver(...) | Extrait de l'arrêt n° 64/2023 du 13 avril 2023 Numéro du rôle : 7913 En cause : le recours en annulation de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 juin 2022 « modifiant l'ordonnance du 28 mai 2015 créant un organisme d'intérêt La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président P. Nihoul et des juges-rapp(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 64/2023 van 13 april 2023 | Extrait de l'arrêt n° 64/2023 du 13 avril 2023 |
Rolnummer 7913 | Numéro du rôle : 7913 |
In zake : het beroep tot vernietiging van de ordonnantie van het | En cause : le recours en annulation de l'ordonnance de la Région de |
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 30 juni 2022 « houdende wijziging | Bruxelles-Capitale du 30 juin 2022 « modifiant l'ordonnance du 28 mai |
van de ordonnantie van 28 mei 2015 tot oprichting van een instelling | 2015 créant un organisme d'intérêt public centralisant la gestion de |
van openbaar nut waarin het beheer van het preventie- en | la politique de prévention et de sécurité en Région de |
veiligheidsbeleid in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is | |
samengebracht en tot oprichting van de gewestelijke school voor de | Bruxelles-Capitale et créant l'Ecole régionale des métiers de la |
veiligheids-, preventie- en hulpdienstberoepen. - Brusafe om de | sécurité, de la prévention et du secours. - Brusafe afin de confier |
uitoefening van de taken van de hoge ambtenaar bedoeld in artikel 48, | l'exercice des missions du haut fonctionnaire visé à l'article 48, |
derde lid, van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking | alinéa 3, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux |
tot de Brusselse instellingen toe te vertrouwen aan de leidend | institutions bruxelloises, au fonctionnaire dirigeant de cet organisme |
ambtenaar van die instelling », ingesteld door Eric Labourdette en Joël Hendrickx. | », introduit par Eric Labourdette et Joël Hendrickx. |
Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, | La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, |
samengesteld uit voorzitter P. Nihoul en de rechters-verslaggevers E. | composée du président P. Nihoul et des juges-rapporteurs E. Bribosia |
Bribosia en J. Moerman, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, | et J. Moerman, assistée du greffier F. Meersschaut, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 januari | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 6 |
2023 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 10 | janvier 2023 et parvenue au greffe le 10 janvier 2023, un recours en |
januari 2023, is beroep tot vernietiging ingesteld van de ordonnantie | annulation de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 |
van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 30 juni 2022 « houdende | juin 2022 « modifiant l'ordonnance du 28 mai 2015 créant un organisme |
wijziging van de ordonnantie van 28 mei 2015 tot oprichting van een | d'intérêt public centralisant la gestion de la politique de prévention |
instelling van openbaar nut waarin het beheer van het preventie- en | et de sécurité en Région de Bruxelles-Capitale et créant l'Ecole |
veiligheidsbeleid in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is | |
samengebracht en tot oprichting van de gewestelijke school voor de | régionale des métiers de la sécurité, de la prévention et du secours. |
veiligheids-, preventie- en hulpdienstberoepen. - Brusafe om de | - Brusafe afin de confier l'exercice des missions du haut |
uitoefening van de taken van de hoge ambtenaar bedoeld in artikel 48, | fonctionnaire visé à l'article 48, alinéa 3, de la loi spéciale du 12 |
derde lid, van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking | janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, au fonctionnaire |
tot de Brusselse instellingen toe te vertrouwen aan de leidend | |
ambtenaar van die instelling » (bekendgemaakt in het Belgisch | |
Staatsblad van 12 juli 2022) door Eric Labourdette en Joël Hendrickx, | dirigeant de cet organisme » (publiée au Moniteur belge du 12 juillet |
2022) a été introduit par Eric Labourdette et Joël Hendrickx, assistés | |
bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. J. Laurent en Mr. C. Servais, | et représentés par Me J. Laurent et Me C. Servais, avocats au barreau |
advocaten bij de balie te Brussel. | de Bruxelles. |
