Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 28/2022 van 24 februari 2022 Rolnummer 7397 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 14 van de wet van 6 augustus 1993 « betreffende de pensioenen van het benoemd personeel van de plaatselijke besturen » en artik Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de rechters(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 28/2022 van 24 februari 2022 Rolnummer 7397 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 14 van de wet van 6 augustus 1993 « betreffende de pensioenen van het benoemd personeel van de plaatselijke besturen » en artik Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de rechters(...) Extrait de l'arrêt n° 28/2022 du 24 février 2022 Numéro du rôle : 7397 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 14 de la loi du 6 août 1993 « relative aux pensions du personnel nommé des administrations locales » et l'article La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges J.-P. (...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 28/2022 van 24 februari 2022 Extrait de l'arrêt n° 28/2022 du 24 février 2022
Rolnummer 7397 Numéro du rôle : 7397
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 14 van de wet van 6 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 14 de la loi
augustus 1993 « betreffende de pensioenen van het benoemd personeel du 6 août 1993 « relative aux pensions du personnel nommé des
van de plaatselijke besturen » en artikel 161bis van de Nieuwe administrations locales » et l'article 161bis de la Nouvelle loi
Gemeentewet, zoals die artikelen zijn gewijzigd bij de wet van 25 communale, tels qu'ils ont été modifiés par la loi du 25 avril 2007 «
april 2007 « betreffende de pensioenen van de openbare sector », relative aux pensions du secteur public », posée par la Cour d'appel
gesteld door het Hof van Beroep te Brussel. de Bruxelles.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges J.-P.
rechters J.-P. Moerman, T. Giet, R. Leysen, J. Moerman, M. Pâques, Y. Moerman, T. Giet, R. Leysen, J. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache, T.
Kherbache, T. Detienne, D. Pieters, S. de Bethune en E. Bribosia, Detienne, D. Pieters, S. de Bethune et E. Bribosia, assistée du
bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter P. Nihoul, greffier F. Meersschaut, présidée par le président P. Nihoul,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij arrest van 7 mei 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Par arrêt du 7 mai 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de
Hof is ingekomen op 5 juni 2020, heeft het Hof van Beroep te Brussel la Cour le 5 juin 2020, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la
de volgende prejudiciële vraag gesteld : question préjudicielle suivante :
« Schenden artikel 14 van de wet van 6 augustus 1993 betreffende de « L'article 14 de la loi du 6 août 1993 relative aux pensions du
pensioenen van het benoemd personeel van de plaatselijke besturen en
artikel 161bis van de Nieuwe Gemeentewet, zoals gewijzigd bij de wet personnel nommé des administrations locales et l'article 161bis de la
van 25 april 2007 betreffende de pensioenen van de openbare sector, de Nouvelle loi communale, tels que modifiés par la loi du 25 avril 2007
relative aux pensions du secteur public, violent-ils les articles 10
artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij de volgende et 11 de la Constitution en ce qu'ils introduisent les distinctions
verschillen doen ontstaan : suivantes :
1) een onderscheid tussen : 1) une distinction entre :
- enerzijds, de private of niet-plaatselijke openbare werkgevers die, - d'une part les employeurs privés ou publics non-locaux qui, à la
hetzij ten gevolge van een overdracht van alle activiteiten of van suite soit du transfert de toutes les activités ou de certaines des
bepaalde activiteiten van een plaatselijk bestuur dat inzake
pensioenen aangesloten is bij het stelsel van de nieuwe bij de activités d'une administration locale qui, en matière de pension, est
Rijksdienst aangeslotenen (Pool 2), hetzij ten gevolge van de affiliée au régime des nouveaux affiliés de l'Office (Pool 2), soit de
herstructurering of de afschaffing van een dergelijk plaatselijk la restructuration ou de la suppression d'une telle administration
bestuur gedurende de periode van 1 januari 1993 tot 1 januari 2009, locale durant la période du 1er janvier 1993 au 1er janvier 2009, ont
personeel van dat plaatselijk bestuur hebben overgenomen, die ertoe repris du personnel de cette administration locale, ceux-ci étant
gehouden zijn te blijven bijdragen, na 31 mei 2007, in de last van de tenus de continuer à contribuer après le 31 mai 2007 à la charge des
rustpensioenen van de personeelsleden van het plaatselijk bestuur die pensions de retraite des membres du personnel de l'administration
in die hoedanigheid gepensioneerd werden vóór de overdracht van locale qui ont été pensionnés en cette qualité avant le transfert
activiteiten, de herstructurering of de afschaffing, en, d'activité, la restructuration ou la suppression et
- anderzijds, de private of niet-plaatselijke openbare werkgevers die, - d'autre part les employeurs privés ou publics non-locaux qui à la
hetzij ten gevolge van een overdracht van alle activiteiten of van suite soit du transfert de toutes les activités ou de certaines des
bepaalde activiteiten van een plaatselijk bestuur dat inzake
pensioenen aangesloten is bij het gemeenschappelijk pensioenstelsel activités d'une administration locale, qui en matière de pension, est
van de plaatselijke overheden (Pool 1), hetzij ten gevolge van de affiliée au régime commun de pension des pouvoirs locaux (Pool 1),
herstructurering of de afschaffing van een dergelijk plaatselijk soit de la restructuration ou de la suppression d'une telle
bestuur gedurende dezelfde periode, personeel van dat plaatselijk administration locale durant la même période, ont repris du personnel
bestuur hebben overgenomen, die niet of niet meer ertoe gehouden zijn de cette administration locale, ceux-ci n'étant pas ou plus tenus de
bij te dragen, vanaf 1 juni 2007, in de last van de rustpensioenen van contribuer à partir du 1er juin 2007 à la charge des pensions de
de personeelsleden van het plaatselijk bestuur die in die hoedanigheid retraite des membres du personnel de l'administration locale qui ont
gepensioneerd werden vóór de overdracht van activiteiten, de été pensionnés en cette qualité avant le transfert d'activité, la
herstructurering of de afschaffing; restructuration ou la suppression;
2) een onderscheid tussen : 2) une distinction entre :
- enerzijds, de private of niet-plaatselijke openbare werkgevers die, - d'une part les employeurs privés ou publics non-locaux qui, à la
hetzij ten gevolge van een overdracht van alle activiteiten of van suite soit du transfert de toutes les activités ou de certaines des
bepaalde activiteiten van een plaatselijk bestuur dat inzake
pensioenen aangesloten is bij het gemeenschappelijk pensioenstelsel activités d'une administration locale qui, en matière de pension, est
van de plaatselijke overheden (Pool 1), hetzij ten gevolge van de affiliée au régime commun de pension des pouvoirs locaux (Pool 1),
herstructurering of de afschaffing van een dergelijk plaatselijk soit de la restructuration ou de la suppression d'une telle
bestuur na 31 december 2008, personeel van dat plaatselijk bestuur administration locale après le 31 décembre 2008, ont repris du
hebben overgenomen, die ertoe gehouden zijn bij te dragen in de last personnel de cette administration locale, ceux-ci étant tenus de
