← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 93/2022 van 7 juli 2022 Rolnummer 7574 In zake : de prejudiciële
vraag betreffende de artikelen 2 en 4 van de wet van 24 oktober 2011 « tot vrijwaring van een duurzame
financiering van de pensioenen van de vastbenoe Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L.
Lavrysen, en de rechters(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 93/2022 van 7 juli 2022 Rolnummer 7574 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 2 en 4 van de wet van 24 oktober 2011 « tot vrijwaring van een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoe Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de rechters(...) | Extrait de l'arrêt n° 93/2022 du 7 juillet 2022 Numéro du rôle : 7574 En cause : la question préjudicielle relative aux articles 2 et 4 de la loi du 24 octobre 2011 « assurant un financement pérenne des pensions des membres du personnel nomm La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges T. Gie(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 93/2022 van 7 juli 2022 | Extrait de l'arrêt n° 93/2022 du 7 juillet 2022 |
Rolnummer 7574 | Numéro du rôle : 7574 |
In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 2 en 4 van de | En cause : la question préjudicielle relative aux articles 2 et 4 de |
wet van 24 oktober 2011 « tot vrijwaring van een duurzame financiering | la loi du 24 octobre 2011 « assurant un financement pérenne des |
van de pensioenen van de vastbenoemde personeelsleden van de | pensions des membres du personnel nommé à titre définitif des |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van de lokale | administrations provinciales et locales et des zones de police locale |
politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting | et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du fonds des |
van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie en | pensions de la police intégrée et portant des dispositions |
houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid en houdende | particulières en matière de sécurité sociale et contenant diverses |
diverse wijzigingsbepalingen », gesteld door de Franstalige | dispositions modificatives », posée par le Tribunal du travail |
Arbeidsrechtbank te Brussel. | francophone de Bruxelles. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de | composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges T. |
rechters T. Giet, J. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache, T. Detienne, D. | Giet, J. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache, T. Detienne, D. Pieters, S. |
Pieters, S. de Bethune en E. Bribosia, bijgestaan door de griffier | de Bethune et E. Bribosia, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, |
P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter P. Nihoul, | présidée par le président P. Nihoul, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij vonnis van 5 mei 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het | Par jugement du 5 mai 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe |
Hof is ingekomen op 12 mei 2021, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank | de la Cour le 12 mai 2021, le Tribunal du travail francophone de |
te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schenden de artikelen 2 en 4 van de wet van 24 oktober 2011 tot | « Les articles 2 et 4 de la loi du 24 octobre 2011 assurant un |
vrijwaring van een duurzame financiering van de pensioenen van de | financement pérenne des pensions des membres du personnel nommé à |
vastbenoemde personeelsleden van de provinciale en plaatselijke | titre définitif des administrations provinciales et locales et des |
overheidsdiensten en van de [lokale] politiezones, tot wijziging van | |
de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het fonds voor de pensioenen | zones de police [locale] et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant |
van de geïntegreerde politie en houdende bijzondere bepalingen inzake | création du fonds des pensions de la police intégrée et portant des |
sociale zekerheid en houdende diverse wijzigingsbepalingen, in die zin | dispositions particulières en matière de sécurité sociale et contenant |
geïnterpreteerd dat zij het Gewestelijk Agentschap voor Netheid (' Net | diverses dispositions modificatives, interprétés en ce qu'ils imposent |
Brussel ') de verplichting opleggen een inhouding van 13,07 % te | à l'Agence régionale pour la Propreté (' Bruxelles-Propreté ') |
verrichten op het volledige bedrag van het vakantiegeld openbare | d'opérer une retenue de 13,07 % sur le montant complet du pécule de |
sector betaald aan de statutaire ambtenaren ervan, op wie noch de | vacances du secteur public payé à ses agents statutaires, auxquels ni |
pensioenregeling van de rijksambtenaren, noch de regeling | le régime de pension des agents de l'Etat, ni celui organisé par la |
georganiseerd bij de wet van 28 april 1958, noch de pensioenregeling | loi du 28 avri1 1958, ni le régime de pension des pouvoirs locaux ne |
van de plaatselijke besturen van toepassing zijn, en die bij de | s'appliquent, et qui bénéficient d'un régime de pension propre en |
verzekeringsmaatschappij Ethias het voordeel van een eigen | |
pensioenregeling genieten krachtens de ordonnantie van 13 april 1995 | vertu de l'ordonnance du 13 avril 1995 relative à la pension des |
betreffende de pensioenregeling van de personeelsleden van het | membres du personnel de l'Agence pour la Propreté et du Service |
Gewestelijk Agentschap voor Netheid en van de Brusselse | d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de |
Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp, de | Bruxelles-Capitale auprès de la compagnie d'assurance Ethias, |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre | violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que |
1) zij zodoende ' Net Brussel ' (instelling van openbaar nut van | 1) ce faisant il impose [lire : ils imposent] à Bruxelles-Propreté |
categorie A in de zin van de wet van 16 maart 1954 betreffende de | (organisme d'intérêt public de catégorie A au sens de la loi du 16 |
controle op sommige instellingen van openbaar nut) de verplichting | mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt |
opleggen om voor het statutair personeel ervan een dergelijke | public), d'opérer une telle retenue pour son personnel statutaire de |
inhouding te verrichten van 13,07 % op hun vakantiegeld krachtens die | 13,07 % sur leurs pécules de vacances en vertu de ces articles 2 et 4 |