Op 24 januari 2023 hebben de rechters-verslaggevers E. Bribosia en J. | Le 24 janvier 2023, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la |
Moerman, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de bijzondere | |
wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, de voorzitter ervan | loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les |
in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het | juges-rapporteurs E. Bribosia et J. Moerman ont informé le président |
Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te | qu'ils pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant en |
wijzen waarin wordt vastgesteld dat het beroep tot vernietiging | chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que le recours en |
klaarblijkelijk niet ontvankelijk is. | annulation n'est manifestement pas recevable. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepalingen en de context ervan | Quant aux dispositions attaquées et à leur contexte |
B.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van de | B.1. Les parties requérantes demandent l'annulation de l'ordonnance de |
ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 30 juni 2022 | la Région de Bruxelles-Capitale du 30 juin 2022 « modifiant |
« houdende wijziging van de ordonnantie van 28 mei 2015 tot oprichting | l'ordonnance du 28 mai 2015 créant un organisme d'intérêt public |
van een instelling van openbaar nut waarin het beheer van het | |
preventie- en veiligheidsbeleid in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | centralisant la gestion de la politique de prévention et de sécurité |
is samengebracht en tot oprichting van de gewestelijke school voor de | en Région de Bruxelles-Capitale et créant l'Ecole régionale des |
veiligheids-, preventie- en hulpdienstberoepen - Brusafe om de | métiers de la sécurité, de la prévention et du secours. - Brusafe afin |
uitoefening van de taken van de hoge ambtenaar bedoeld in artikel 48, | de confier l'exercice des missions du haut fonctionnaire visé à |
derde lid, van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking | l'article 48, alinéa 3, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative |
tot de Brusselse instellingen toe te vertrouwen aan de leidend | aux institutions bruxelloises, au fonctionnaire dirigeant de cet |
ambtenaar van die instelling » (hierna : de ordonnantie van 30 juni 2022). | organisme » (ci-après : l'ordonnance du 30 juin 2022). |
B.2. De ordonnantie van 30 juni 2022 bepaalt : | B.2. L'ordonnance du 30 juin 2022 dispose : |
« Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
« Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Artikel 6, § 2, van de ordonnantie van 28 mei 2015 tot |
Art. 2.L'article 6, § 2, de l'ordonnance du 28 mai 2015 créant un |
oprichting van een instelling van openbaar nut waarin het beheer van | organisme d'intérêt public centralisant la gestion de la politique de |
het preventie- en veiligheidsbeleid in het Brussels Hoofdstedelijk | prévention et de sécurité en Région de Bruxelles-Capitale et créant |
Gewest is samengebracht en tot oprichting van de gewestelijke school | l'Ecole régionale des métiers de la sécurité, de la prévention et du |
voor de veiligheids-, preventie- en hulpdienstberoepen - Brusafe wordt | secours - Brusafe est complété par la phrase suivante : |
aangevuld met de volgende zin : ` Het statuut van de leidend ambtenaar houdt rekening met de | ` Le statut du fonctionnaire dirigeant tient compte des missions de |
opdrachten van de hoge ambtenaar die hem door artikel 7 worden | haut fonctionnaire qui lui sont confiées par l'article 7.'. |
toegewezen. ' Art. 3.Artikel 7 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 7 de la même ordonnance est remplacé par ce qui suit : |
` Art. 7.De leidend ambtenaar bedoeld in artikel 6, § 1, vervult het |
` Art. 7.Le fonctionnaire dirigeant, visé à l'article 6, paragraphe 1er, |
ambt van hoge ambtenaar bedoeld in artikel 48, derde lid, van de | exerce la fonction de haut fonctionnaire visée à l'article 48, alinéa |
Bijzondere wet, wier opdrachten geformuleerd worden door het | 3, de la Loi spéciale, dont les missions sont formulées par l'arrêté |
aanstellingsbesluit van de regering bedoeld in artikel 48, derde lid, | d'attribution du Gouvernement visé à l'article 48, alinéa 3, de la Loi |
van de Bijzondere wet. | spéciale. |