van de rustpensioenen van de personeelsleden van het plaatselijk contribuer à la charge des pensions de retraite des membres du
bestuur die in die hoedanigheid gepensioneerd werden vóór de personnel de l'administration locale qui ont été pensionnés en cette
overdracht van activiteiten, de herstructurering of de afschaffing, qualité avant le transfert d'activité, la restructuration ou la
en, suppression et
- anderzijds, de private of niet-plaatselijke openbare werkgevers die, - d'autre part les employeurs privés ou publics non-locaux qui, à la
hetzij ten gevolge van een overdracht van alle activiteiten of van suite soit du transfert de toutes les activités ou de certaines des
bepaalde activiteiten van een plaatselijk bestuur dat inzake
pensioenen aangesloten is bij het gemeenschappelijk pensioenstelsel activités d'une administration locale, qui en matière de pension, est
van de plaatselijke overheden (Pool 1), hetzij ten gevolge van de affiliée au régime commun de pension des pouvoirs locaux (Pool 1),
herstructurering of de afschaffing van een dergelijk plaatselijk soit de la restructuration ou de la suppression d'une telle
bestuur gedurende de periode van 1 januari 1993 tot 1 januari 2009, administration locale durant la période du 1er janvier 1993 au 1er
personeel van dat plaatselijk bestuur hebben overgenomen, die niet of janvier 2009, ont repris du personnel de cette administration locale,
niet meer ertoe gehouden zijn bij te dragen, vanaf 1 juni 2007, in de ceux-ci n'étant pas ou plus tenus de contribuer à partir du 1er juin
last van de rustpensioenen van de personeelsleden van het plaatselijk 2007 à la charge des pensions de retraite des membres du personnel de
bestuur die in die hoedanigheid gepensioneerd werden vóór de l'administration locale qui ont été pensionnés en cette qualité avant
overdracht van activiteiten, de herstructurering of de afschaffing; le transfert d'activité, la restructuration ou la suppression;
3) een onderscheid tussen : 3) une distinction entre :
- enerzijds, de plaatselijke werkgevers die niet aangesloten zijn bij - d'une part les employeurs locaux non-affiliés au régime commun de
het gemeenschappelijk pensioenstelsel van de plaatselijke overheden
(Pool 1) en die, hetzij ten gevolge van een overdracht van alle pension des pouvoirs locaux (Pool 1) qui, à la suite soit du transfert
activiteiten of van bepaalde activiteiten van een plaatselijk bestuur de toutes les activités ou de certaines des activités d'une
dat inzake pensioenen aangesloten is bij het gemeenschappelijk administration locale, qui en matière de pension, est affiliée au
pensioenstelsel van de plaatselijke overheden (Pool 1), hetzij ten régime commun de pension des pouvoirs locaux (Pool 1), soit de la
gevolge van de herstructurering of de afschaffing van een dergelijk plaatselijk bestuur gedurende de periode van 1 januari 1993 tot 1 januari 2009, personeel van dat plaatselijk bestuur hebben overgenomen, die ertoe gehouden zijn te blijven bijdragen, na 31 mei 2007, in de last van de rustpensioenen van de personeelsleden van het plaatselijk bestuur die in die hoedanigheid gepensioneerd werden vóór de overdracht van activiteiten, de herstructurering of de afschaffing, en, - anderzijds, de private of niet-plaatselijke openbare werkgevers die, hetzij ten gevolge van een overdracht van alle activiteiten of van bepaalde activiteiten van een plaatselijk bestuur dat inzake pensioenen aangesloten is bij het gemeenschappelijk pensioenstelsel van de plaatselijke overheden (Pool 1), hetzij ten gevolge van de herstructurering of de afschaffing van een dergelijk plaatselijk bestuur gedurende dezelfde periode, personeel van dat plaatselijk bestuur hebben overgenomen, die niet of niet meer ertoe gehouden zijn restructuration ou de la suppression d'une telle administration locale durant la période du 1er janvier 1993 au 1er janvier 2009, ont repris du personnel de cette administration locale, ceux-ci étant tenus de continuer à contribuer après le 31 mai 2007 à la charge des pensions de retraite des membres du personnel de l'administration locale qui ont été pensionnés en cette qualité avant le transfert d'activité, la restructuration et ou la suppression et - d'autre part les employeurs privés ou publics non-locaux qui, à la suite soit du transfert de toutes les activités ou de certaines des activités d'une administration locale, qui en matière de pension, est affiliée au régime commun de pension des pouvoirs locaux (Pool 1), soit de la restructuration ou de la suppression d'une telle administration locale durant la même période, ont repris du personnel de cette administration locale, ceux-ci n'étant pas ou plus tenus de
bij te dragen, vanaf 1 juni 2007, in de last van de rustpensioenen van contribuer à partir du 1er juin 2007 à la charge des pensions de
de personeelsleden van het plaatselijk bestuur die in die hoedanigheid retraite des membres du personnel de l'administration locale qui ont
gepensioneerd werden vóór de overdracht van activiteiten, de été pensionnés en cette qualité avant le transfert d'activité, la
herstructurering of de afschaffing ? ». restructuration ou la suppression ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Uit de uiteenzetting van de drie prejudiciële vragen die in de B.1. Il ressort des développements des trois questions préjudicielles
verwijzingsbeslissing worden gesteld alsook uit de motivering van die énoncées dans la décision de renvoi ainsi que des motifs de cette
beslissing blijkt dat het Hof wordt ondervraagd over de décision que la Cour est interrogée sur la constitutionnalité de
grondwettigheid van artikel 161bis, § 1, eerste lid, van de Nieuwe l'article 161bis, § 1er, alinéa 1er, de la Nouvelle loi communale et
Gemeentewet en van artikel 14, § 1, eerste lid, van de wet van 6 de l'article 14, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 6 août 1993 «
augustus 1993 « betreffende de pensioenen van het benoemd personeel relative aux pensions du personnel nommé des administrations locales »
van de plaatselijke besturen » (hierna : de wet van 6 augustus 1993), (ci-après : la loi du 6 août 1993), tels qu'ils étaient libellés à la
zoals zij waren geformuleerd na de wijziging ervan bij de artikelen 20 suite de leur modification par les articles 20 et 27 de la loi du 25
en 27 van de wet van 25 april 2007 « betreffende de pensioenen van de avril 2007 « relative aux pensions du secteur public » (ci-après : la
openbare sector » (hierna : de wet van 25 april 2007). loi du 25 avril 2007).
Ten aanzien van de door de « Société wallonne des eaux » geformuleerde Quant à la question préjudicielle formulée par la Société wallonne des
prejudiciële vraag eaux
B.2.1. Uit artikel 142, derde lid, van de Grondwet, alsook uit de B.2.1. Il ressort de l'article 142, alinéa 3, de la Constitution,
artikelen 26 tot 30 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het ainsi que des articles 26 à 30 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
Grondwettelijk Hof (hierna : de bijzondere wet van 6 januari 1989), sur la Cour constitutionnelle (ci-après : la loi spéciale du 6 janvier
blijkt dat alleen rechtscolleges gemachtigd zijn om aan het Hof een 1989), que seules les juridictions sont habilitées à interroger la
prejudiciële vraag te stellen. Cour à titre préjudiciel.
B.2.2. De prejudiciële vraag die voor het Hof werd geformuleerd door B.2.2. La question préjudicielle formulée devant la Cour par la
de « Société wallonne des eaux », is bijgevolg niet ontvankelijk. Société wallonne des eaux est dès lors irrecevable.