artikelen 2 en 4 van de wet van 24 oktober 2011, terwijl de | de la loi du 24 octobre 2011, alors que les communautés et les régions |
gemeenschappen en de gewesten alsook de instellingen, met name van | ainsi que les organismes, notamment d'intérêt public qui en dépendent, |
openbaar nut die ervan afhangen, ervan zijn vrijgesteld dergelijke | sont dispensés d'opérer de telles retenues, en exécution de la loi du |
inhoudingen te verrichten, ter uitvoering van de wet van 17 september | 17 septembre 2005 instaurant une cotisation d'égalisation pour les |
2005 houdende invoering van een egalisatiebijdrage voor pensioenen ? | pensions ? |
2) zij zodoende de statutaire ambtenaren van ' Net Brussel ', die een | 2) ce faisant il impose [lire : ils imposent] aux agents statutaires |
eigen pensioenregeling hebben, de verplichting opleggen bij te dragen | de Bruxelles-Propreté, ayant un régime de pension propre, de |
aan de financiering van de pensioenen van de benoemde personeelsleden | contribuer au financement des pensions des membres du personnel nommés |
van de provinciale en de plaatselijke overheidsdiensten, terwijl de | des administrations provinciales et locales alors que les membres du |
vastbenoemde personeelsleden die aanspraak kunnen maken op een | personnel nommés titre définitif qui peuvent prétendre à une pension |
rustpensioen ten laste van de Schatkist of van de pensioenregeling | de retraite à charge du Trésor public ou du régime de pension institué |
ingesteld bij de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van | par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du |
het personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun | personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants |
rechthebbenden, van het toepassingsgebied van die wet van 24 oktober | droit sont exclus du champ d'application de cette loi du 24 octobre |
2011 zijn uitgesloten en niet bijdragen aan de financiering van een | 2011 et ne contribuent pas au financement d'un autre régime de pension |
andere pensioenregeling dan die waaronder zij vallen en waarvan zij het voordeel zullen genieten ? ». | que celui dont ils relèvent et dont ils bénéficieront ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid van | B.1. La question préjudicielle porte sur la compatibilité des articles |
de artikelen 2 en 4 van de wet van 24 oktober 2011 « tot vrijwaring | 2 et 4 de la loi du 24 octobre 2011 « assurant un financement pérenne |
van een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde | des pensions des membres du personnel nommé à titre définitif des |
personeelsleden van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten | administrations provinciales et locales et des zones de police locale, |
en van de lokale politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 | et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du fonds des |
tot oprichting van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde | pensions de la police intégrée et portant des dispositions |
politie en houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid en | particulières en matière de sécurité sociale et contenant diverses |
houdende diverse wijzigingsbepalingen » (hierna : de wet van 24 | dispositions modificatives » (ci-après : la loi du 24 octobre 2011) |
oktober 2011) met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | avec les articles 10 et 11 de la Constitution. |
B.2. Artikel 2 van de wet van 24 oktober 2011 definieert het | B.2. L'article 2 de la loi du 24 octobre 2011 définit le champ |
toepassingsgebied van titel 2 van die wet. Het bepaalt : | d'application du titre 2 de cette loi. Il dispose : |
« Deze titel is van toepassing op : | « Le présent titre s'applique : |
1) de provinciale en plaatselijke besturen aangesloten bij de | 1) aux administrations provinciales et locales affiliées à l'Office |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor provinciale en plaatselijke | national de Sécurité sociale des administrations provinciales et |
overheidsdiensten krachtens artikel 32 van de samengeordende wetten | locales en vertu de l'article 32 des lois coordonnées du 19 décembre |
van 19 december 1939 betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders; | 1939 relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés; |
2) de lokale politiezones bedoeld in artikel 9 van de wet van 7 | 2) aux zones de police locale visées à l'article 9 de la loi du 7 |
december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, | décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à |
gestructureerd op twee niveaus. | deux niveaux. |
Deze titel is echter niet van toepassing op vastbenoemde | Le présent titre ne s'applique toutefois pas aux membres du personnel |
personeelsleden : | nommés à titre définitif : |
1) die aanspraak kunnen maken op een rustpensioen ten laste van het | 1) qui peuvent prétendre à une pension de retraite à charge du régime |
pensioenstelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 betreffende | de pension institué par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension |
het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut | des membres du personnel de certains organismes d'intérêt public et de |
alsmede van hun rechthebbenden; | leurs ayants droit; |
2) die aanspraak kunnen maken op een rustpensioen ten laste van de | 2) qui peuvent prétendre à une pension de retraite à charge du Trésor |
Schatkist ». | public ». |
B.3. Artikel 4, § 1, van de wet van 24 oktober 2011 voorziet in de | B.3. L'article 4, § 1er, de la loi du 24 octobre 2011 prévoit la |
oprichting van een Gesolidariseerde pensioenfonds van de provinciale | création d'un Fonds de pension solidarisé des administrations |
en plaatselijke besturen binnen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | provinciales et locales au sein de l'Office national de sécurité |
van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten (hierna : de | sociale des administrations provinciales et locales (ci-après : |
l'ONSS-APL). Ce fonds est géré par l'ONSS-APL. | |
RSZPPO). Dat Fonds wordt beheerd door de RSZPPO. | En outre, il est créé au sein de l'ONSS-APL un Fonds d'amortissement |
Daarnaast wordt binnen de RSZPPO een Fonds voor de amortisatie van de | de l'augmentation des taux de cotisations de pension, auquel sont |
verhoging van de pensioenbijdragevoeten opgericht, waaraan alle andere | transférées toutes les réserves autres que celles visées à l'article |
reserves worden overgedragen dan die bedoeld in artikel 4, § 2, van | 4, § 2, de la même loi qui sont enregistrées dans les comptes |