De leidend ambtenaar oefent de in het eerste lid bedoelde opdrachten | Le fonctionnaire dirigeant exerce les missions de haut fonctionnaire |
van hoge ambtenaar volledig zelfstandig en enkel onder zijn eigen | visées à l'alinéa 1er, en toute autonomie et sous sa seule |
verantwoordelijkheid uit. Daartoe heeft de leidend ambtenaar de | responsabilité. Pour ce faire, le fonctionnaire dirigeant a la |
functionele leiding over het personeel dat hem met het oog op de | direction fonctionnelle du personnel mis à sa disposition dans le |
uitoefening van zijn in het eerste lid bedoelde opdrachten van hoge | cadre de l'exercice de ses missions de haut fonctionnaire visées à |
ambtenaar ter beschikking wordt gesteld. '. | l'alinéa 1er.'. |
Art. 4.In artikel 10/26, § 1, eerste lid, van dezelfde ordonnantie |
Art. 4.A l'article 10/26, § 1er, alinéa 1er, de la même ordonnance, |
worden de woorden « de directeur-generaal van Brussel Preventie en | les mots `du directeur général de Bruxelles Prévention et Sécurité et |
Veiligheid en de hoge ambtenaar » vervangen door de woorden ` en de | du haut fonctionnaire' sont remplacés par les mots ` et du directeur |
directeur-generaal van Brussel Preventie en Veiligheid '. | général de Bruxelles Prévention et Sécurité '. |
Art. 5.De leidend ambtenaar die op het ogenblik van de |
Art. 5.Le fonctionnaire dirigeant en exercice au moment de l'entrée |
inwerkingtreding van deze ordonnantie in functie is, oefent de | en vigueur de la présente ordonnance exerce les missions de haut |
opdrachten van hoge ambtenaar uit zoals bepaald door het nieuwe | fonctionnaire comme l'organise l'article 7 nouveau de l'ordonnance du |
artikel 7 van de ordonnantie van 28 mei 2015 tot oprichting van een | 28 mai 2015 créant un organisme d'intérêt public centralisant la |
instelling van openbaar nut waarin het beheer van het preventie- en | gestion de la politique de prévention et de sécurité en Région de |
veiligheidsbeleid in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is | |
samengebracht en tot oprichting van de gewestelijke school voor de | Bruxelles-Capitale et créant l'Ecole régionale des métiers de la |
veiligheids-, preventie- en hulpdienstberoepen - Brusafe. | sécurité, de la prévention et du secours - Brusafe. |
Art. 6.Deze ordonnantie treedt in werking de dag waarop ze in het |
Art. 6.La présente ordonnance entre en vigueur le jour de sa |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt ». | publication au Moniteur belge ». |
B.3.1. De bestreden bepalingen hebben betrekking op de aanwijzing van | B.3.1. Les dispositions attaquées concernent la désignation du haut |
de hoge ambtenaar die de bevoegdheden van de Brusselse agglomeratie | fonctionnaire qui exerce les compétences de l'agglomération |
betreffende de civiele veiligheid en de uitwerking van de plannen voor | bruxelloise relatives à la sécurité civile et à l'élaboration des |
noodtoestanden uitoefent, met toepassing van artikel 48, derde lid, | plans relatifs aux situations d'urgence, en application de l'article |
van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | 48, alinéa 3, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux |
Brusselse instellingen (hierna : de bijzondere wet van 12 januari | institutions bruxelloises (ci-après : la loi spéciale du 12 janvier |
1989). | 1989). |
B.3.2. Artikel 48 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 bepaalt de | B.3.2. L'article 48 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 détermine |
organen die de bevoegdheden van de Brusselse agglomeratie uitoefenen. | les organes qui exercent les compétences de l'agglomération |
Die bevoegdheden worden in principe uitgeoefend door het Parlement en | bruxelloise. Ces compétences sont, en principe, exercées par le |
door de Regering van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, met | Parlement et par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
toepassing van artikel 48, eerste lid, van de bijzondere wet van 12 | en application de l'article 48, alinéa 1er, de la loi spéciale du 12 |
januari 1989. | janvier 1989. |
Er zijn echter twee uitzonderingen op die bevoegdheid van de Regering | Toutefois, cette compétence du Gouvernement et du Parlement de la |
en van het Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest: | Région de Bruxelles-Capitale connaît deux exceptions : |
- ten eerste bepaalt artikel 48, tweede lid, van de bijzondere wet van | - premièrement, l'article 48, alinéa 2, de la loi spéciale du 12 |