Ten aanzien van de in het geding zijnde bepalingen en de context ervan Quant aux dispositions en cause et à leur contexte
B.3. Na de wijziging ervan bij artikel 153 van de wet van 25 januari B.3. A la suite de sa modification par l'article 153 de la loi du 25
1999 « houdende sociale bepalingen », bepaalde artikel 161, eerste en janvier 1999 « portant des dispositions sociales », l'article 161,
tweede lid, van de Nieuwe Gemeentewet : alinéas 1er et 2, de la Nouvelle loi communale disposait :
« De gemeenten die voordien aangesloten waren bij de Omslagkas voor « Les communes qui étaient affiliées à la Caisse de répartition des
gemeentelijke pensioenen zoals bedoeld in artikel 4 van de wet van 25 pensions communales, visées à l'article 4 de la loi du 25 avril 1933
april 1933 omtrent de pensioenregeling van het gemeentepersoneel, vóór relative à la pension du personnel communal, avant son abrogation par
zijn opheffing door het koninklijk besluit nr. 491 van 31 december l'arrêté royal n° 491 du 31 décembre 1986, sont affiliées de plein
1986, zijn van rechtswege aangesloten bij de Rijksdienst voor sociale droit à l'Office national de sécurité sociale des administrations
zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, zoals provinciales et locales, visé à l'article 1er de la loi du 1er août
bedoeld in artikel 1 van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale 1985 portant des dispositions sociales.
bepalingen. De gemeenten die niet rechtstreeks of door tussenkomst van een Les communes qui n'assument pas directement ou par l'intervention
voorzorgsinstelling de betaling van het pensioen van hun personeel d'une institution de prévoyance le paiement de la pension de leur
alsmede van het pensioen der weduwen en wezen op zich nemen, alsmede personnel, ainsi que de la pension des veuves et orphelins, de même
de provincies, wat de brigadecornmissarissen betreft, worden inzake de que les provinces, en ce qui concerne les commissaires de brigade,
pensioenregeling aangesloten bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid sont affiliées, en matière de régime de pension, à l'Office national
van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, zoals bedoeld in de sécurité sociale des administrations provinciales et locales, visé
artikel 1 van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen à l'article 1er de la loi du 1er août 1985 portant des dispositions
». sociales ».
B.4. Artikel 161bis, § 1, eerste lid, van de Nieuwe Gemeentewet, zoals B.4. L'article 161bis, § 1er, alinéa 1er, de la Nouvelle loi
ingevoegd bij artikel 75 van de wet van 30 december 1992 « houdende communale, tel qu'il avait été inséré par l'article 75 de la loi du 30
sociale en diverse bepalingen », bepaalde : décembre 1992 « portant des dispositions sociales et diverses », disposait :
« Wanneer, ten gevolge van de herstructurering of de afschaffing van « Lorsque, à la suite de la restructuration ou de la suppression d'une
een plaatselijke overheidsdienst die inzake pensioenen aangesloten is administration locale qui, en matière de pension, est affiliée à
bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales
plaatselijke overheidsdiensten, personeel van deze overheidsdienst et locales, du personnel de cette administration est transféré vers
overgeheveld wordt naar een of meer andere plaatselijke
overheidsdiensten die niet deelnemen aan het gemeenschappelijk une ou plusieurs autres administrations locales qui ne participent pas
pensioenstelsel van de plaatselijke overheden, zijn deze andere au régime de pension commun des pouvoirs locaux, ces autres
overheidsdiensten, vanaf de datum van de herstructurering of de administrations sont, à partir de la date de la restructuration ou de
afschaffing, ertoe gehouden bij te dragen in de last van de la suppression, tenues de contribuer à la charge des pensions de
rustpensioenen van de personeelsleden van de geherstructureerde of retraite des membres du personnel de l'administration locale
afgeschafte plaatselijke overheidsdienst die in deze hoedanigheid restructurée ou supprimée qui ont été pensionnés en cette qualité
gepensioneerd werden vóór de herstructurering of de afschaffing ervan. [...] ». avant sa restructuration ou sa suppression. [...] ».
B.5. Oorspronkelijk bepaalde artikel 14, § 1, eerste lid, van de wet B.5. A l'origine, l'article 14, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 6 août
van 6 augustus 1993 : 1993 disposait :
« Wanneer, hetzij ten gevolge van een overdracht van alle activiteiten « Lorsque, à la suite soit du transfert de toutes les activités ou de
of van bepaalde activiteiten van een plaatselijk bestuur dat inzake certaines des activités d'une administration locale qui, en matière de
pensioenen aangesloten is bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid pension, est affiliée à l'Office national de sécurité sociale des
van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, hetzij ten administrations provinciales et locales, soit de la restructuration ou
gevolge van de herstructurering of de afschaffing van een dergelijk de la suppression d'une telle administration locale, du personnel de
plaatselijk bestuur, personeel van dit bestuur, al naar gelang het cette administration est, selon le cas, transféré vers un ou plusieurs
geval, overgeheveld wordt naar één of meer privé- of openbare employeurs privés ou publics qui ne peuvent pas participer au régime
werkgevers die niet kunnen deelnemen aan het gemeenschappelijk commun de pension des pouvoirs locaux, détaché auprès de tels
pensioenstelsel van de lokale overheden, gedetacheerd wordt bij employeurs ou utilisé par ceux-ci, ces derniers sont tenus de
dergelijke werkgevers of door deze gebezigd wordt, zijn deze laatste
ertoe gehouden bij te dragen in de last van de rustpensioenen van de contribuer à la charge des pensions de retraite des membres du
personeelsleden van het plaatselijk bestuur die in deze hoedanigheid personnel de l'administration locale qui ont été pensionnés en cette
gepensioneerd werden vóór de overdracht van activiteiten, de qualité avant le transfert d'activités, la restructuration ou la
herstructurering of de afschaffing. [...] ». suppression. [...] ».
B.6.1. In de eerste zin van artikel 161bis, § 1, eerste lid, van de B.6.1. A la première phrase de l'article 161bis, § 1er, alinéa 1er, de
Nieuwe Gemeentewet, weergegeven in B.4, vervangt artikel 20 van de wet la Nouvelle loi communale, reproduite en B.4, l'article 20 de la loi
van 25 april 2007 de woorden « bij de Rijksdienst voor sociale du 25 avril 2007 remplace les mots « à l'Office national de sécurité
zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten » door sociale des administrations provinciales et locales » par les mots «
de woorden « bij het gemeenschappelijk pensioenstelsel van de au régime commun de pension des pouvoirs locaux », et, dans la version
plaatselijke overheden » en, in de Franse tekstversie, de woorden « française du texte, les mots « régime de pension commun » par les mots
régime de pension commun » door de woorden « régime commun de pension « régime commun de pension ».
». Die wijzingen zijn in werking getreden op de eerste dag van de maand Ces modifications sont entrées en vigueur le premier jour du mois qui
na de bekendmaking van artikel 20 van de wet van 25 april 2007 a suivi la publication de l'article 20 de la loi du 25 avril 2007
(artikel 74 van die wet), dat wil zeggen op 1 juni 2007. (article 74 de cette loi), c'est-à-dire le 1er juin 2007.
B.6.2. In de eerste zin van artikel 14, § 1, eerste lid, van de wet B.6.2. A la première phrase de l'article 14, § 1er, alinéa 1er, de la
van 6 augustus 1993, weergegeven in B.5, vervangt artikel 27 van de loi du 6 août 1993, reproduite en B.5, l'article 27 de la loi du 25
wet van 25 april 2007 de woorden « bij de Rijksdienst voor sociale avril 2007 remplace les mots « à l'Office national de sécurité sociale
zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten » door des administrations provinciales et locales » par les mots « au régime
de woorden « bij het stelsel van de nieuwe bij de Rijksdienst
aangeslotenen », en de woorden « niet kunnen deelnemen aan het des nouveaux affiliés de l'Office », et les mots « ne peuvent pas
gemeenschappelijk pensioenstelsel van de lokale overheden » door de participer au régime commun de pension des pouvoirs locaux » par les
woorden « niet deelnemen aan het stelsel van de nieuwe bij de mots « ne participent pas au régime des nouveaux affiliés de l'Office
Rijksdienst aangeslotenen ». ».
Die wijzingen zijn in werking getreden op de eerste dag van de maand Ces modifications sont entrées en vigueur le premier jour du mois qui
na de bekendmaking van artikel 27 van de wet van 25 april 2007 a suivi la publication de l'article 27 de la loi du 25 avril 2007
(artikel 74 van die wet), dat wil zeggen op 1 juni 2007. (article 74 de cette loi), c'est-à-dire le 1er juin 2007.