dezelfde wet die zijn geregistreerd in de rekeningen van de RSZPPO die | |
definitief zijn afgesloten en goedgekeurd op 31 december 2011 en die | définitivement clôturés et approuvés de l'ONSS-APL au 31 décembre 2011 |
ofwel wettelijk zijn toegewezen aan de financiering van de pensioenen | et qui soit sont légalement affectées au financement des pensions des |
van de benoemde ambtenaren, ofwel bestemd zijn voor de pensioensector | agents nommés soit sont destinées au secteur des pensions sans avoir |
zonder daaraan wettelijk te zijn toegewezen. Dat Fonds wordt eveneens | été légalement affectées à celui-ci. Ce Fonds est également alimenté |
gefinancierd door een inhouding van 13,07 % die wordt verricht op het | par une retenue de 13,07 % effectuée sur le montant complet du « |
volledige bedrag van « het vakantiegeld van de openbare sector » dat | pécule de vacances secteur public » payé à partir du 1er janvier 2012 |
wordt betaald vanaf 1 januari 2012 aan de ambtenaren van de | |
provinciale en plaatselijke besturen en van de lokale politiezones | aux agents des administrations provinciales et locales et des zones de |
waarop titel 2 van toepassing is (artikel 4, § 3, van de wet van 24 | police locale auxquels le titre 2 est applicable (article 4, § 3, de |
oktober 2011). | la loi du 24 octobre 2011). |
B.4. Het stelsel voor de financiering van de pensioenen dat is | B.4. Le régime de financement des pensions qui a été institué par la |
ingevoerd bij de wet van 24 oktober 2011 volgt op het stelsel dat is | loi du 24 octobre 2011 succède au régime mis en place par la loi du 6 |
ingevoerd bij de wet van 6 augustus 1993 « betreffende de pensioenen | août 1993 « relative aux pensions du personnel nommé des |
van het benoemd personeel van de plaatselijke besturen » (hierna : de wet van 6 augustus 1993). | administrations locales » (ci-après : la loi du 6 août 1993). |
B.5.1. Dat stelsel, voorzien bij de wet van 6 augustus 1993, was van | B.5.1. Ce régime prévu par la loi du 6 août 1993 était applicable aux |
toepassing op de « plaatselijke besturen », die gedefinieerd waren als | « administrations locales », lesquelles étaient définies comme étant |
les « administrations affiliées à [l'ONSS-APL] en vertu de l'article | |
de « besturen aangesloten bij de [RSZPPO] krachtens artikel 32 van de | 32 des lois coordonnées sur les allocations familiales » (article 1erbis, |
samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag » (artikel 1bis, | |
b), zoals gewijzigd bij artikel 189 van de programmawet van 27 | b), tel qu'il a été modifié par l'article 189 de la loi-programme du |
december 2004). | 27 décembre 2004). |
Net Brussel was weliswaar aangesloten bij de RSZPPO sinds 1 januari | Il est vrai que Bruxelles-Propreté a été affiliée à l'ONSS-APL depuis |
1992, krachtens het koninklijk besluit van 19 mei 1992 « tot | le 1er janvier 1992, en vertu de l'arrêté royal du 19 mai 1992 « |
uitvoering van artikel 32 van de samengeordende wetten betreffende de | portant exécution de l'article 32 des lois coordonnées relatives aux |
kinderbijslag voor loonarbeiders ». | allocations familiales ». |
Net Brussel is echter een instelling van openbaar nut van categorie A | Toutefois, Bruxelles-Propreté est un organisme d'intérêt public de |
in de zin van artikel 1, A, van de wet van 16 maart 1954 « betreffende | catégorie A au sens de l'article 1er, A, de la loi du 16 mars 1954 « |
de controle op sommige instellingen van openbaar nut ». De Brusselse | relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public ». Le |
Hoofdstedelijke Regering benoemt de leidend ambtenaar van Net Brussel | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale nomme le fonctionnaire |
en bepaalt de bevoegdheden die aan hem worden overgedragen (artikel 6 | dirigeant de Bruxelles-Propreté et détermine les délégations qui lui |
van de ordonnantie van 19 juli 1990 « houdende oprichting van het | sont attribuées (article 6 de l'ordonnance du 19 juillet 1990 « |
portant création de l'Agence régionale pour la propreté »; ci-après : | |
Gewestelijk Agentschap voor netheid »; hierna : de ordonnantie van 19 | l'ordonnance du 19 juillet 1990). Le Gouvernement de la Région de |
juli 1990). De Brusselse Hoofdstedelijke Regering is eveneens bevoegd | Bruxelles-Capitale est également compétent pour nommer les membres du |
om de personeelsleden van Net Brussel te benoemen en hun | personnel de Bruxelles-Propreté et pour fixer leur statut |
administratief en geldelijk statuut vast te stellen (artikel 8, §§ 2 | administratif et pécuniaire (article 8, §§ 2 et 3, de l'ordonnance du |
en 3, van de ordonnantie van 19 juli 1990). | 19 juillet 1990). |
Net Brussel is een publiekrechtelijke rechtspersoon die afhangt van | Bruxelles-Propreté est un organisme d'intérêt public qui dépend de la |
het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest met toepassing van artikel 5 van | Région de Bruxelles-Capitale en application de l'article 5 de la loi |
de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse | spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises |
instellingen (hierna : de bijzondere wet van 12 januari 1989). | (ci-après : la loi spéciale du 12 janvier 1989). |
De gemeenschappen en de gewesten zijn op grond van artikel 9 van de | Les communautés et les régions sont compétentes sur la base de |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen | l'article 9 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
(hierna : de bijzondere wet van 8 augustus 1980), dat toepasselijk is | institutionnelles (ci-après : la loi spéciale du 8 août 1980), rendu |
gemaakt op het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest bij artikel 4 van de | applicable à la Région de Bruxelles-Capitale par l'article 4 de la loi |
bijzondere wet van 12 januari 1989, bevoegd om het statuut te regelen | spéciale du 12 janvier 1989, pour régler le statut du personnel des |
van het personeel van de instellingen van openbaar nut die van hen | organismes d'intérêt public qui dépendent d'elles, en ce compris les |
afhangen, met inbegrip van de regels inzake de pensioenen. De gewesten | règles relatives aux pensions. Les régions et les communautés peuvent, |
en de gemeenschappen kunnen, met toepassing van die bepaling, die | en application de cette disposition, autoriser ces organismes |
instellingen van openbaar nut toestaan om deel te nemen aan een door | d'intérêt public à participer à un régime de pension organisé par la |