12 januari 1989 dat de bevoegdheden betreffende de ordehandhaving, de | janvier 1989 prévoit que les attributions relatives au maintien de |
coördinatie van de veiligheid en de harmonisering van de gemeentelijke | l'ordre, à la coordination de la sécurité et à l'harmonisation des |
politiereglementen worden uitgeoefend door de minister-president; | règlements communaux de police sont exercées par le ministre-président; |
- ten tweede bepaalt artikel 48, derde lid, van dezelfde bijzondere | - deuxièmement, l'article 48, alinéa 3, de la même loi spéciale |
wet dat « de regering [aan] een hoge ambtenaar die zij [aanwijst] op | dispose que « le gouvernement attribue à un haut fonctionnaire qu'il |
eensluidend advies van de federale regering, bepaalde van deze | désigne, sur l'avis conforme du gouvernement fédéral, certaines de ces |
opdrachten [toekent], in het bijzonder de opdrachten betreffende de | missions, en particulier celles relatives à la sécurité civile et à |
civiele veiligheid en de uitwerking van de plannen voor | l'élaboration des plans relatifs aux situations d'urgence, et à |
noodtoestanden, en met uitsluiting van de opdrachten betreffende de | l'exclusion de celles relatives au maintien de l'ordre, à la |
ordehandhaving, de coördinatie van de veiligheid en de harmonisering | coordination de la sécurité et à l'harmonisation des règlements |
van de gemeentelijke politiereglementen ». | communaux de police ». |
B.3.3. Het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest heeft een instelling van | B.3.3. La Région de Bruxelles-Capitale a créé un organisme d'intérêt |
openbaar nut opgericht, « Brussel Preventie en Veiligheid » genaamd, | public, nommé « Bruxelles Prévention et Sécurité », chargé de préparer |
die belast is met de voorbereiding en de uitvoering van, onder meer, | et d'exécuter, notamment, les décisions du ministre-président et les |
de beslissingen van de minister-president en de beslissingen van de | décisions du haut fonctionnaire dans les matières précitées (articles |
hoge ambtenaar in de voormelde aangelegenheden (artikelen 3 en 4 van | 3 et 4 de l'ordonnance du 28 mai 2015 « créant un organisme d'intérêt |
de ordonnantie van 28 mei 2015 « tot oprichting van een instelling van | public centralisant la gestion de la politique de prévention et de |
openbaar nut waarin het beheer van het preventie- en veiligheidsbeleid | sécurité en Région de Bruxelles-Capitale et créant l'Ecole régionale |
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is samengebracht en tot | |
oprichting van de Gewestelijke School voor de Veiligheids-, Preventie- | des métiers de la sécurité, de la prévention et du secours - Brusafe |
en Hulpdienstberoepen - Brusafe »). | »). |
B.3.4. Uit de ordonnantie van 30 juni 2022 volgt dat het ambt van hoge | B.3.4. Il résulte de l'ordonnance du 30 juin 2022 que la fonction de |
ambtenaar bedoeld in artikel 48, derde lid, van de bijzondere wet van | haut fonctionnaire visée à l'article 48, alinéa 3, de la loi spéciale |
12 januari 1989 voortaan moet worden uitgeoefend door de leidend | du 12 janvier 1989 doit désormais être exercée par le fonctionnaire |
ambtenaar van Brussel Preventie en Veiligheid, terwijl het om twee | dirigeant de Bruxelles Prévention et Sécurité, alors que ces deux |
aparte ambten ging vóór de inwerkingtreding van die ordonnantie. De | fonctions étaient distinctes avant l'entrée en vigueur de cette |
leidend ambtenaar van Brussel Preventie en Veiligheid oefent de | ordonnance. Le fonctionnaire dirigeant de Bruxelles Prévention et |
opdrachten van hoge ambtenaar « volledig zelfstandig en enkel onder | Sécurité exerce les missions de haut fonctionnaire « en toute |
zijn eigen verantwoordelijkheid » uit (artikel 3 van de ordonnantie | autonomie et sous sa seule responsabilité » (article 3 de l'ordonnance |