B.7. Vóór de opheffing ervan bij artikel 54, 2°), van de wet van 24 B.7. Avant son abrogation par l'article 54, 2°), de la loi du 24
oktober 2011 « tot vrijwaring van een duurzame financiering van de octobre 2011 « assurant un financement pérenne des pensions des
pensioenen van de vastbenoemde personeelsleden van de provinciale en membres du personnel nommé à titre définitif des administrations
plaatselijke overheidsdiensten en van de lokale politiezones, tot provinciales et locales et des zones de police locale et modifiant la
wijziging van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het fonds voor loi du 6 mai 2002 portant création du fonds des pensions de la police
de pensioenen van de geïntegreerde politie en houdende bijzondere intégrée et portant des dispositions particulières en matière de
bepalingen inzake sociale zekerheid en houdende diverse sécurité sociale et contenant diverses dispositions modificatives »
wijzigingsbepalingen » (hierna : de wet van 24 oktober 2011), (ci-après : la loi du 24 octobre 2011), la loi du 6 août 1993
definieerde de wet van 6 augustus 1993 : définissait :
- het « gemeenschappelijk pensioenstelsel van de lokale overheden » - le « régime commun de pension des pouvoirs locaux » comme étant « le
als « het stelsel waarbij de personeelsleden van de plaatselijke régime auquel sont affiliés les membres du personnel des
besturen zijn aangesloten, met toepassing van artikel 161, eerste en administrations locales, en application de l'article 161, alinéas 1er
tweede lid, van de nieuwe gemeentewet » (artikel 1, c), van de wet van
6 augustus 1993, dat artikel 1bis, c), van dezelfde wet is geworden et 2, de la nouvelle loi communale » (article 1er, c), de la loi du 6
août 1993, devenu l'article 1erbis, c), de la même loi, en vertu de
krachtens artikel 36, 3°, van de wet van 6 mei 2002 « tot oprichting l'article 36, 3°, loi du 6 mai 2002 « portant création du Fonds des
van het Fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie en pensions de la police intégrée et portant des dispositions
houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid »); particulières en matière de sécurité sociale »);
- het « stelsel van de nieuwe bij de Rijksdienst aangeslotenen » als « - le « régime des nouveaux affiliés à l'Office » comme étant le «
het stelsel waarbij de plaatselijke besturen met toepassing [van de régime auquel les administrations locales affilieront à l'Office, en
wet van 6 augustus 1993], bij de Rijksdienst het geheel of een application [de la loi du 6 août 1993], la totalité ou une partie des
gedeelte van hun vastbenoemde personeelsleden zullen aansluiten » membres de leur personnel pourvu d'une nomination définitive »
(artikel 1, d), van de wet van 6 augustus 1993, dat artikel 1bis, d), (article 1er, d), de la loi du 6 août 1993, devenu l'article 1erbis,
van dezelfde wet is geworden krachtens artikel 36, 3°, van de wet van 6 mei 2002). d), de la même loi, en vertu de l'article 36, 3°, de la loi du 6 mai 2002).
B.8.1. Artikel 58 van de wet van 22 december 2008 « houdende diverse B.8.1. L'article 58 de la loi du 22 décembre 2008 « portant des
bepalingen (I) » (hierna : de wet van 22 december 2008) vervangt dispositions diverses (I) » (ci-après : la loi du 22 décembre 2008)
artikel 161bis, § 1, eerste lid, van de Nieuwe Gemeentewet. remplace l'article 161bis, § 1er, alinéa 1er, de la Nouvelle loi
Artikel 59 van de wet van 22 december 2008 voegt aan artikel 161quater communale. L'article 59 de la loi du 22 décembre 2008 ajoute, à l'article
van de Nieuwe Gemeentewet een tweede en een derde lid toe, die bepalen 161quater de la Nouvelle loi communale, un deuxième et un troisième
: alinéas, qui disposent :
« De bepalingen van de paragrafen 1 tot 3 van artikel 161bis, zoals « Les dispositions des § § 1er à 3 de l'article 161bis, telles que
gewijzigd bij artikel 58 van de wet van 22 december 2008 houdende modifiées par l'article 58 de la même loi du 22 décembre 2008 portant
diverse bepalingen (I), zijn uitsluitend van toepassing op de des dispositions diverses (I), s'appliquent uniquement aux
plaatselijke besturen waarin vanaf 1 januari 2009 een herstructurering administrations locales qui ont fait l'objet d'une restructuration ou
of een afschaffing heeft plaatsgevonden. d'une suppression à partir du 1er janvier 2009.
De bepalingen van artikel 161bis, zoals ze luidden vóór ze bij Les dispositions de l'article 161bis, telles qu'elles étaient
hetzelfde artikel 58 werden gewijzigd, blijven van toepassing op de libellées avant leur modification par le même article 58 continuent à
herstructureringen en de afschaffingen die tussen 1 januari 1993 en 1 s'appliquer aux restructurations et suppressions intervenues entre le
januari 2009 hebben plaatsgevonden ». 1er janvier 1993 et le 1er janvier 2009 ».
Uit het derde lid van artikel 161quater van de Nieuwe Gemeentewet Il ressort du troisième alinéa de l'article 161quater de la Nouvelle
blijkt dat artikel 161bis, § 1, eerste lid, van die wet, zoals het was loi communale que l'article 161bis, § 1er, alinéa 1er, de cette loi,
geformuleerd na de wijziging ervan bij artikel 20 van de wet van 25 tel qu'il était libellé à la suite de sa modification par l'article 20
april 2007, van toepassing is gebleven ondanks de vervanging ervan bij de la loi du 25 avril 2007, est resté applicable en dépit de son
artikel 58 van de wet van 22 december 2008. remplacement par l'article 58 de la loi du 22 décembre 2008.
B.8.2. Bij artikel 54, 1°), van de wet van 24 oktober 2011 worden B.8.2. L'article 54, 1°), de la loi du 24 octobre 2011 abroge entre
onder meer de artikelen 161bis en 161quater van de Nieuwe Gemeentewet autres les articles 161bis et 161quater de la Nouvelle loi communale.
opgeheven. Artikel 55, eerste lid, van de wet van 24 oktober 2011, zoals L'article 55, alinéa 1er, de la loi du 24 octobre 2011, tel qu'il a
vervangen bij artikel 112 van de programmawet van 22 juni 2012, été remplacé par l'article 112 de la loi-programme du 22 juin 2012,
bepaalt : dispose :
« De bepalingen van de artikelen 161bis, 161ter en 161quater van de « Les dispositions des articles 161bis, 161ter et 161quater de la
nieuwe gemeentewet, zoals deze luidden vóór de opheffing ervan door Nouvelle loi communale, telles qu'elles étaient libellées avant leur
artikel 54 van deze wet, blijven van toepassing op abrogation par l'article 54 de la présente loi restent applicables aux
personeelsoverdrachten die vóór de inwerkingtreding van deze wet transferts de personnel intervenus avant l'entrée en vigueur de la
hebben plaatsgevonden ». présente loi ».
Uit die bepaling, die nog steeds van kracht is, blijkt dat het derde Il ressort de cette disposition, qui est encore en vigueur, que le
lid van artikel 161quater van de Nieuwe Gemeentewet, weergegeven in troisième alinéa de l'article 161quater de la Nouvelle loi communale,
B.8.1, thans van toepassing blijft, zodat artikel 161bis, § 1, eerste reproduit en B.8.1, reste aujourd'hui applicable, de sorte que
lid, van de Nieuwe Gemeentewet, zoals het was geformuleerd na de l'article 161bis, § 1er, alinéa 1er, de la Nouvelle loi communale, tel
wijziging ervan bij de wet van 25 april 2007 en vóór de vervanging qu'il était libellé à la suite de sa modification par la loi du 25
ervan bij artikel 58 van de wet van 22 december 2008, thans van avril 2007 et avant son remplacement par l'article 58 de la loi du 22
toepassing blijft op de herstructureringen die hebben plaatsgevonden décembre 2008, continue à s'appliquer aujourd'hui aux restructurations
vóór 1 januari 2009. qui ont eu lieu avant le 1er janvier 2009.
