← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 122/2022 van 13 oktober 2022 Rolnummer 7564 In zake : de
vordering tot uitlegging van het arrest nr. 108/2018 van 19 juli 2018, ingesteld door de nv « Rocoluc
». Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voor wijst na beraad het volgende
arrest : I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging Bij ver(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 122/2022 van 13 oktober 2022 Rolnummer 7564 In zake : de vordering tot uitlegging van het arrest nr. 108/2018 van 19 juli 2018, ingesteld door de nv « Rocoluc ». Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voor wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging Bij ver(...) | Extrait de l'arrêt n° 122/2022 du 13 octobre 2022 Numéro du rôle : 7564 En cause : la demande d'interprétation de l'arrêt n° 108/2018 du 19 juillet 2018, introduite par la SA « Rocoluc ». La Cour constitutionnelle, composée des présiden après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la demande et procédure Par requ(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 122/2022 van 13 oktober 2022 | Extrait de l'arrêt n° 122/2022 du 13 octobre 2022 |
Rolnummer 7564 | Numéro du rôle : 7564 |
In zake : de vordering tot uitlegging van het arrest nr. 108/2018 van 19 juli 2018, ingesteld door de nv « Rocoluc ». | En cause : la demande d'interprétation de l'arrêt n° 108/2018 du 19 juillet 2018, introduite par la SA « Rocoluc ». |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de | composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges T. |
rechters T. Giet, J. Moerman, M. Pâques, D. Pieters en S. de Bethune, | Giet, J. Moerman, M. Pâques, D. Pieters et S. de Bethune, assistée du |
bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter P. Nihoul, | greffier F. Meersschaut, présidée par le président P. Nihoul, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging | I. Objet de la demande et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 april 2021 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 19 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 21 april | |
2021, heeft de nv « Rocoluc », bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. | avril 2021 et parvenue au greffe le 21 avril 2021, la SA « Rocoluc », |
F. Tulkens, Mr. L. Malluquin en Mr. J. Renaux, advocaten bij de balie | assistée et représentée par Me F. Tulkens, Me L. Malluquin et Me J. |
te Brussel, een vordering tot uitlegging van het arrest van het Hof | Renaux, avocats au barreau de Bruxelles, a introduit une demande |
nr. 108/2018 van 19 juli 2018 ingesteld. | d'interprétation de l'arrêt de la Cour n° 108/2018 du 19 juillet 2018. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van het onderwerp van het verzoekschrift | Quant à l'objet de la requête |
B.1. Op grond van artikel 118 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | B.1. Sur la base de l'article 118 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
op het Grondwettelijk Hof heeft de nv « Rocoluc » een verzoekschrift | sur la Cour constitutionnelle, la SA « Rocoluc » a introduit une |
ingediend tot uitlegging van de woorden « via een en dezelfde | requête en interprétation des termes « via un seul et même nom de |
domeinnaam en de daaraan verbonden URL's » in het dictum van het | domaine et les URL associées » du dispositif de l'arrêt n° 108/2018 du |
arrest nr. 108/2018 van 19 juli 2018. | 19 juillet 2018. |
B.2.1. Bij dat arrest heeft het Hof zich uitgesproken over het beroep | B.2.1. Par cet arrêt, la Cour a statué sur le recours en annulation |
tot gedeeltelijke vernietiging van de wet van 7 mei 1999 « op de | partielle de la loi du 7 mai 1999 « sur les jeux de hasard, les paris, |
kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de | les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs » |
bescherming van de spelers » (hierna : de wet van 7 mei 1999), | (ci-après : la loi du 7 mai 1999), introduit par la SA « Rocoluc ». |
ingesteld door de nv « Rocoluc ». Dat beroep tot vernietiging was ingesteld op grond van artikel 4, | Ce recours en annulation avait été introduit sur la base de l'article |
tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 naar aanleiding | 4, alinéa 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à la suite de |
van het arrest nr. 129/2017 van 9 november 2017, gewezen op | l'arrêt n° 129/2017 du 9 novembre 2017, rendu sur question |
prejudiciële vraag, waarin het Hof voor recht heeft gezegd : | préjudicielle, dans lequel la Cour a dit pour droit : |
« In zoverre zij de cumulatie van verschillende aanvullende | « En ce qu'elle n'interdit pas le cumul de plusieurs licences |
vergunningen van onderscheiden klassen (A+, B+ en F1+) voor de | supplémentaires de classes distinctes (A+, B+ et F1+) pour |
exploitatie van kansspelen en weddenschappen via een en dezelfde | |
domeinnaam en de daaraan verbonden URL's niet verbiedt, schendt de wet | l'exploitation de jeux de hasard et de paris via un seul et même nom |