de federale wetgeving geregeld pensioenstelsel, zoals het stelsel dat | législation fédérale, tel que celui qu'instaure la loi du 28 avril |
is ingevoerd bij de wet van 28 april 1958 « betreffende het pensioen | 1958 « relative à la pension des membres du personnel de certains |
van het personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden ». | organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit ». |
Vóór de inwerkingtreding van de ordonnantie van 13 april 1995 « | Avant l'entrée en vigueur de l'ordonnance du 13 avril 1995 « relative |
betreffende de pensioenregeling van de personeelsleden van het | à la pension des membres du personnel de l'Agence pour la Propreté et |
Gewestelijk Agentschap voor Netheid en van de Brusselse | du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de |
Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp » | Bruxelles-Capitale » (ci-après : l'ordonnance du 13 avril 1995), |
(hierna : de ordonnantie van 13 april 1995) liet artikel 9 van de | l'article 9 de l'ordonnance du 19 juillet 1990 autorisait |
ordonnantie van 19 juli 1990 Net Brussel toe deel te nemen aan het | Bruxelles-Propreté à participer au régime de pension précité. |
voormelde pensioenstelsel. Net Brussel mocht dus niet deelnemen aan | Bruxelles-Propreté n'était donc pas autorisée à participer au régime |
het bij de wet van 6 augustus 1993 ingevoerde pensioenstelsel. Indien | de pension instauré par la loi du 6 août 1993. S'il fallait |
artikel 1bis, b), van die wet zo zou moeten worden geïnterpreteerd dat | interpréter l'article 1erbis, b), de cette loi comme visant |
het Net Brussel beoogt, dan zou moeten worden vastgesteld dat de | Bruxelles-Propreté, il faudrait constater que l'autorité fédérale a |
federale overheid inbreuk heeft gemaakt op de bevoegdheden van het | empiété sur les compétences de la Région de Bruxelles-Capital, sans |
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, zonder dat enig element toelaat | |
ervan uit te gaan dat de federale overheid zich wilde beroepen op de | qu'aucun élément ne permette de penser que l'autorité fédérale |
theorie van de impliciete bevoegdheden. | entendait se prévaloir de la théorie des compétences implicites. |
B.5.2. Artikel 10, § 1, van de wet van 6 augustus 1993 had in elk | B.5.2. En tout état de cause, l'article 10, § 1er, de la loi du 6 août |
geval een beperkter toepassingsgebied ratione personae dan dat van | 1993 avait un champ d'application ratione personae plus restreint que |
dezelfde wet. | celui de la même loi. |
B.5.3. De voormelde bepaling vloeit immers voort uit een wijziging | B.5.3. En effet, la disposition précitée résulte d'une modification |
aangebracht bij de wet van 17 september 2005 « houdende invoering van | apportée par la loi du 17 septembre 2005 « instaurant une cotisation |
een egalisatiebijdrage voor pensioenen », die het vakantiegeld regelt | d'égalisation pour les pensions », laquelle règle la matière du pécule |
dat van toepassing is op de contractuele personeelsleden in de | de vacances applicable aux agents contractuels du service public, aux |
overheidssector, de vastbenoemde personeelsleden in de overheidssector | agents du service public nommés à titre définitif et aux agents des |
en de ambtenaren van de plaatselijke besturen. | pouvoirs locaux. |
B.5.4. De tekst van het wetsontwerp dat eerst is goedgekeurd door de | B.5.4. Dans le texte du projet de loi adopté initialement par la |
Kamer van Volksvertegenwoordigers alvorens te worden geëvoceerd door | Chambre des représentants avant d'être évoqué par le Sénat, il était |
de Senaat voorzag erin dat de op de contractuele personeelsleden in de | prévu que la réglementation applicable aux agents contractuels du |
overheidssector toepasselijke reglementering ook van toepassing was op | service public s'appliquait aussi aux agents contractuels des services |
de contractuele personeelsleden van de diensten van de gemeenschaps- | des gouvernements de communauté et de région et des Collèges de la |
en gewestregeringen en van de Colleges van de Gemeenschappelijke | Commission communautaire commune et de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie en van de Franse Gemeenschapscommissie alsook de | française ainsi que des personnes morales de droit public qui en |
publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen zoals | |
gedefinieerd in artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 december | dépendent tels qu'ils sont définis à l'article 1er de l'arrêté royal |
2000 « tot bepaling van de algemene principes van het administratief | du 22 décembre 2000 « fixant les principes généraux du statut |
en geldelijk statuut van de rijksambtenaren die van toepassing zijn op | administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au |
het personeel van de diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen | personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région et |
en van de Colleges van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en | des Collèges de la Commission communautaire commune et de la |
van de Franse Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke | Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de |
rechtspersonen die ervan afhangen », alsook op alle « vastbenoemde | droit public qui en dépendent », de même qu'à tous « les membres du |
personnel nommés à titre définitif appelés à bénéficier d'une pension | |
personeelsleden die een rustpensioen ten laste van de Staatskas zullen | de retraite à charge du Trésor public » (Doc. parl., Chambre, |
kunnen genieten » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1444/007, pp. 3 en 5). | 2004-2005, DOC 51-1444/007, pp. 3 et 5). |
In die tijd verplichtten artikel 11bis van het koninklijk besluit van | |
30 januari 1979 « betreffende de toekenning van een vakantiegeld aan | A l'époque, l'article 11bis de l'arrêté royal du 30 janvier 1979 « |
relatif à l'octroi d'un pécule de vacances aux agents de | |
het personeel van 's lands algemeen bestuur », alsook diverse | l'administration générale du Royaume » ainsi que divers textes |
reglementaire teksten genomen door de deelentiteiten, ertoe een | réglementaires pris par les entités fédérées imposaient de prélever |
inhouding van 13,07 % te heffen op het vakantiegeld van de | une retenue de 13,07 % sur les pécules de vacances des membres du |
personeelsleden van de besturen van die entiteiten en van de | personnel des administrations de ces entités et des personnes morales |
publiekrechtelijke rechtspersonen die daarvan afhangen. | de droit public qui en dépendent. |