van 30 juni 2022). Ten aanzien van de ontvankelijkheid B.4. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof vereisen dat elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die een beroep tot vernietiging instelt, doet blijken van een belang. Van het vereiste belang doen slechts blijken de personen wier situatie door de bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden geraakt; bijgevolg is de actio popularis niet toelaatbaar. B.5. De verzoekende partijen zijn personeelsleden van de Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp (hierna : de DBDMH). Ter ondersteuning van hun belang doen de verzoekende partijen enerzijds gelden dat zij bij de uitvoering van de plannen voor noodtoestanden werkzaam zullen zijn onder de leiding van de hoge ambtenaar en, anderzijds, dat de cumulatie van de ambten van hoge ambtenaar en van directeur-generaal van Brussel Preventie en Veiligheid door één enkele persoon noodzakelijkerwijs gevolgen zal hebben voor de manier waarop de opdrachten van die laatste zullen worden uitgeoefend, aangezien die opdrachten voordien werden uitgeoefend door twee voltijdse madantarissen. B.6. Het belang dat men erbij zou hebben dat de opdrachten worden bepaald en de hoge ambtenaar wordt aangewezen in overeenstemming met artikel 48, derde lid, van de bijzondere wet van 12 januari 1989, verschilt niet van het belang dat iedere persoon erbij heeft dat de wet in alle aangelegenheden in acht wordt genomen. Zulk een belang aanvaarden om voor het Hof op te treden zou erop neerkomen dat de actio popularis wordt aanvaard, wat de Grondwetgever niet heeft gewild. Hetzelfde geldt wanneer, zoals te dezen, geen voldoende geïndividualiseerd verband bestaat tussen de bestreden bepalingen en de situatie van de verzoekende partijen. De verzoekende partijen tonen niet aan dat zij in een dusdanige situatie verkeren dat zij door de door hen bestreden bepalingen rechtstreeks en ongunstig zouden kunnen worden geraakt. Bovendien zijn de gevolgen die de bestreden ordonnantie zou kunnen hebben voor de situatie van de personeelsleden van de DBDMH hypothetisch en indirect, aangezien zij in principe niet rechtstreeks zouden voortvloeien uit de bestreden ordonnantie, maar wel uit de wijze waarop de hoge ambtenaar zijn opdrachten zou uitoefenen. B.7. Het beroep tot vernietiging is klaarblijkelijk niet ontvankelijk. Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 13 april 2023. De griffier, F. Meersschaut De voorzitter, | du 30 juin 2022). Quant à la recevabilité B.4. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle imposent à toute personne physique ou morale qui introduit un recours en annulation de justifier d'un intérêt. Ne justifient de l'intérêt requis que les personnes dont la situation pourrait être affectée directement et défavorablement par la norme attaquée; il s'ensuit que l'action populaire n'est pas admissible. B.5. Les parties requérantes sont des membres du personnel du Service d'incendie et d'aide médicale urgente (ci-après : le SIAMU). A l'appui de leur intérêt, les parties requérantes font valoir, d'une part, qu'elles sont appelées à travailler sous la direction du haut fonctionnaire lors de la mise en oeuvre des plans relatifs aux situations d'urgence et, d'autre part, que le cumul des fonctions de haut fonctionnaire et de directeur général de Bruxelles Prévention et Sécurité dans le chef d'une seule personne impactera nécessairement la manière dont les missions de cette dernière seront exercées, dès lors que ces missions étaient précédemment exercées par deux mandataires à temps plein. B.6. L'intérêt qu'il y aurait à ce que la détermination des missions et la désignation du haut fonctionnaire soient conformes à l'article 48, alinéa 3, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 ne se distingue pas de l'intérêt qu'a toute personne au respect de la loi en toute matière. Admettre un tel intérêt à agir devant la Cour reviendrait à admettre le recours populaire, ce que le Constituant n'a pas voulu. Il en va de même lorsque, comme en l'espèce, il n'existe pas de lien suffisamment individualisé entre les dispositions attaquées et la situation des parties requérantes. Les parties requérantes ne démontrent pas qu'elles se trouveraient dans une situation telle que les dispositions qu'elles attaquent seraient susceptibles de les affecter directement et défavorablement. En outre, les répercussions que pourrait avoir l'ordonnance attaquée sur la situation des agents du SIAMU sont hypothétiques et indirectes, étant donné qu'en principe, elles ne découleraient pas directement de l'ordonnance attaquée, mais de la manière dont le haut fonctionnaire exercerait ses missions. B.7. Le recours en annulation est manifestement irrecevable. Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, rejette le recours. Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 13 avril 2023. Le greffier, F. Meersschaut Le président, |
P. Nihoul | P. Nihoul |