van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de | de domaine et les URL associées, la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de |
kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers de artikelen 10 | hasard, les paris, les établissements de jeux de hasard et la |
en 11 van de Grondwet ». | protection des joueurs viole les articles 10 et 11 de la Constitution ». |
In het dictum van zijn arrest nr. 108/2018 heeft het Hof « de wet van | Dans le dispositif de son arrêt n° 108/2018, la Cour a annulé « la loi |
7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de | du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les établissements de |
kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers » vernietigd « | jeux de hasard et la protection des joueurs en ce qu'elle n'interdit |
in zoverre zij de cumulatie van verschillende aanvullende vergunningen | pas le cumul de plusieurs licences supplémentaires de classes |
van onderscheiden klassen (A+, B+ en F1+) voor de uitbating van | distinctes (A+, B+ et F1+) pour l'exploitation de jeux de hasard et de |
kansspelen en van weddenschappen via een en dezelfde domeinnaam en de | paris via un seul et même nom de domaine et les URL associées ». |
daaraan verbonden URL's niet verbiedt ». | |
B.2.2. Ten aanzien van de omvang van de vernietiging waartoe is | B.2.2. Concernant l'étendue de l'annulation décidée dans son arrêt n° |
besloten in zijn arrest nr. 108/2018 heeft het Hof gepreciseerd dat | 108/2018, la Cour a précisé que, lorsqu'elle statue sur un recours en |
het, uitspraak doende over een beroep tot vernietiging dat is | |
ingesteld op grond van artikel 4, tweede lid, van de bijzondere wet | annulation introduit sur la base de l'article 4, alinéa 2, de la loi |
van 6 januari 1989, « ertoe [kan] worden gebracht de bestreden norm te | spéciale du 6 janvier 1989, elle peut « être amenée à annuler la norme |
vernietigen in zoverre het vooraf de ongrondwettigheid heeft | attaquée dans la mesure de l'inconstitutionnalité constatée auparavant |
vastgesteld in het prejudiciële contentieux » (B.4.2), zodat de omvang | au contentieux préjudiciel » (B.4.2), de sorte que l'étendue du |
van het beroep dat aanleiding heeft gegeven tot het arrest nr. | |
108/2018 derhalve is « beperkt tot ongrondwettigheid die in het | recours qui a donné lieu à l'arrêt n° 108/2018 est « limitée à |
voormelde arrest nr. 129/2017, op prejudiciële vraag, werd vastgesteld | l'inconstitutionnalité constatée, sur question préjudicielle, dans |
» (B.4.3). | l'arrêt n° 129/2017 précité » (B.4.3). |
B.3. Met haar verzoekschrift tot uitlegging vraagt de nv « Rocoluc » | B.3. Par sa requête en interprétation, la SA « Rocoluc » demande à la |
het Hof de betekenis toe te lichten van de woorden « via een en | Cour de préciser la signification à donner aux termes « via un seul et |
dezelfde domeinnaam en de daaraan verbonden URL's » in het dictum van | même nom de domaine et les URL associées », lesquels se trouvent dans |
het arrest nr. 108/2018, gelezen in het licht van de overwegingen die | le dispositif de l'arrêt n° 108/2018, lus à la lumière des |
het Hof in dat arrest, alsook in de arresten nrs. 129/2017 van 9 | considérations de la Cour émises dans cet arrêt, ainsi que dans les |
november 2017 en 109/2018 van 19 juli 2018 heeft geformuleerd. | arrêts nos 129/2017 du 9 novembre 2017 et 109/2018 du 19 juillet 2018. |
Ten aanzien van de ontvankelijkheid van het verzoekschrift | Quant à la recevabilité de la requête |
B.4.1. De vennootschap naar Maltees recht « Unibet (Belgium) limited » | B.4.1. La société de droit maltais « Unibet (Belgium) limited » et la |
en de nv « Blankenberge Casino-Kursaal », tussenkomende partijen, | SA « Blankenberge Casino-Kursaal », parties intervenantes, soulèvent |
voeren allereerst de niet-ontvankelijkheid ratione temporis aan van de | tout d'abord l'irrecevabilité ratione temporis de la demande |
vordering tot uitlegging, die volgens hen moest worden ingediend | d'interprétation qui, à leur estime, devait être introduite dans les |
binnen zes maanden na de bekendmaking van het arrest nr. 108/2018 in | six mois suivant la publication de l'arrêt n° 108/2018 au Moniteur |
het Belgisch Staatsblad, op 12 september 2018. | belge, le 12 septembre 2018. |
B.4.2. Artikel 118 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 bepaalt : | B.4.2. L'article 118 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 dispose : |
« Op vordering van de partijen bij het beroep tot vernietiging of van | « La Cour, à la demande des parties au recours en annulation ou de la |
het rechtscollege dat de prejudiciële vraag heeft gesteld, geeft het | juridiction qui lui a posé la question préjudicielle, interprète |
Hof een uitlegging van het arrest. De vordering tot uitlegging wordt | l'arrêt. La demande d'interprétation est introduite conformément à |
ingesteld overeenkomstig artikel 5 of artikel 27, naar gelang van het | l'article 5 ou à l'article 27, selon le cas. Elle est communiquée à |
geval. Zij wordt medegedeeld aan alle partijen in het geding. | toutes les parties en cause. |