B.9.1. Artikel 60 van de wet van 22 december 2008 vervangt artikel 14, B.9.1. L'article 60 de la loi du 22 décembre 2008 remplace l'article
§ 1, eerste lid, van de wet van 6 december 1993. 14, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 6 août 1993.
Artikel 61 van de wet van 22 december 2008 voegt in de wet van 6 L'article 61 de la loi du 22 décembre 2008 insère, dans la loi du 6
augustus 1993 een artikel 14bis in, dat bepaalt : août 1993, un article 14bis, qui dispose :
« De bepalingen van artikel 14, § § 1 tot 4, zoals gewijzigd bij « Les dispositions des § § 1er à 4 de l'article 14, telles que
artikel 60 van de wet van 22 december 2008 houdende diverse bepalingen (I), zijn uitsluitend van toepassing op de plaatselijke besturen waarin vanaf 1 januari 2009 een overdracht van activiteiten, een herstructurering of een afschaffing heeft plaatsgevonden. De bepalingen van artikel 14, zoals zij luidden vóór ze bij hetzelfde artikel 60 werden gewijzigd, blijven van toepassing op de overdrachten van activiteiten, de herstructureringen en de afschaffingen die tussen 1 januari 1993 en 1 januari 2009 hebben plaatsgevonden ». Uit het tweede lid van artikel 14bis van de wet van 6 augustus 1993 modifiées par l'article 60 de la loi du 22 décembre 2008 portant des dispositions diverses (I) s'appliquent uniquement aux administrations locales qui ont fait l'objet d'un transfert d'activités, d'une restructuration ou qui ont été supprimées à partir du 1er janvier 2009. Les dispositions de l'article 14, telles qu'elles étaient libellées avant leur modification par le même article 60, continuent à s'appliquer aux transferts d'activités, restructurations et suppressions intervenus entre le 1er janvier 1993 et le 1er janvier 2009 ». Il ressort du deuxième alinéa de l'article 14bis de la loi du 6 août
blijkt dat artikel 14, § 1, eerste lid, van die wet, zoals het was 1993 que l'article 14, § 1er, alinéa 1er, de cette loi, tel qu'il
geformuleerd na de wijziging ervan bij artikel 27 van de wet van de 25 était libellé à la suite de sa modification par l'article 27 de la loi
april 2007, van toepassing is gebleven ondanks de vervanging ervan bij du 25 avril 2007, est resté applicable en dépit de son remplacement
artikel 60 van de wet van 22 december 2008. par l'article 60 de la loi du 22 décembre 2008.
B.9.2. Bij artikel 54, 2°), van de wet van 24 oktober 2011 wordt de B.9.2. L'article 54, 2°), de la loi du 24 octobre 2011 abroge la loi
wet van 6 augustus 1993 opgeheven. du 6 août 1993.
Artikel 55, tweede lid, van de wet van 24 oktober 2011, zoals L'article 55, alinéa 2, de la loi du 24 octobre 2011, tel qu'il a été
vervangen bij artikel 112 van de programmawet van 22 juni 2012, remplacé par l'article 112 de la loi-programme du 22 juin 2012,
bepaalt : dispose :
« De bepalingen van de artikelen 14, 14bis en 15 van de wet van 6 « Les dispositions des articles 14, 14bis et 15 de loi du 6 août 1993
augustus 1993 betreffende de pensioenen van het benoemd personeel van
de plaatselijke besturen, zoals deze luidden vóór de opheffing ervan [...], telles qu'elles étaient libellées avant leur abrogation par
door artikel 54 van deze wet, blijven van toepassing op l'article 54 de la présente loi restent applicables aux transferts de
personeelsoverdrachten die vóór de inwerkingtreding van deze wet personnel intervenus avant l'entrée en vigueur de la présente loi ».
hebben plaatsgevonden ».
Uit die bepaling, die nog steeds van kracht is, blijkt dat artikel Il ressort de cette disposition, qui est encore en vigueur, que
14bis van de wet van 6 augustus 1993, weergegeven in B.9.1, thans van l'article 14bis de la loi du 6 août 1993, reproduit en B.9.1, reste
aujourd'hui applicable, de sorte que l'article 14, § 1er, alinéa 1er,
toepassing blijft, zodat artikel 14, § 1, eerste lid, van de wet van 6 de la loi du 6 août 1993, tel qu'il était libellé à la suite de sa
augustus 1993, zoals het was geformuleerd na de wijziging ervan bij de
wet van 25 april 2007 en vóór de vervanging ervan bij artikel 60 van modification par la loi du 25 avril 2007 et avant son remplacement par
de wet van 22 december 2008, thans van toepassing blijft op de l'article 60 de la loi du 22 décembre 2008, continue aujourd'hui à
herstructureringen die hebben plaatsgevonden vóór 1 januari 2009. s'appliquer aux restructurations qui ont eu lieu avant le 1er janvier 2009.
Ten aanzien van de eerste prejudiciële vraag Quant à la première question préjudicielle
B.10. Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het B.10. Il ressort des motifs de la décision de renvoi que la Cour est
Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van invitée à se prononcer sur la compatibilité de l'article 14, § 1er,
artikel 14, § 1, eerste lid, eerste zin, van de wet van 6 augustus alinéa 1er, première phrase, de la loi du 6 août 1993, tel qu'il a été
1993, zoals gewijzigd bij artikel 27 van de wet van 25 april 2007, met modifié par l'article 27 de la loi du 25 avril 2007, avec les articles
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de in het geding 10 et 11 de la Constitution, en ce que la disposition législative en
zijnde wetsbepaling een verschil in behandeling doet ontstaan tussen cause fait naître une différence de traitement entre deux catégories
twee categorieën van niet-plaatselijke openbare werkgevers waarnaar d'employeurs publics non locaux vers lesquels sont transférés des
statutaire personeelsleden van een tussen 1 januari 1993 en 31 membres du personnel statutaire d'une administration locale
december 2008 geherstructureerd plaatselijk bestuur zijn overgeheveld restructurée entre le 1er janvier 1993 et le 31 décembre 2008 : d'une
: enerzijds, de werkgevers waarnaar personeel is overgeheveld van een part, les employeurs vers lesquels est transféré du personnel d'une
bestuur dat, vóór die overheveling, aangesloten was bij het « stelsel administration qui, avant ce transfert, était affiliée au « régime des
van de nieuwe aangeslotenen » van de Rijksdienst voor Sociale nouveaux affiliés » de l'Office national de sécurité sociale des
Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en, administrations provinciales et locales et, d'autre part, les
anderzijds, de werkgevers waarnaar personeel is overgeheveld van een employeurs vers lesquels est transféré du personnel d'une
bestuur dat, vóór die overheveling, aangesloten was bij het « administration qui, avant ce transfert, était affiliée au « régime
gemeenschappelijk pensioenstelsel van de plaatselijke overheden ». commun de pension des pouvoirs locaux ».
Gelet op de duidelijke bewoordingen van de in het geding zijnde Au vu des termes clairs de la disposition législative en cause, seuls
wetsbepaling, zijn alleen de werkgevers van de eerste categorie ertoe les employeurs relevant de la première catégorie sont tenus de
gehouden bij te dragen in de last van de rustpensioenen van de contribuer à la charge des pensions de retraite des membres du
personeelsleden van het plaatselijk bestuur die in die hoedanigheid personnel de l'administration locale qui ont été pensionnés en cette
gepensioneerd werden vóór de herstructurering van dat bestuur. qualité avant la restructuration de cette administration.
B.11. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet uit B.11. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas
dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de
ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et
en het redelijk verantwoord is. qu'elle soit raisonnablement justifiée.
Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant
rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la
en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van nature des principes en cause; le principe d'égalité et de
gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas
er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés
aangewende middelen en het beoogde doel. et le but visé.
B.12.1. Om de bestaanbaarheid van een wetskrachtige norm met de B.12.1. Pour apprécier la compatibilité d'une norme législative avec
artikelen 10 en 11 van de Grondwet te beoordelen, onderzoekt het Hof les articles 10 et 11 de la Constitution, la Cour examine en premier
eerst of de categorieën van personen ten aanzien van wie een lieu si les catégories de personnes entre lesquelles une inégalité est
ongelijkheid wordt aangevoerd, in voldoende mate vergelijkbaar zijn. alléguée sont suffisamment comparables.
B.12.2. Zoals in herinnering werd gebracht tijdens de parlementaire B.12.2. Comme cela a été rappelé lors des travaux préparatoires de
voorbereiding van artikel 27 van de wet van 25 april 2007, gold de l'article 27 de la loi du 25 avril 2007, l'obligation de contribuer à
verplichting om bij te dragen in de last van de rustpensioenen, zoals la charge des pensions de retraite énoncée dans la version originale
uitgedrukt in de oorspronkelijke versie van artikel 14, § 1, van de de l'article 14, § 1er, de la loi du 6 août 1993, reproduite en B.5,
wet van 6 augustus 1993 - weergegeven in B.5 - zowel voor een
niet-plaatselijke openbare werkgever waarnaar personeelsleden waren valait tant pour l'employeur public non local vers lequel avaient été
overgeheveld van een plaatselijk bestuur dat aangesloten was bij het « transférés des membres du personnel d'une administration locale qui
gemeenschappelijk pensioenstelsel van de plaatselijke overheden » als était affiliée au « régime commun de pension des pouvoirs locaux » que
voor een niet-plaatselijke openbare werkgever waarnaar personeelsleden pour l'employeur public non local vers lequel avaient été transférés
waren overgeheveld van een plaatselijk bestuur dat aangesloten was bij des membres du personnel d'une administration locale qui était
het « stelsel van de nieuwe bij de Rijksdienst aangeslotenen » (Parl. affiliée au « régime des nouveaux affiliés à l'Office » (Doc. parl.,
St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2877/001, p. 15). Chambre, 2006-2007, DOC 51-2877/001, p. 15).
De twee in B.10 omschreven categorieën van personen zijn dus voldoende Les deux catégories de personnes décrites en B.10 sont donc
vergelijkbaar in het licht van de in het geding zijnde maatregel. suffisamment comparables au regard de la mesure en cause.
B.13. Het doel van de verplichting om bij te dragen in de last van de B.13. L'objectif de l'obligation de contribuer à la charge des
rustpensioenen, die was vastgelegd in de oorspronkelijke versie van pensions de retraite qui était énoncée dans la version originale de
artikel 14, § 1, van de wet van 6 augustus 1993, bestond erin de l'article 14, § 1er, de la loi du 6 août 1993 consistait à contrarier
handelwijze tegen te gaan van bepaalde plaatselijke besturen die, als la pratique de certaines administrations locales qui, en tant
aangeslotenen bij het « gemeenschappelijk pensioenstelsel van de qu'affiliées au « régime commun de pension des pouvoirs locaux » de
plaatselijke overheden » van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales
de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, leden van hun et locales, transféraient des membres de leur personnel vers un
personeel overhevelden naar een werkgever die niet deelnam aan de employeur qui ne participait pas au financement de ce régime, ce qui
financiering van dat stelsel, hetgeen « tot gevolg [had] dat het avait « pour effet de mettre en péril l'équilibre financier de ce
financieel evenwicht van dit pensioenstelsel in gevaar [werd] gebracht
» (Parl. St., Kamer, 1992-1993, nr. 1012/1, pp. 5-6). régime de pension » (Doc. parl., Chambre, 1992-1993, n° 1012/1, pp. 5-6).
Zoals in B.12.2 is vermeld, deed die eerste versie van artikel 14, § Comme il est dit en B.12.2, cette première version de l'article 14, §
1, van de wet van 6 augustus 1993 dus niet het in B.10 vermelde 1er, de la loi du 6 août 1993 ne faisait donc pas naître la différence
verschil in behandeling ontstaan, aangezien de twee categorieën van de traitement mentionnée en B.10, puisque les deux catégories
werkgevers die erin worden omschreven, op dezelfde manier werden behandeld. d'employeurs qui y sont décrites étaient traitées de la même manière.
B.14. Dat verschil in behandeling is ontstaan uit de vervanging, in de B.14. Cette différence de traitement est née du remplacement, à la
eerste zin van artikel 14, § 1, van de wet van 6 augustus 1993, van de première phrase de l'article 14, § 1er, de la loi du 6 août 1993, des
woorden « bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale mots « à l'Office national de sécurité sociale des administrations
en plaatselijke overheidsdiensten » door de woorden « bij het stelsel provinciales et locales » par les mots « au régime des nouveaux
van de nieuwe bij de Rijksdienst aangeslotenen », die volgt uit artikel 27 van de wet van 25 april 2007. affiliés de l'Office », qui résulte de l'article 27 de la loi du 25 avril 2007.
Die wijziging van artikel 14, § 1, van de wet van 6 augustus 1993 had Cette modification de l'article 14, § 1er, de la loi du 6 août 1993
niet tot doel de oorspronkelijke doelstelling die door de wetgever n'avait pas pour but de remettre en cause l'objectif initialement
werd nagestreefd met de invoering van een verplichting tot bijdrage in poursuivi par le législateur lors de l'instauration d'une obligation
de financiering van de last van de rustpensioenen - vermeld in B.13 - de contribution au financement des charges des pensions de retraite,
opnieuw ter discussie te stellen. qui a été rappelé en B.13.
Het doel dat wordt aangevoerd om die wijziging van artikel 14, § 1, L'objectif mis en avant pour justifier cette modification de l'article
van de wet van 6 augustus 1993 te rechtvaardigen, was een « leemte » 14, § 1er, de la loi du 6 août 1993 était de combler une « lacune »
op te vullen die voortkwam uit het feit dat die bepaling niet de
werkgever beoogde die niet aangesloten was bij het « stelsel van de provenant du fait que cette disposition ne visait pas l'employeur qui
nieuwe bij de Rijksdienst aangeslotenen » maar die zich daarbij had n'était pas affilié au « régime des nouveaux affiliés à l'Office »
kunnen aansluiten (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2877/001, pp. mais qui aurait pu s'y affilier (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC
15-16). 51-2877/001, pp. 15-16).
B.15. Dat doel kan geen redelijke verantwoording vormen voor het in B.15. Cet objectif ne permet pas de justifier raisonnablement la
B.10 omschreven verschil in behandeling. différence de traitement décrite en B.10.
B.16. In zoverre de verplichting die het vastlegt niet rust op de B.16. En ce que l'obligation qu'il énonce ne pèse pas sur les
niet-plaatselijke openbare werkgevers waarnaar personeelsleden zijn employeurs publics non locaux vers lesquels ont été transférés des
overgeheveld van een bestuur dat, vóór die overheveling, aangesloten membres du personnel d'une administration qui, avant ce transfert,
was bij het « gemeenschappelijk pensioenstelsel van de plaatselijke était affiliée au « régime commun de pension des pouvoirs locaux »,
overheden », is artikel 14, § 1, eerste lid, eerste zin, van de wet l'article 14, § 1er, alinéa 1er, première phrase, de la loi du 6 août
van 6 augustus 1993, zoals gewijzigd bij artikel 27 van de wet van 25 1993, tel qu'il a été modifié par l'article 27 de la loi du 25 avril
april 2007, niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de 2007, n'est pas compatible avec les articles 10 et 11 de la
Grondwet. Constitution.