Die inhoudingen waren niet toegewezen aan een bijzonder beleid, zodat | Ces retenues n'étaient pas affectées à une politique particulière, de |
zij uitsluitend een budgettair effect hadden dat bestond in de | sorte qu'elles avaient exclusivement un effet budgétaire consistant en |
vermindering van het bedrag van het aan de personeelsleden gestorte | la réduction du montant des pécules de vacances versés aux membres du |
vakantiegeld. | personnel. |
Het doel van het wetsontwerp bestond erin die budgettaire inhoudingen | L'objectif du projet de loi était de transformer ces retenues |
om te zetten in een persoonlijke bijdrage van het personeelslid, die, | budgétaires en une cotisation individuelle du membre du personnel, qui |
voor de contractuele ambtenaren, bestemd zou zijn voor het algemeen | aurait été affectée, pour les agents contractuels, à la gestion |
beheer van de sociale zekerheid en, voor de statutaire ambtenaren, | globale de la sécurité sociale et, pour les agents statutaires, au |
voor de financiering van het Fonds voor het evenwicht van de | financement du Fonds pour l'équilibre des régimes de pension (Doc. |
pensioenstelsels (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1444/001, pp. | parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-1444/001, pp. 4-5 et DOC |
4-5, en DOC 51-1444/003, pp. 3-4). | 51-1444/003, pp. 3-4). |
B.5.5. Gelet op de aanzienlijke budgettaire gevolgen van dat | B.5.5. Au vu des conséquences budgétaires importantes de ce projet de |
wetsontwerp voor de financiën van de deelentiteiten heeft het Vlaams | loi sur les finances des entités fédérées, le Parlement flamand a |
Parlement een belangenconflictprocedure ingesteld (ibid., DOC | introduit une procédure en conflit d'intérêts (ibid., DOC 51-1444/003, |
51-1444/003, pp. 9 en 10). | pp. 9 et 10). |
Daarnaast hebben verschillende volksvertegenwoordigers en senatoren | En outre, plusieurs députés et sénateurs ont rappelé que le transfert |
eraan herinnerd dat de overdracht van de bevoegdheden aan de | |
deelentiteiten niet gepaard is gegaan met een overdracht van alle | des compétences aux entités fédérées ne s'était pas accompagné d'un |
overeenstemmende middelen, met name middelen bestemd voor de | transfert de la totalité des moyens correspondants, notamment des |
financiering van het personeelsbeleid. Volgens hen zou hieruit | moyens destinés au financement de la politique de personnel. Selon |
voortvloeien dat de federale overheid, door de deelentiteiten ertoe te | eux, il s'ensuivrait qu'en imposant aux entités fédérées d'affecter au |
verplichten de inhouding van 13,07 % op het vakantiegeld van hun | financement de compétences fédérales la retenue de 13,07 % prélevée |
personeelsleden toe te wijzen aan de financiering van federale | sur les pécules de vacances des membres de leur personnel, l'autorité |
bevoegdheden, die entiteiten de dankzij die inhouding te | fédérale priverait celles-ci des économies que la retenue permettait |
verwezenlijken besparingen zou ontnemen, terwijl hun middelen eerder | de réaliser, alors que leurs moyens avaient déjà été réduits en amont |
al werden beperkt (Parl. St., Senaat, 2004-2005, nr. 3-1036/1, pp. 8 | (Doc. parl., Sénat, 2004-2005, n° 3-1036/1, pp. 8 et 17; Doc. parl., |
en 17; Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1444/005, p. 6; Parl. St., | Chambre, 2004-2005, DOC 51-1444/005, p. 6; Doc. parl., Sénat, |
Senaat, 2004-2005, nr. 3-1166/3, p. 4). | 2004-2005, n° 3-1166/3, p. 4). |
B.5.6. Aansluitend op de procedure van het belangenconflict heeft de | B.5.6. A la suite de la procédure en conflit d'intérêts, le Sénat a |
Senaat het door de Kamer goedgekeurde ontwerp geëvoceerd en de | évoqué le projet adopté par la Chambre et a modifié le texte initial |
oorspronkelijke tekst gewijzigd om er uitdrukkelijk de delen uit te | pour en retirer expressément les volets qui visaient les entités |
halen die de deelentiteiten en de publiekrechtelijke rechtspersonen | fédérées et les personnes morales de droit public qui en dépendent |
die daarvan afhangen, beoogden (zie Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC | |
51-1444/009, p. 4; Parl. St., Senaat, 2004-2005, nr. 3-1166/3, pp. | (voy. Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-1444/009, p. 4; Doc. |
4-6, en nr. 3-1166/6). | parl., Sénat, 2004-2005, n° 3-1166/3, pp. 4-6, et n° 3-1166/6). |
B.6. Zoals is vermeld in B.5.1, is Net Brussel een publiekrechtelijke | B.6. Comme il est dit en B.5.1, Bruxelles-Propreté est une personne |
rechtspersoon die afhangt van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. | morale de droit public qui dépend de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Hoewel het juist is dat de pensioenen van de personeelsleden van Net | S'il est vrai que les pensions des membres du personnel de |
Brussel niet ten laste waren van de Schatkist, noch van het | Bruxelles-Propreté n'étaient à la charge ni du Trésor ni du régime de |
pensioenstelsel dat is ingesteld bij de wet van 28 april 1958, is het | pension qui a été institué par la loi du 28 avril 1958, il n'en |
demeure pas moins que Bruxelles-Propreté effectuait une retenue | |
toch zo dat Net Brussel een louter budgettaire inhouding van 13,07 % | purement budgétaire de 13,07 % sur le pécule de vacances des membres |
op het vakantiegeld van zijn personeelsleden uitvoerde (artikel 1, § | de son personnel (article 1er, § 9, de l'arrêté du Gouvernement de la |
9, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 | Région de Bruxelles-Capitale du 10 juillet 2003 « relatif à l'octroi |
juli 2003 « betreffende de toekenning van een vakantiegeld aan het | d'un pécule de vacances au personnel de l'Agence régionale pour la |
personeel van het Gewestelijk Agentschap voor Netheid, Net Brussel »). | Propreté, Bruxelles-Propreté »). Elle se trouvait dès lors dans la |
Net Brussel bevond zich bijgevolg in de situatie die heeft verantwoord | situation qui a justifié le retrait des entités fédérées et des |
dat de deelentiteiten en de publiekrechtelijke rechtspersonen die | personnes morales de droit public qui en dépendent du projet de loi |
ervan afhangen, werden onttrokken aan het wetsontwerp houdende | instaurant une cotisation d'égalisation pour les pensions. |
invoering van een egalisatiebijdrage voor de pensioenen heeft | Il s'ensuit que Bruxelles-Propreté n'entrait pas dans le champ |
verantwoord. | |
Hieruit vloeit voort dat Net Brussel niet viel onder het | |
toepassingsgebied van de wet van 6 augustus 1993. | d'application de la loi du 6 août 1993. |