Voor het overige is de voor het verzoekschrift tot vernietiging of | Pour le surplus, la procédure prévue pour la requête en annulation ou |
voor de prejudiciële vraag voorgeschreven rechtspleging toepasselijk. | pour la question préjudicielle est applicable. |
De minuut van het uitleggend arrest wordt aan de minuut van het | La minute de l'arrêt interprétatif est annexée à la minute de l'arrêt |
uitgelegde arrest gehecht. Van het uitleggend arrest wordt melding | interprété. Mention de l'arrêt interprétatif est faite en marge de |
gemaakt op de kant van het uitgelegde arrest ». | l'arrêt interprété ». |
B.4.3. Artikel 118 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 maakt het | B.4.3. L'article 118 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 permet aux |
de personen die partij zijn geweest bij een beroep tot vernietiging | |
mogelijk om een vordering in te stellen tot uitlegging van het arrest | personnes qui ont été parties à un recours en annulation d'introduire |
met betrekking tot dat beroep. Die vordering past in het verlengde van | une demande d'interprétation de l'arrêt portant sur ce recours. Cette |
de procedure die op gang is gebracht door middel van het | demande s'inscrit dans le prolongement de la procédure mise en |
oorspronkelijke beroep tot vernietiging en vormt geen nieuw beroep tot | mouvement par le recours en annulation initial et ne constitue pas un |
vernietiging. De partijen zijn dus niet onderworpen aan de voorwaarden | nouveau recours en annulation. Les parties ne sont donc pas soumises |
bepaald in artikel 3, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | au délai prévu par l'article 3, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier |
voor het instellen van een beroep tot vernietiging. | 1989 pour l'introduction d'un recours en annulation. |
B.4.4. De vordering tot uitlegging is ontvankelijk ratione temporis. | B.4.4. La demande d'interprétation est recevable ratione temporis. |
B.5.1. De Ministerraad en de tussenkomende partijen voeren de | B.5.1. Le Conseil des ministres ainsi que les parties intervenantes |
niet-ontvankelijkheid van de vordering tot uitlegging aan in zoverre | soulèvent l'irrecevabilité de la demande d'interprétation, en ce |
zij betrekking zou hebben op nieuwe hypothesen, die losstaan van die | qu'elle porterait sur des hypothèses nouvelles, étrangères à celles |
welke waren beoogd in het arrest nr. 108/2018, en zij bijgevolg ertoe | qui étaient visées dans l'arrêt n° 108/2018, et qu'elle viserait dès |
zou strekken aan het Hof een nieuwe prejudiciële vraag te stellen of | lors à soumettre à la Cour une nouvelle question préjudicielle ou à |
het gezag van het arrest nr. 108/2018 uit te breiden. | étendre l'autorité de l'arrêt n° 108/2018. |
B.5.2. Wanneer bij het Hof een vordering tot uitlegging wordt | B.5.2. Lorsqu'elle est saisie d'une demande d'interprétation, la Cour |
ingesteld, kan het enkel zijn eerder arrest uitleggen. In dat kader | ne peut qu'interpréter son arrêt antérieur. Dans ce cadre, elle ne |
kan het zich niet uitspreken over andere hypothesen dan die welke zijn | peut pas se prononcer sur d'autres hypothèses que celles qui sont |
berecht in het arrest waarvan de uitlegging wordt gevraagd, noch zich | jugées dans l'arrêt dont l'interprétation est demandée, ni davantage |
uitspreken over de naleving, door de administratie of door andere | se prononcer sur le respect, par l'administration ou par d'autres |
rechtscolleges, van het gezag van zijn arrest. | juridictions, de l'autorité de son arrêt. |
B.5.3. De vordering tot uitlegging heeft betrekking op het dictum van | B.5.3. La demande d'interprétation porte sur le dispositif de l'arrêt |
het arrest nr. 108/2018, gelezen in het licht van de overwegingen die | n° 108/2018, lu à la lumière des considérations émises par la Cour |
het Hof in dat arrest en in de voormelde arresten nrs. 129/2017 en | dans cet arrêt et dans les arrêts nos 129/2017 et 109/2018, précités. |
109/2018 heeft geformuleerd. | |
Zoals is vermeld in B.2.2, kan het Hof, daar het arrest nr. 108/2018 | Comme il est dit en B.2.2, dès lors que l'arrêt n° 108/2018 fait suite |
aansluit op de vaststelling van ongrondwettigheid vervat in het arrest | au constat d'inconstitutionnalité contenu dans l'arrêt n° 129/2017, |
nr. 129/2017, dat de omvang afbakent van de vernietiging die is | qui délimite l'étendue de l'annulation demandée sur la base de |
gevorderd op grond van artikel 4, tweede lid, van de bijzondere van 6 | l'article 4, alinéa 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989, la Cour |
januari 1989, rekening houden met de overwegingen die in dat arrest | peut tenir compte des considérations émises dans cet arrêt pour |
zijn geformuleerd teneinde de draagwijdte van het dictum van het | interpréter la portée du dispositif de l'arrêt n° 108/2018. |
arrest nr. 108/2018 uit te leggen. | |
De arresten nrs. 129/2017 en 108/2018 hadden betrekking op de | Les arrêts nos 129/2017 et 108/2018 concernaient le cumul, par |
cumulatie, door verschillende houders, van verschillende aanvullende | plusieurs titulaires, de plusieurs licences supplémentaires de classes |