B.17.1. Artikel 28, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari B.17.1. L'article 28, alinéa 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989,
1989, zoals gewijzigd bij artikel 2 van de bijzondere wet van 25 tel qu'il a été modifié par l'article 2 de la loi spéciale du 25
december 2016, bepaalt : décembre 2016, dispose :
« Zo het Hof dit nodig oordeelt, wijst het, bij wege van algemene « Si la Cour l'estime nécessaire, elle indique, par voie de
beschikking, die gevolgen van de ongrondwettig bevonden bepalingen aan disposition générale, ceux des effets des dispositions ayant fait
l'objet d'un constat d'inconstitutionnalité qui doivent être
welke als gehandhaafd moeten worden beschouwd of voorlopig gehandhaafd considérés comme définitifs ou maintenus provisoirement pour le délai
worden voor de termijn die het vaststelt ». qu'elle détermine ».
B.17.2. Zoals in B.9.2 is vermeld, blijft, met toepassing van artikel B.17.2. Comme il est dit en B.9.2, en application de l'article 55,
55, tweede lid, van de wet van 24 oktober 2011, artikel 14, § 1, alinéa 2, de la loi du 24 octobre 2011, l'article 14, § 1er, alinéa 1er,
eerste lid, van de wet van 6 augustus 1993 van toepassing in de mate de la loi du 6 août 1993 reste applicable dans la mesure indiquée à
als aangegeven in artikel 14bis van dezelfde wet, dat in B.9.1 is l'article 14bis de la même loi, reproduit en B.9.1.
weergegeven. Het argument dat de « Société wallonne des eaux » afleidt uit de L'argument que la Société wallonne des eaux tire de la circonstance
omstandigheid dat de wet van 24 oktober 2011 de wet van 6 augustus que la loi du 24 octobre 2011 a abrogé la loi du 6 août 1993 ne permet
1993 heeft opgeheven, laat het Hof dus niet toe te oordelen dat het «
nodig » is te beslissen dat de gevolgen van de in het geding zijnde donc pas à la Cour de juger qu'il est « nécessaire » de décider que
wetsbepaling als gehandhaafd moeten worden beschouwd in zoverre de les effets de la disposition législative en cause doivent être
verplichting die zij vastlegt niet geldt voor de niet-plaatselijke considérés comme définitifs en ce que l'obligation qu'elle énonce ne
openbare werkgevers waarnaar personeelsleden zijn overgeheveld van een vaut pas pour les employeurs publics non locaux vers lesquels ont été
geherstructureerd bestuur dat, vóór die overheveling, aangesloten was transférés des membres du personnel d'une administration restructurée
bij het « gemeenschappelijk pensioenstelsel van de plaatselijke qui, avant ce transfert, était affiliée au « régime commun de pension
overheden ». des pouvoirs locaux ».
Bovendien zou het als gehandhaafd beschouwen van de gevolgen van de in En outre, le fait de considérer que les effets de la disposition
het geding zijnde wetsbepaling, in zoverre zij het in B.10 beschreven législative en cause sont définitifs, dans la mesure où elle fait
verschil in behandeling, dat als discriminerend wordt beschouwd, doet naître la différence de traitement, décrite en B.10, qui est jugée
ontstaan, een weerslag hebben op de financiering van het « discriminatoire, aurait une incidence sur le financement du « régime
gemeenschappelijk pensioenstelsel van de plaatselijke overheden », die commun de pension des pouvoirs locaux », que l'obligation énoncée à
men met de verplichting vastgelegd in artikel 14 van de wet van 6 l'article 14 de la loi du 6 août 1993 avait précisément pour objectif
augustus 1993 precies wilde beschermen, zoals in B.13 is vermeld. de protéger, comme il est rappelé en B.13.
B.17.3. Er dient dus niet te worden aangegeven dat bepaalde gevolgen B.17.3. Il n'y a donc pas lieu d'indiquer que certains des effets de
van artikel 14, § 1, eerste lid, van de wet van 6 augustus 1993, zoals l'article 14, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 6 août 1993, tel qu'il a
gewijzigd bij artikel 27 van de wet van 25 april 2007, als gehandhaafd été modifié par l'article 27 de la loi du 25 avril 2007, doivent être
moeten worden beschouwd. considérés comme étant définitifs.
Ten aanzien van de tweede prejudiciële vraag Quant à la deuxième question préjudicielle
B.18. Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de B.18. La Cour est invitée à se prononcer sur la compatibilité de
bestaanbaarheid van artikel 161bis, § 1, eerste lid, van de Nieuwe l'article 161bis, § 1er, alinéa 1er, de la Nouvelle loi communale et
Gemeentewet en van artikel 14, § 1, eerste lid, van de wet van 6 de l'article 14, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 6 août 1993, tels
augustus 1993, zoals zij werden gewijzigd bij de artikelen 20 en 27 qu'ils ont été modifiés par les articles 20 et 27 de la loi du 25
van de wet van 25 april 2007, met de artikelen 10 en 11 van de avril 2007, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que
Grondwet in zoverre die wetsbepalingen een verschil in behandeling ces dispositions législatives feraient naître une différence de
zouden doen ontstaan tussen twee categorieën van niet-plaatselijke
werkgevers die « personeel [...] hebben overgenomen » van een traitement entre deux catégories d'employeurs non locaux qui « ont
plaatselijk bestuur dat aangesloten is bij het gemeenschappelijk repris du personnel » d'une administration locale affiliée au régime
pensioenstelsel van de plaatselijke overheden : enerzijds, diegenen commun de pension des pouvoirs locaux : d'une part, ceux qui doivent
die moeten bijdragen in de last van de rustpensioenen van voormalige contribuer à la charge des pensions de retraite d'anciens membres du
personeelsleden van dat bestuur en, anderzijds, diegenen die die personnel de cette administration et, d'autre part, ceux qui n'ont pas
verplichting niet hebben. cette obligation.
B.19.1. De bijdrage in de last van de rustpensioenen die is vastgelegd B.19.1. La contribution à la charge des pensions de retraite
bij artikel 161bis, § 1, eerste lid, van de Nieuwe Gemeentewet, zoals qu'établit l'article 161bis, § 1er, alinéa 1er, de la Nouvelle loi
gewijzigd bij artikel 20 van de wet van 25 april 2007, heeft enkel communale, tel qu'il a été modifié par l'article 20 de la loi du 25
betrekking op de « plaatselijke overheidsdiensten » waarnaar avril 2007, ne concerne que les « administrations locales » vers
personeelsleden van een andere « plaatselijke overheidsdienst » worden lesquelles sont transférés des membres du personnel d'une autre «
overgeheveld. administration locale ».
Die wetsbepaling legt dus geen bijdrage vast ten laste van Cette disposition législative n'établit donc pas de contribution à
niet-plaatselijke werkgevers. charge d'employeurs non locaux.
B.19.2. De bijdrage in de last van de rustpensioenen die is vastgelegd B.19.2. La contribution à la charge des pensions de retraite
bij artikel 14, § 1, eerste lid, van de wet van 6 augustus 1993, zoals qu'établit l'article 14, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 6 août 1993,
gewijzigd bij artikel 27 van de wet van 25 april 2007, heeft enkel tel qu'il a été modifié par l'article 27 de la loi du 25 avril 2007,
betrekking op de overheveling van de personeelsleden van een ne concerne que le transfert des membres du personnel d'une
plaatselijk bestuur dat « aangesloten is bij het stelsel van de nieuwe administration locale qui est « affiliée au régime des nouveaux
bij de Rijksdienst aangeslotenen ». affiliés de l'Office ».
Die wetsbepaling legt dus geen bijdrage vast ten laste van werkgevers Cette disposition législative n'établit donc pas de contribution à
die « personeel [...] hebben overgenomen » van een plaatselijk bestuur charge d'employeurs qui « ont repris du personnel » d'une
« dat aangesloten is bij het gemeenschappelijk pensioenstelsel van de administration locale « affiliée au régime commun de pension des
plaatselijke overheden ». pouvoirs locaux ».