B.7. Het Gesolidariseerde pensioenfonds van de provinciale en | B.7. Le Fonds de pension solidarisé des administrations provinciales |
plaatselijke besturen en het Fonds voor de amortisatie van de | et locales et le Fonds d'amortissement de l'augmentation des taux de |
verhoging van de pensioenbijdragevoeten, die zijn opgericht bij | cotisations de pension, qui ont été créés par l'article 4 de la loi du |
artikel 4 van de wet van 24 oktober 2011, vervangen het Fonds voor | 24 octobre 2011, remplacent le Fonds d'égalisation du taux des |
egalisatie van het percentage van de pensioenbijdragen dat was | cotisations de pension qui avait été créé par l'article 10, § 1er, de |
opgericht bij artikel 10, § 1, van de wet van 6 augustus 1993, net | la loi du 6 août 1993, de la même manière que la retenue de 13,07 % |
zoals de inhouding van 13,07 % bedoeld in artikel 4, § 3, tweede lid, | |
van de wet van 24 oktober 2011 de inhouding vervangt bedoeld in | visée à l'article 4, § 3, alinéa 2, de la loi du 24 octobre 2011 |
artikel 10, § 1, van de wet van 6 augustus 1993. | remplace la retenue visée par l'article 10, § 1er, de la loi du 6 août |
B.8.1. Noch uit de tekst van de wet van 24 oktober 2011, noch uit de | 1993. B.8.1. Il ne ressort ni du texte de la loi du 24 octobre 2011 ni de |
parlementaire voorbereiding ervan blijkt dat de wetgever de intentie | ses travaux préparatoires que le législateur aurait eu l'intention |
zou hebben gehad het toepassingsgebied van het voormelde mechanisme | d'étendre le champ d'application du mécanisme de financement des |
voor de financiering van de pensioenen uit te breiden door daarin | pensions précité en y incluant dorénavant, en tout ou en partie, les |
voortaan, geheel of gedeeltelijk, de deelentiteiten en de | entités fédérées et les personnes morales de droit public qui en |
publiekrechtelijke rechtspersonen die daarvan afhangen, op te nemen. | dépendent. |
B.8.2. Integendeel, het toepassingsgebied van titel 2 van de wet van | B.8.2. Au contraire, le champ d'application du titre 2 de la loi du 24 |
24 oktober 2011 is uitdrukkelijk beperkt tot de « provinciale en | octobre 2011 est expressément restreint aux « administrations |
plaatselijke besturen » die zijn aangesloten bij de RSZPPO krachtens | provinciales et locales » affiliées à l'ONSS-APL en vertu de l'article |
artikel 32 van de algemene kinderbijslagwet van 19 december 1939 | 32 de la loi générale du 19 décembre 1939 relative aux allocations |
(hierna : de wet van 19 december 1939) en tot de lokale politiezones, | familiales (ci-après : la loi du 19 décembre 1939) et aux zones de |
terwijl het toepassingsgebied van de wet van 6 augustus 1993 geen | police locale, alors que le champ d'application de la loi du 6 août |
gelijkwaardige toelichting bevatte. | 1993 ne comportait pas une précision équivalente. |
Hoewel het juist is dat, zoals het verwijzende rechtscollege opmerkt, | S'il est vrai que, comme le relève la juridiction a quo, l'article 3, |
artikel 3, 3), van de wet van 24 oktober 2011 het « stelsel van de | 3), de la loi du 24 octobre 2011 définit le « régime des nouveaux |
nieuwe bij de Rijksdienst aangeslotenen » definieert als « het stelsel | affiliés à l'Office » comme étant « le régime auquel sont affiliés les |
waarbij de vastbenoemde personeelsleden van bepaalde provinciale en | membres du personnel nommés à titre définitif de certaines |
plaatselijke besturen zijn aangesloten in toepassing van artikel 2 van | administrations provinciales et locales en application de l'article 2 |
de wet van 6 augustus 1993 betreffende de pensioenen van het benoemd | de la loi du 6 août 1993 relative aux pensions du personnel nommé des |
personeel van de plaatselijke besturen », blijkt uit die definitie | administrations locales », il ne ressort pas de cette définition que |
niet dat alle bij de RSZPPO aangesloten besturen in het kader van het | l'ensemble des administrations affiliées à l'ONSS-APL dans le cadre du |
stelsel voor de financiering van de pensioenen dat is ingevoerd bij de | régime de financement des pensions qui a été institué par la loi du 6 |
wet van 6 augustus 1993 provinciale en plaatselijke besturen zijn in | août 1993 sont des administrations provinciales et locales au sens de |
de zin van artikel 2 van de wet van 24 oktober 2011. | l'article 2 de la loi du 24 octobre 2011. |
Integendeel, alleen de personeelsleden van de provinciale en | Au contraire, seuls les membres du personnel des administrations |
plaatselijke besturen in de zin van artikel 2, eerste lid, 1), van de | provinciales et locales au sens de l'article 2, alinéa 1er, 1), de la |
wet van 24 oktober 2011 zijn aangesloten bij « het stelsel van de | loi du 24 octobre 2011 sont affiliés au « régime des nouveaux affiliés |
nieuwe bij de Rijksdienst aangeslotenen », op voorwaarde dat het | à l'Office », pour autant que l'administration pour laquelle ils |
bestuur waarvoor zij werken, daarbij is aangesloten. | travaillent y soit affiliée. |
B.8.3. Noch artikel 2 van de wet van 24 oktober 2011, noch enige | B.8.3. Ni l'article 2 de la loi du 24 octobre 2011, ni aucune autre |
andere bepaling van die wet definiëren het begrip « provinciaal en | disposition de cette loi ne définit le concept d'« administration |
plaatselijk bestuur », dat in dat artikel wordt gebruikt. | provinciale et locale » employé par cet article. |
Bovendien, ter illustratie van het begrip « provinciaal en plaatselijk | En outre, afin d'illustrer la notion d'administration provinciale et |
bestuur », wordt in de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 | locale, les travaux préparatoires de la loi du 24 octobre 2011 se |
oktober 2011 uitsluitend verwezen naar de gemeenten, de provincies en | réfèrent exclusivement aux communes, aux provinces et aux autorités |
de daaraan verbonden besturen (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC | qui y sont liées (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-1770/001, pp. |
53-1770/001, pp. 4 en 22). In de parlementaire voorbereiding wordt | 4 et 22). En revanche, les travaux préparatoires ne comportent aucune |
echter nergens verwezen naar de deelentiteiten of de instellingen van | référence aux entités fédérées ou aux organismes d'intérêt public |
openbaar nut als zijnde provinciale en plaatselijke besturen. | comme étant des administrations provinciales et locales. |
Hieruit vloeit voort dat moet worden verwezen naar de gebruikelijke | Il s'ensuit qu'il convient de se référer au sens courant des termes « |