vergunningen van onderscheiden klassen voor het online uitbaten van | distinctes pour l'exploitation en ligne de jeux de hasard, tandis que |
kansspelen, terwijl het arrest nr. 109/2018 betrekking had op de | l'arrêt n° 109/2018 concernait le cumul de telles licences, par un |
cumulatie van dergelijke vergunningen, door eenzelfde houder. Hoewel | |
het arrest nr. 109/2018 een prejudiciële vraag beantwoordde die was | même titulaire. Si l'arrêt n° 109/2018 répondait à une question |
gesteld door de Raad van State en die kon worden geacht te zijn | préjudicielle posée par le Conseil d'Etat qui pouvait être considérée |
verbonden met de arresten nrs. 129/2017 en 108/2018, kan met dat arrest evenwel geen rekening worden gehouden om het dictum van het vernietigingsarrest nr. 108/2018 uit te leggen. In zoverre het Hof wordt verzocht het dictum van het arrest nr. 108/2018 uit te leggen in het licht van de overwegingen die zijn geformuleerd in het arrest nr. 109/2018, betreft de vordering tot uitlegging een element dat losstaat van dat arrest en is zij dus niet ontvankelijk. B.5.4. Voor het overige vallen de excepties van niet-ontvankelijkheid van de vordering tot uitlegging samen met het onderzoek van die vordering. Ten aanzien van de vordering tot uitlegging B.6. Bij zijn arrest nr. 129/2017 van 9 november 2017 heeft het Hof geoordeeld : | comme liée aux arrêts nos 129/2017 et 108/2018, cet arrêt ne peut toutefois pas être pris en compte pour interpréter le dispositif de l'arrêt d'annulation n° 108/2018. En ce qu'elle invite la Cour à interpréter le dispositif de l'arrêt n° 108/2018 à la lumière des considérations émises dans l'arrêt n° 109/2018, la demande d'interprétation porte sur un élément étranger à cet arrêt, et n'est donc pas recevable. B.5.4. Pour le surplus, les exceptions d'irrecevabilité de la demande d'interprétation se confondent avec l'examen de cette demande. Quant à la demande d'interprétation B.6. Par son arrêt n° 129/2017 du 9 novembre 2017, la Cour a jugé : |
« B.3. Uit de memories van de tussenkomende partijen blijkt echter dat | « B.3. Il ressort toutefois des mémoires des parties intervenantes que |
meerdere verschillende vergunninghouders A+, B+ en F1+ akkoorden | plusieurs titulaires différents de licences A+, B+ et F1+ ont conclu |
hebben gesloten om op dezelfde internetsite (een enkele domeinnaam en | des accords pour proposer, sur le même site internet (un seul nom de |
eenzelfde daaraan verbonden URL) spelen en weddenschappen aan te | domaine et une même URL associée), des jeux et paris relevant de |
bieden die onder verschillende klassen vallen. De prejudiciële vraag | différentes classes. La question préjudicielle doit donc être comprise |
moet dus in die zin worden begrepen dat zij de situatie beoogt van | comme visant la situation de plusieurs titulaires distincts cumulant, |
verscheidene onderscheiden houders die samen verscheidene aanvullende | ensemble, plusieurs licences supplémentaires de classes différentes et |
vergunningen van verschillende klassen cumuleren en dezelfde | |
domeinnaam en dezelfde daaraan verbonden URL exploiteren om online op | exploitant le même nom de domaine et la même URL associée pour |
een gemeenschappelijke internetsite spelen en weddenschappen aan te | proposer des jeux et paris relevant de classes différentes en ligne |
bieden die onder verschillende klassen vallen. | sur un site internet commun. |
B.4.1. Het Hof wordt verzocht de bestaanbaarheid te onderzoeken van de | B.4.1. La Cour est invitée à examiner la compatibilité des |
voormelde bepalingen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in | dispositions précitées avec les articles 10 et 11 de la Constitution |
zoverre de cumulatie van de uitbating van verscheidene aanvullende | en ce que le cumul de l'exploitation de plusieurs licences |
vergunningen van de onderscheiden klassen A+, B+ of F1+ op dezelfde | supplémentaires de classes distinctes A+, B+ ou F1+ sur le même nom de |
domeinnaam, dus op dezelfde internetsite, zou zijn toegestaan terwijl | domaine, donc sur le même site internet, serait autorisé alors que le |
de cumulatie van de uitbating van verscheidene vergunningen van de | cumul de l'exploitation de plusieurs licences de classes distinctes A, |
onderscheiden klassen A, B of F1 op dezelfde fysieke plaats verboden is. | B ou F1 dans le même lieu physique est interdit. |
[...] | [...] |
B.5. In tegenstelling tot hetgeen de Ministerraad betoogt, belet de | B.5. Contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, la |
omstandigheid dat de vergunninghouders klasse A+, B+ of F1+ | circonstance que les titulaires de licences de classes A+, B+ ou F1+ |
noodzakelijkerwijs ook vergunninghouders klasse A, B of F1 zijn, het | sont nécessairement également titulaires d'une licence de classe A, B |
Hof niet de situatie van de exploitanten van spelen en weddenschappen | ou F1 n'empêche pas la Cour de comparer la situation des exploitants |
wanneer zij enkel in de reële wereld actief zijn en die van de | de jeux et paris lorsqu'ils ne sont actifs que dans le monde réel et |
exploitanten van spelen en weddenschappen die zowel in de reële wereld | celle des exploitants de jeux et paris lorsqu'ils développent leurs |
als via de informatiemaatschappij-instrumenten hun activiteiten | activités dans le monde réel et via les instruments de la société de |
ontwikkelen, met elkaar te vergelijken. | l'information. |
B.6.1. Ten aanzien van de doelstellingen die door de wetgever werden | B.6.1. Les objectifs poursuivis par le législateur lorsqu'il a |
nagestreefd toen hij probeerde de spelen en weddenschappen te | entrepris de réglementer les jeux et paris sont ainsi commentés dans |
reglementeren, is in de memorie van toelichting bij het ontwerp van | |
wet van 10 januari 2010 ' tot wijziging van de wetgeving inzake | l'exposé des motifs du projet de loi du 10 janvier 2010 ' portant |
kansspelen ' toegelicht : | modification de la législation relative aux jeux de hasard ' : |
' De regulering van de kansspelen is gebaseerd op de " | ' La régulation des jeux de hasard est basée sur l'" idée de |
kanalisatiegedachte ". Om te voldoen aan de klaarblijkelijke | canalisation ". Pour satisfaire le besoin manifeste du jeu chez les |
speelbehoefte van de mens wordt het illegale aanbod bestreden door het | personnes, l'offre illégale est combattue par l'autorisation d'une |
toelaten van een " beperkt " legaal spelaanbod. | offre de jeux légale " limitée ". |
Het reguleren van illegale kansspelen draagt bij tot het beteugelen | La régulation des jeux de hasard illégaux contribue à réfréner la |
van deelneming aan kansspelen en is een geschikt en proportioneel | participation aux jeux de hasard et est un moyen adapté et |
middel om de aan het kansspelbeleid ten grondslag liggende | proportionné pour atteindre les objectifs qui constituent la base de |
doelstellingen te bereiken. Door het legale aanbod te beperken komt | la politique en matière de jeux de hasard. En limitant l'offre légale, |
men tegemoet aan één van de pijlers van het kansspelbeleid zijnde de | on répond à l'un des piliers de cette politique, à savoir la |
bescherming van de speler tegen gokverslaving. | protection du joueur contre l'addiction au jeu. |
[...] | [...] |
Het voorontwerp vertrekt zoals de wet van 7 mei 1999 van het principe | Comme la loi du 7 mai 1999, le projet de loi part du principe que |
dat het uitbaten van kansspelen a priori verboden is. Uitzonderingen | l'exploitation de jeux de hasard est a priori interdite. Des |
kunnen worden toegestaan door een stelsel van vergunningen. Het | exceptions peuvent toutefois être prévues par un système de licences. |
principiële exploitatieverbod blijft als uitgangspunt gehandhaafd, met | L'interdiction d'exploitation de principe est maintenue comme point de |
als gevolg dat het verlenen van vergunningen slechts in beperkte mate | départ, avec la conséquence que l'octroi de licences n'est permis que |
binnen de door de wet voorziene grenzen kan toegelaten worden ' (Parl. | dans une mesure réduite compte tenu des limites prévues par la loi ' |
St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1992/001, p. 4). | (Doc. parl., Chambre, 2008-2009, DOC 52-1992/001, p. 4). |
B.6.2. Er is in verband met de regulering van de kansspelen en | B.6.2. Au sujet de la régulation des jeux de hasard et paris exploités |
weddenschappen die via de informatiemaatschappij-instrumenten worden | via les instruments de la société de l'information, il est précisé : |
uitgebaat, gepreciseerd : | |
' Dergelijk doeltreffend controlebeleid is enkel mogelijk door de | ' Une telle politique de contrôle efficace n'est possible que si l'on |
online spelen voor te behouden aan zij die ook in de reële wereld de | réserve les jeux en ligne à ceux qui exploitent les jeux de hasard |
kansspelen uitbaten waarbij de creatie van een extra aanbod aan online | dans le monde réel également, ce qui évite la création d'une offre |
spelen wordt vermeden. | supplémentaire de jeux en ligne. |
Enkel de entiteiten die in de reële wereld over een vergunning A, B of | Seules les entités qui disposent d'une licence A, B ou F1 dans le |
F1 beschikken, kunnen deze zelfde activiteiten aanbieden in de virtuele wereld. De spelen die zij via internet aanbieden moeten van dezelfde aard zijn als deze die in de reële wereld aangeboden worden. Zo zal een casinouitbater met een aanvullende vergunning enkel casinospelen via internet mogen aanbieden en bijvoorbeeld geen weddenschappen. Enkel de vergunninghouders F1 die de weddenschappen inrichten kunnen maximaal over één aanvullende vergunning beschikken. Deze vergunning kan alleen maar betrekking hebben op het inrichten van online weddenschappen van dezelfde aard als deze die ze in de reële wereld aanbieden. | monde réel peuvent offrir ce type d'activité dans le monde virtuel. Les jeux qu'ils offrent via Internet doivent être de même nature que ceux qui sont offerts dans le monde réel. Ainsi, un exploitant de casino qui dispose d'une licence supplémentaire ne pourra offrir que des jeux de casino via Internet et non des paris, par exemple. Seuls les détenteurs d'une licence F1 qui organisent des paris peuvent disposer au maximum d'une licence complémentaire. Cette licence complémentaire ne peut porter que sur l'organisation de paris en ligne de même nature que ceux qu'ils offrent dans le monde réel. |