betekenis van de termen « provinciaal en plaatselijk bestuur ». | administration provinciale et locale ». |
B.8.4. Artikel 2, tweede lid, van de wet van 24 oktober 2011 laat niet | B.8.4. L'article 2, alinéa 2, de la loi du 24 octobre 2011 ne permet |
toe ervan uit te gaan dat het begrip « provinciaal en plaatselijk | pas de considérer que la notion d'administration provinciale et locale |
bestuur » alle besturen omvat die worden beoogd door artikel 32 van de | inclut l'ensemble des administrations visées par l'article 32 de la |
wet van 19 december 1939, ook wanneer die bepaling de deelentiteiten | loi du 19 décembre 1939, en ce compris lorsque cette disposition vise |
en de publiekrechtelijke rechtspersonen die daarvan afhangen, beoogt. | des entités fédérées et des personnes morales de droit public qui en |
Het doel van artikel 2, tweede lid, van de wet van 24 oktober 2011 | dépendent. En effet, l'objet de l'article 2, alinéa 2, de la loi du 24 |
bestaat immers niet erin de draagwijdte van het eerste lid van | octobre 2011 n'est pas d'étendre la portée de l'alinéa 1er du même |
datzelfde artikel uit te breiden, maar te waarborgen dat de | article, mais de garantir que les membres du personnel qu'il vise |
personeelsleden die daarin worden beoogd, worden uitgesloten van het | |
toepassingsgebied van titel 2 van de wet. | soient exclus du champ d'application du titre 2 de la loi. |
B.8.5. Artikel 32 van de wet van 19 december 1939 zoals voor het | B.8.5. L'article 32 de la loi du 19 décembre 1939, tel qu'il a été |
laatst gewijzigd bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 juni | |
2014 « tot aanvulling van de in artikel 32, eerste lid, van de | modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 29 juin 2014 « |
samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders | complétant la liste des affiliés à l'Office national de Sécurité |
vervatte lijst van instanties die zijn aangesloten bij de Rijksdienst | sociale des administrations provinciales et locales, figurant à |
voor Sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke | l'article 32, alinéa 1er, des lois coordonnées relatives aux |
overheidsdiensten », bepaalt : | allocations familiales pour travailleurs salariés » dispose : |
« De Koning richt een bijzonder kinderbijslagfonds op waarbij van | « Le Roi crée une caisse d'allocations familiales spéciale à laquelle |
rechtswege zijn aangesloten : | sont affiliés de plein droit : |
1° de gemeenten; | 1° les communes; |
2° de openbare instellingen die afhangen van de gemeenten; | 2° les établissements publics qui dépendent des communes; |
3° de verenigingen van gemeenten; | 3° les associations de communes; |
4° de agglomeraties en de federaties van gemeenten; | 4° les agglomérations et les fédérations de communes; |
5° de openbare instellingen die afhangen van de agglomeraties en van | 5° les établissements publics qui dépendent des agglomérations et des |
de federaties van gemeenten; | fédérations de communes; |
6° de provincies; | 6° les provinces; |
7° de openbare instellingen die afhangen van de provincies; | 7° les établissements publics qui dépendent des provinces; |
8° de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de Franse | 8° la Commission communautaire flamande et la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie; | française; |
9° de gewestelijke economische instellingen bedoeld in de hoofdstukken | 9° les organismes économiques régionaux visés aux chapitres II et III |
II en III van de kaderwet van 15 juli 1970 houdende de organisatie van | de la loi cadre du 15 juillet 1970 portant organisation de la |
de planning en economische decentralisatie, gewijzigd bij het decreet | planification et de la décentralisation économique modifiée par le |
van 25 mei 1983 van de Waalse Gewestraad, behalve voor de | décret du 25 mai 1983 du Conseil régional wallon, sauf pour les |
personeelsleden voor wie zij verplicht zijn rechtstreeks de | membres du personnel pour lesquels ils sont tenus d'octroyer |
gezinsbijslag toe te kennen; | directement les prestations familiales; |
10° de door de Koning aangewezen instellingen bedoeld bij de wet van | 10° les organismes désignés par le Roi et visés par la loi du 16 mars |
16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van | 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, et |
openbaar nut en dit voor hun personeelsleden die geen aanleiding geven | ce pour les membres de leur personnel qui ne donnent pas lieu au |
tot het betalen aan de Rijksdienst voor de sociale zekerheid van een | paiement à l'Office national de sécurité sociale d'une cotisation pour |
bijdrage voor de gezinsbijslag, voor zover ze niet verplicht zijn | le régime des prestations familiales, pour autant qu'ils ne soient pas |
rechtstreeks gezinsbijslag te betalen aan die personeelsleden. De | tenus de payer directement les prestations familiales à ces membres du |
Koning bepaalt voor ieder van die instellingen de aansluitingsdatum; | personnel. Le Roi fixe pour chacun de ces organismes la date d'affiliation; |
11° de verenigingen van meerdere hierboven vermelde instellingen. | 11° les associations de plusieurs organismes susmentionnés. |
12° de vzw ' Vlaamse Operastichting ' voor de personeelsleden die vastbenoemd waren bij de Intercommunale ' Opera voor Vlaanderen ' en met behoud van hun statuut worden overgenomen. 13° de korpsen van de lokale politie, zoals bedoeld bij de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. De Koning kan andere instellingen toevoegen aan de in het eerste lid vervatte lijst van aangesloten instanties. Hij kan die lijst wijzigen om rekening te houden met de wetswijzigingen die voor de in het eerste lid genoemde instellingen gelden. De Koning kan de bevoegdheid van deze Rijksdienst uitbreiden tot andere opdrachten betreffende het personeel van de voornoemde administraties. De Koning regelt de inrichting en de werking van deze Rijksdienst. | 12° l'a.s.b.l. ' Vlaamse Operastichting ' pour les membres du personnel qui étaient nommés à titre définitif à l'Intercommunale ' Opera voor Vlaanderen ' et qui sont repris avec maintien de leur statut. 13° les corps de la police locale, visés par la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux. Le Roi peut ajouter d'autres organismes à la liste des affiliés, contenue dans l'alinéa 1er. Il peut modifier cette liste pour tenir compte des modifications législatives applicables aux organismes cités à l'alinéa 1er. Le Roi peut étendre la compétence de l'Office national à d'autres missions relatives au personnel des administrations susvisées. Le Roi règle l'organisation et le fonctionnement de cet Office national. |
De wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de instellingen | La loi du 25 avril 1963 concernant la gestion des organismes d'intérêt |
van openbaar nut inzake sociale zekerheid en sociale voorzorg is | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale est applicable à |
toepasselijk op deze Rijksdienst. | cet Office national. |
De artikelen 14 en 15 van voormelde wet van 25 april 1963 zijn slechts | Les articles 14 et 15 de la loi du 25 avril 1963 précitée ne sont |
toepasselijk wanneer het gaat, hetzij om het personeelskader, hetzij | applicables que lorsqu'il s'agit, soit du cadre du personnel, soit de |
om voorstellen of ontwerpen met betrekking tot dit artikel of de | propositions ou projets concernant le présent article ou les articles |
artikelen 81, 92, 110, tweede lid, en 119bis, tweede lid, of tot | 81, 92, 110, alinéa 2, et 119bis, alinéa 2, ou concernant des arrêtés |
besluiten ter uitvoering van die artikelen te nemen ». | à prendre en exécution de ces articles ». |
B.8.6. Artikel 32 van de wet van 19 december 1939 gebruikt niet de | B.8.6. L'article 32 de la loi du 19 décembre 1939 n'utilise pas les |
termen « provinciale en plaatselijke besturen ». | mots « administrations provinciales et locales ». |
De lijst van de « aangeslotenen » die die bepaling bevat, omvat | La liste des « affiliés » que contient cette disposition comprend |
duidelijk overheidsinstellingen die niet worden beoogd door de gewone | manifestement des institutions publiques que ne visent ni la |
definitie van een plaatselijk bestuur, noch door die van een | définition commune de l'administration locale, ni celle de |
provinciaal bestuur. Artikel 2, eerste lid, 1), van de wet van 24 | l'administration provinciale. L'article 2, alinéa 1er, 1), de la loi |
oktober 2011 maakt titel 2 van die wet dus niet van toepassing op al | du 24 octobre 2011 ne rend donc pas le titre 2 de cette loi applicable |
die « aangeslotenen ». | à l'ensemble de ces « affiliés ». |
B.9.1. Zoals is vermeld in B.5.1, is Net Brussel een | B.9.1. Comme il est dit en B.5.1, Bruxelles-Propreté est une personne |
publiekrechtelijke rechtspersoon die afhangt van het Brusselse | morale de droit public qui dépend de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Hoofdstedelijke Gewest. | |
Hieruit vloeit voort dat het niet zou kunnen worden beschouwd als een | Il s'ensuit qu'elle ne saurait être considérée comme une « |
« provinciaal bestuur » of een « plaatselijk bestuur ». | administration provinciale » ou une « administration locale ». |
B.9.2. Bovendien is, zoals is vermeld in B.5.1, het Brusselse | B.9.2. En outre, comme il est dit en B.5.1, la Région de |
Hoofdstedelijke Gewest op grond van artikel 9 van de bijzondere wet | Bruxelles-Capitale est compétente, sur la base de l'article 9 de la |
van 8 augustus 1980 bevoegd om het pensioenstelsel vast te stellen | loi spéciale du 8 août 1980, pour fixer le régime de pension des |
voor de personeelsleden van de instellingen van openbaar nut die van | membres du personnel des organismes d'intérêt public qui dépendent |
dat Gewest afhangen. | d'elle. |
Artikel 2, tweede lid, van de ordonnantie van 13 april 1995 staat de | L'article 2, alinéa 2, de l'ordonnance du 13 avril 1995 autorise le |
gewestregering toe een overeenkomst te sluiten met een voorzorgskas | Gouvernement régional à conclure une convention avec une caisse de |
teneinde de uitkering van de pensioenen mogelijk te maken en te | prévoyance afin d'assurer et de garantir le paiement des pensions. |
waarborgen. Net Brussel mag dus niet deelnemen aan het bij de wet van | Bruxelles-Propreté n'est donc pas autorisée à participer au régime de |
24 oktober 2011 ingevoerde pensioenstelsel. | pensions instauré par la loi du 24 octobre 2011. |
Indien de in het geding zijnde bepalingen zo zouden moeten worden | S'il fallait interpréter les dispositions en cause comme visant |
geïnterpreteerd dat zij Net Brussel beogen, dan zou moeten worden | Bruxelles-Propreté, il faudrait constater que l'autorité fédérale a |
vastgesteld dat de federale overheid inbreuk heeft gemaakt op de | empiété sur les compétences de la Région de Bruxelles-Capitale. Il |
bevoegdheden van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. Uit de | |
voorgaande elementen blijkt dat niets erop wijst dat zulks de intentie | ressort des éléments qui précèdent que rien n'indique que tel était |
van de federale overheid was. Bovendien beroept die laatstgenoemde | l'intention de l'autorité fédérale. De surcroît, cette dernière ne se |
zich niet op de theorie van de impliciete bevoegdheden. | prévaut pas de la théorie des compétences implicites. |
B.10. Hieruit volgt dat de artikelen 2 en 4 van de wet van 24 oktober | B.10. Il s'ensuit que les articles 2 et 4 de la loi du 24 octobre |
2011, die het voorwerp uitmaken van de prejudiciële vraag, kennelijk niet kunnen dienen als grondslag voor de heffing van een inhouding door Net Brussel op het vakantiegeld van zijn statutaire ambtenaren die, daar zij werken voor een instelling van openbaar nut die afhangt van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, niet vallen onder het toepassingsgebied van die bepalingen, die alleen de ambtenaren van de provinciale en plaatselijke besturen beogen. B.11. Daar het uitgangspunt van de prejudiciële vraag verkeerd is, behoeft die vraag geen antwoord. Om die redenen, het Hof | 2011, qui font l'objet de la question préjudicielle, ne peuvent manifestement pas servir de fondement au prélèvement d'une retenue opérée par Bruxelles-Propreté sur le pécule de vacances de ses agents statutaires qui, dès lors qu'ils travaillent pour un organisme d'intérêt public qui dépend de la Région de Bruxelles-Capitale, n'entrent pas dans le champ d'application de ces dispositions, lesquelles ne visent que les agents des administrations provinciales et locales. B.11. Dès lors qu'elle repose sur une prémisse erronée, la question préjudicielle n'appelle pas de réponse. Par ces motifs, la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
De prejudiciële vraag behoeft geen antwoord. | La question préjudicielle n'appelle pas de réponse. |
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel | Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, |
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
op 7 juli 2022. | la Cour constitutionnelle, le 7 juillet 2022. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
P.-Y. Dutilleux P. Nihoul | P.-Y. Dutilleux P. Nihoul |