Het voorgestelde beleid beoogt de expansie van online kansspelen te | La politique proposée vise à lutter contre l'expansion des jeux de |
bestrijden ' (ibid., p. 10). | hasard en ligne ' (ibid., p. 10). |
B.7. Het in het geding zijnde verschil in behandeling berust op het | |
reële of virtuele karakter van het aanbod van kansspelen en | |
weddenschappen. Terwijl in de reële wereld spelen en weddenschappen | B.7. La différence de traitement en cause repose sur le caractère réel |
van verschillende aard niet op dezelfde fysieke plaats mogen worden | ou virtuel de l'offre de jeux de hasard et de paris. Alors que dans le |
aangeboden, hetgeen de spelers die verschillende spelen willen spelen en weddenschappen willen aangaan ertoe verplicht zich naar verscheidene plaatsen te begeven, mogen diezelfde spelen en weddenschappen op dezelfde internetsite (zelfde domeinnaam en zelfde URL) worden aangeboden, hetgeen de speler de mogelijkheid biedt spelen die onder verschillende klassen vallen te spelen en weddenschappen aan te gaan zonder met verschillende sites een verbinding te moeten maken. B.8.1. Een dergelijk criterium is objectief. Het Hof dient nog te onderzoeken of het relevant is ten opzichte van de door de wetgever nagestreefde doelstelling. B.8.2. De regulering van kansspelen en de beperking van het aanbod strekken ertoe de spelers te beschermen, met name tegen de risico's van verslaving die inherent zijn aan dat soort activiteit. Het verbod om verschillende soorten spelen en weddenschappen op dezelfde fysieke plaats aan te bieden draagt bij tot de bescherming van de spelers, aangezien het hen ertoe verplicht zich te verplaatsen om toegang te hebben tot andere spelen of weddenschappen. Het heeft ook tot gevolg te vermijden dat de spelers in verleiding worden gebracht om andere spelen te spelen dan die welke zij van plan waren te spelen of weddenschappen aan te gaan terwijl zij dat niet van plan waren, aangezien zij niet rechtstreeks worden geconfronteerd met een aanbod dat zij niet hadden gezocht. B.8.3. Die doelstellingen zijn ook die welke door de wetgever werden | monde réel, des jeux et des paris de nature différente ne peuvent être offerts dans le même lieu physique, ce qui oblige les joueurs qui veulent jouer à des jeux différents et placer des paris à se déplacer en plusieurs endroits, ces mêmes jeux et paris peuvent être offerts sur le même site internet (même nom de domaine et même URL), ce qui permet au joueur de jouer à des jeux relevant de classes différentes et de placer des paris sans devoir se connecter à des sites différents. B.8.1. Un tel critère est objectif. La Cour doit encore examiner s'il est pertinent par rapport à l'objectif poursuivi par le législateur. B.8.2. La régulation de jeux de hasard et la limitation de l'offre visent à protéger les joueurs, notamment contre les risques d'assuétude inhérents à ce type d'activité. L'interdiction d'offrir divers types de jeux et paris dans le même endroit physique contribue à la protection des joueurs, dès lors qu'elle les oblige à se déplacer pour accéder à d'autres jeux ou paris. Elle a également pour effet d'éviter que les joueurs ne soient tentés de jouer à d'autres jeux que ceux auxquels ils avaient l'intention de jouer ou de placer des paris alors qu'ils n'en avaient pas l'intention, puisqu'ils ne sont pas directement confrontés avec une offre qu'ils n'avaient pas recherchée. B.8.3. Ces objectifs sont également ceux qui étaient poursuivis par le |
nagestreefd toen hij probeerde de onlinespelen en -weddenschappen te | législateur lorsqu'il a entrepris de réguler les jeux et paris en |
reguleren. Het is derhalve niet pertinent de cumulatie toe te staan | ligne. Il n'est dès lors pas pertinent d'autoriser le cumul de l'offre |
van het aanbod van verscheidene soorten spelen en weddenschappen op | de plusieurs types de jeux et de paris sur un même site internet, |
eenzelfde internetsite, waarbij een unieke domeinnaam en een daaraan | |
verbonden unieke URL worden gebruikt, terwijl een dergelijke cumulatie | utilisant un nom de domaine unique et une URL unique associée, alors |
in de reële wereld verboden is. Zoals de tussenkomende partijen | qu'un tel cumul est interdit dans le monde réel. Il est vrai, ainsi |
opmerken, is het waar dat het zeer eenvoudig is zich in de virtuele | que le relèvent les parties intervenantes, qu'il est très aisé de se |
wereld van de ene naar de andere site te begeven en dat het | déplacer dans le monde virtuel d'un site à l'autre et qu'il est facile |
gemakkelijk is op eenzelfde computer gelijktijdig verscheidene | d'ouvrir simultanément plusieurs pages internet sur un même |
internetpagina's te openen, zodat het cumulatieverbod in de virtuele | ordinateur, de sorte que l'interdiction de cumul dans le monde virtuel |
wereld niet dezelfde draagwijdte of hetzelfde gevolg heeft als het | n'a pas la même portée ou le même effet que l'interdiction de cumul |
cumulatieverbod in de reële wereld. Dat neemt niet weg dat de | dans le monde réel. Il n'en demeure pas moins que l'obligation de |
verplichting om verscheidene sites te moeten openen en zich telkens | devoir ouvrir plusieurs sites et de devoir à chaque fois s'identifier |
opnieuw te moeten identificeren voor de speler een rem kan vormen. | à nouveau peut constituer un frein pour le joueur. Par ailleurs, |
Daarenboven maakt het verbod om spelen en weddenschappen die onder | l'interdiction de proposer des jeux et paris relevant de classes |
verschillende klassen vallen op dezelfde internetsite aan te bieden | |
het mogelijk het risico te verminderen dat de speler geconfronteerd | différentes sur le même site internet permet de diminuer le risque que |
wordt met een aanbod dat hij niet heeft gezocht. | le joueur soit confronté à une offre qu'il n'a pas recherchée. |
B.9. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord. In | B.9. La question préjudicielle appelle une réponse affirmative. En ce |
zoverre zij de cumulatie van verschillende aanvullende vergunningen | qu'elle n'interdit pas le cumul de plusieurs licences supplémentaires |
van onderscheiden klassen (A+, B+ en F1+) voor de exploitatie van | de classes distinctes (A+, B+ et F1+) pour l'exploitation de jeux de |
kansspelen en weddenschappen via een en dezelfde domeinnaam en de | hasard et de paris via un seul et même nom de domaine et les URL |
daaraan verbonden URL's niet verbiedt, is de wet van 7 mei 1999 op de | associées, la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les |
kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de | établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs n'est |
bescherming van de spelers niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 | pas compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution. |
van de Grondwet. | |
B.10.1. Een van de tussenkomende partijen verzoekt het Hof in uiterst | B.10.1. Une des parties intervenantes demande à la Cour, à titre tout |
ondergeschikte orde de gevolgen te handhaven van de bepalingen waarvan | à fait subsidiaire, de maintenir les effets des dispositions dont elle |
het de ongrondwettigheid zou vaststellen. | constaterait l'inconstitutionnalité. |
B.10.2. De handhaving van de gevolgen dient als een uitzondering op de | B.10.2. Le maintien des effets doit être considéré comme une exception |
declaratoire aard van het in het prejudicieel contentieux gewezen | à la nature déclaratoire de l'arrêt rendu au contentieux préjudiciel. |
arrest te worden beschouwd. Alvorens te beslissen de gevolgen van de | Avant de décider de maintenir les effets des dispositions en cause, la |
in het geding zijnde bepalingen te handhaven, moet het Hof vaststellen | |
dat het voordeel dat uit de niet gemoduleerde vaststelling van | Cour doit constater que l'avantage découlant du constat |
ongrondwettigheid voortvloeit, buiten verhouding staat tot de | d'inconstitutionnalité non modulé est disproportionné par rapport à la |
verstoring die zij voor de rechtsorde met zich zou meebrengen, wat te | perturbation que celui-ci impliquerait pour l'ordre juridique, ce qui |
dezen niet het geval is ». | n'est pas le cas en l'espèce ». |
B.7.1. Bij zijn arrest nr. 108/2018 heeft het Hof, op grond van de | B.7.1. Par son arrêt n° 108/2018, la Cour, se fondant sur les |
voormelde overwegingen, geoordeeld : | considérations précitées, a jugé : |
« B.7. Om redenen die identiek zijn aan die welke vervat liggen in het | « B.7. Pour des motifs identiques à ceux contenus dans l'arrêt n° |
voormelde arrest nr. 129/2017, is het enige middel gegrond. | 129/2017 précité, le moyen unique est fondé. |
De wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de | Il y a donc lieu d'annuler la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de |
kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers dient dus te | hasard, les paris, les établissements de jeux de hasard et la |
worden vernietigd in zoverre zij de cumulatie van verschillende | protection des joueurs en ce qu'elle n'interdit pas le cumul de |
aanvullende vergunningen van onderscheiden klassen (A+, B+ en F1+) | plusieurs licences supplémentaires de classes distinctes (A+, B+ et |
voor de uitbating van kansspelen en van weddenschappen via een en | F1+) pour l'exploitation de jeux de hasard et de paris via un seul et |
dezelfde domeinnaam en de daaraan verbonden URL's niet verbiedt. | même nom de domaine et les URL associées. |
B.8. In tegenstelling tot hetgeen de Ministerraad in zijn memorie met | B.8. Contrairement à ce que considère le Conseil des ministres dans |
verantwoording meent, betreft die vernietiging geen strafbepalingen, | son mémoire justificatif, cette annulation ne concerne pas des |
maar de administratieve procedure voor het verlenen, door de | dispositions pénales, mais la procédure administrative de délivrance, |
Kansspelcommissie, van de vergunningen voor de uitbating van | par la Commission des jeux de hasard, des licences pour l'exploitation |
kansspelen en van weddenschappen. | de jeux de hasard et de paris. |
Die vernietiging heeft tot gevolg dat de Kansspelcommissie niet | Cette annulation a pour conséquence que la Commission des jeux de |
verschillende aanvullende vergunningen van onderscheiden klassen (A+, | hasard ne peut pas délivrer plusieurs licences supplémentaires de |
B+ en F1+) voor de uitbating van kansspelen en van weddenschappen via | classes distinctes (A+, B+ et F1+) pour l'exploitation de jeux de |
een en dezelfde domeinnaam en de daaraan verbonden URL's kan verlenen | hasard et de paris via un seul et même nom de domaine et les URL |
». | associées ». |
B.7.2. Bij zijn vernietigingsarrest nr. 108/2018 heeft het Hof | B.7.2. Par son arrêt d'annulation n° 108/2018, la Cour a jugé que la |
geoordeeld dat de wet van 7 mei 1999 verbiedt om spelen en | loi du 7 mai 1999 interdit d'offrir des jeux et des paris de nature |
weddenschappen van verschillende aard op dezelfde fysieke plaats aan | |
te bieden, dat het aanbod van kansspelen in de reële wereld | différente dans le même lieu physique, que l'offre de jeux de hasard |
vergelijkbaar is met het aanbod van kansspelen in de virtuele wereld | dans le monde réel est comparable à l'offre de jeux de hasard dans le |
en dat de wet van 7 mei 1999 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet | monde virtuel et que la loi du 7 mai 1999 viole les articles 10 et 11 |
schendt, in zoverre zij de cumulatie, door verschillende houders, van | de la Constitution en ce qu'elle n'interdit pas le cumul, par |
verschillende aanvullende vergunningen van onderscheiden klassen (A+, | plusieurs titulaires, de plusieurs licences supplémentaires de classes |
B+ en F1+) voor de uitbating van kansspelen en van weddenschappen via | distinctes (A+, B+ et F1+) pour l'exploitation de jeux de hasard et de |
een en dezelfde domeinnaam en de daaraan verbonden URL's niet | paris via un seul et même nom de domaine et les URL associées. |
verbiedt. B.8. Uit de voorgaande overwegingen blijkt dat de woorden « via een en | B.8. Il ressort des considérations qui précèdent que les termes « via |
dezelfde domeinnaam en de daaraan verbonden URL's » in het dictum van | un seul et même nom de domaine et les URL associées » du dispositif de |
het arrest nr. 108/2018 zo moeten worden uitgelegd dat zij van | l'arrêt n° 108/2018 doivent être interprétés comme s'appliquant à |
toepassing zijn op het verbod van cumulatie van verschillende | |
aanvullende vergunningen van onderscheiden klassen voor de uitbating | l'interdiction du cumul de plusieurs licences supplémentaires de |
van kansspelen en van weddenschappen via een en dezelfde domeinnaam en | classes distinctes pour l'exploitation de jeux de hasard et de paris |
de URL's die met die domeinnaam zijn verbonden. | via un seul et même nom de domaine et les URL associées à ce nom de |
Voor het overige kan het verzoek van de verzoekende partij dat ertoe | domaine. Pour le surplus, la demande de la partie requérante tendant à ce que |
strekt de woorden in het dictum « via een en dezelfde domeinnaam en de | les termes « via un seul et même nom de domaine et les URL associées » |
daaraan verbonden URL's » in die zin uit te leggen dat ze elke | |
cumulatie verbieden « op eenzelfde internetsite ', in de gebruikelijke | du dispositif s'interprètent comme interdisant tout cumul « ' sur un |
betekenis van het woord », niet worden gevolgd, daar het in | même site internet ', dans le sens courant du terme » ne peut être |
werkelijkheid de draagwijdte van het arrest nr. 108/2018 beoogt uit te | suivie, dès lors qu'elle vise en réalité à étendre la portée de |
breiden. Een dergelijk verzoek is op dat punt niet ontvankelijk. | l'arrêt n° 108/2018. Une telle demande est, sur ce point, irrecevable. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
De woorden « via een en dezelfde domeinnaam en de daaraan verbonden | Les termes « via un seul et même nom de domaine et les URL associées » |
URL's » in het dictum van het arrest nr. 108/2018 moeten zo worden | du dispositif de l'arrêt n° 108/2018 doivent être interprétés comme |
uitgelegd dat zij van toepassing zijn op het verbod van cumulatie van | s'appliquant à l'interdiction du cumul de plusieurs licences |
verschillende aanvullende vergunningen van onderscheiden klassen voor | supplémentaires de classes distinctes pour l'exploitation de jeux de |
de uitbating van kansspelen en weddenschappen via een en dezelfde | hasard et de paris via un seul et même nom de domaine et les URL |
domeinnaam en de URL's die aan die domeinnaam zijn verbonden. | associées à ce nom de domaine. |
Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, | Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | allemande conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier |
het Grondwettelijk Hof, op 13 oktober 2022. | 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 13 octobre 2022. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
De voorzitter, | Le président, |
P. Nihoul | P. Nihoul |