B.20. De in het geding zijnde wetsbepalingen doen dus niet het in de B.20. Les dispositions législatives en cause ne font donc pas naître
prejudiciële vraag beoogde verschil in behandeling tussen werkgevers la différence de traitement entre employeurs visée dans la question
ontstaan. préjudicielle.
Ten aanzien van de derde prejudiciële vraag Quant à la troisième question préjudicielle
B.21. Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het B.21. Il ressort des motifs de la décision de renvoi que la Cour est
Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van invitée à se prononcer sur la compatibilité de l'article 161bis, § 1er,
artikel 161bis, § 1, eerste lid, eerste zin, van de Nieuwe alinéa 1er, première phrase, de la Nouvelle loi communale, tel qu'il a
Gemeentewet, zoals gewijzigd bij artikel 20 van de wet van 25 april été modifié par l'article 20 de la loi du 25 avril 2007, avec les
2007, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de in het articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que la disposition
geding zijnde wetsbepaling een verschil in behandeling doet ontstaan législative en cause fait naître une différence de traitement entre,
tussen, enerzijds, een plaatselijk bestuur dat niet aangesloten is bij d'une part, l'administration locale qui n'est pas affiliée au « régime
het « gemeenschappelijk pensioenstelsel van de plaatselijke overheden commun de pension des pouvoirs locaux » vers laquelle sont transférés
» waarnaar statutaire personeelsleden worden overgeheveld van een des membres du personnel statutaire d'une administration locale
plaatselijk bestuur dat tussen 1 januari 1993 en 31 december 2008 is geherstructureerd en dat aangesloten is bij dat pensioenstelsel en, anderzijds, een niet-plaatselijke openbare werkgever waarnaar personen worden overgeheveld die zich in dezelfde situatie bevinden. Volgens de in het geding zijnde wetsbepaling is alleen het plaatselijk bestuur waarnaar personeelsleden van het geherstructureerde bestuur worden overgeheveld, ertoe gehouden bij te dragen in de last van de rustpensioenen van de personeelsleden van dat laatste bestuur die in die hoedanigheid werden gepensioneerd vóór de herstructurering. B.22. Zoals tijdens de parlementaire voorbereiding van artikel 27 van restructurée entre le 1er janvier 1993 et le 31 décembre 2008 qui est affiliée à ce régime de pension et, d'autre part, un employeur public non local vers lequel sont transférées des personnes se trouvant dans la même situation. Selon la disposition législative en cause, seule l'administration locale vers laquelle sont transférés des membres du personnel de l'administration restructurée est tenue de contribuer à la charge des pensions de retraite des membres du personnel de cette dernière administration qui ont été pensionnés en cette qualité avant la restructuration. B.22. Comme il a été rappelé lors des travaux préparatoires de
de wet van 25 april 2007 in herinnering werd gebracht, waren zowel het l'article 27 de la loi du 25 avril 2007, tant l'administration locale
plaatselijk bestuur dat niet aangesloten was bij het «
gemeenschappelijk pensioenstelsel van de plaatselijke overheden » en non affiliée au « régime commun de pension des pouvoirs locaux » vers
waarnaar statutaire personeelsleden waren overgeheveld van een laquelle avaient été transférés des membres du personnel statutaire
geherstructureerd plaatselijk bestuur dat wel bij dat pensioenstelsel d'une administration locale restructurée qui était affiliée à ce
aangesloten was, als de niet-plaatselijke openbare werkgever die niet régime de pension que l'employeur public non local non affilié à ce
bij dat stelsel aangesloten was en waarnaar personen die zich in régime vers lequel avaient été transférées des personnes se trouvant
dezelfde situatie bevinden, waren overgeheveld, vóór de dans la même situation étaient, avant l'entrée en vigueur de cette
inwerkingtreding van die wet, ertoe gehouden bij te dragen in de last loi, tenus de contribuer à la charge des pensions de retraite de
van de rustpensioenen van personeelsleden van het geherstructureerde membres du personnel de l'administration locale restructurée qui
plaatselijk bestuur die in die hoedanigheid gepensioneerd werden vóór avaient été pensionnés en cette qualité avant cette restructuration.
die herstructurering.
Die verplichting vloeide, in het eerste geval, voort uit artikel
161bis, § 1, eerste lid, van de Nieuwe Gemeentewet, weergegeven in Cette obligation découlait, dans le premier cas, de l'article 161bis,
B.4, en, in het tweede, uit artikel 14, § 1, eerste lid, van de wet § 1er, alinéa 1er, de la Nouvelle loi communale, reproduit en B.4, et,
van 6 augustus 1993, weergegeven in B.5 (Parl. St., Kamer, 2006-2007, dans le second, de l'article 14, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 6
août 1993, reproduit en B.5 (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC
DOC 51-2877/001, p. 15). 51-2877/001, p. 15).
De twee in B.21 omschreven categorieën van personen zijn dus voldoende Les deux catégories de personnes décrites en B.21 sont donc
vergelijkbaar in het licht van de in het geding zijnde maatregel. suffisamment comparables au regard de la mesure en cause.
B.23.1. Het doel van de verplichting om bij te dragen in de last van B.23.1. L'objectif de l'obligation de contribuer à la charge des
de rustpensioenen, die was vastgelegd in de oorspronkelijke versie van pensions de retraite qui était énoncée dans la version initiale de
artikel 161bis, § 1, van de Nieuwe Gemeentewet, bestond erin de l'article 161bis, § 1er, de la Nouvelle loi communale consistait à
handelwijze tegen te gaan van bepaalde plaatselijke besturen die, als décourager la pratique de certaines administrations locales qui, en
aangeslotenen bij het « gemeenschappelijk pensioenstelsel van de tant qu'affiliées au « régime commun de pension des pouvoirs locaux »
plaatselijke overheden » van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de l'Office national de sécurité sociale des administrations
de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, leden van hun provinciales et locales, transféraient des membres de leur personnel
personeel overhevelden naar een ander plaatselijk bestuur dat niet vers une autre administration locale qui ne participait pas au
deelnam aan de financiering van dat stelsel, hetgeen tot gevolg had financement de ce régime, ce qui avait pour effet de mettre en péril
dat het financieel evenwicht van het gemeenschappelijk pensioenstelsel
van de plaatselijke overheden in gevaar werd gebracht (Parl. St., l'équilibre financier du régime commun de pension des pouvoirs locaux
Senaat, 1992-1993, nr. 526/1, pp. 24-25; ibid., nr. 526/4, pp. 1-3; (Doc. parl., Sénat, 1992-1993, n° 526/1, pp. 24-25; ibid., n° 526/4,
Parl. St., Kamer, 1992-1993, nr. 752/10, pp. 1-3). pp. 1-3; Doc. parl., Chambre, 1992-1993, n° 752/10, pp. 1-3).
De in B.6.1 vermelde wijzigingen die bij artikel 20 van de wet van 25 Les modifications que l'article 20 de la loi du 25 avril 2007 a
april 2007 zijn aangebracht in artikel 161bis, § 1, eerste lid, van de apportées à l'article 161bis, § 1er, alinéa 1er, de la Nouvelle loi
Nieuwe Gemeentewet, tasten de draagwijdte van die verplichting niet communale, qui sont mentionnées en B.6.1, n'altèrent pas la portée de
aan in het geval van de herstructurering van een plaatselijk bestuur cette obligation dans le cas de la restructuration d'une
dat aangesloten is bij het gemeenschappelijk pensioenstelsel van de administration locale affiliée au régime commun de pension des
plaatselijke overheden. De parlementaire voorbereiding van de wet van
25 april 2007 geeft niet aan dat de wetgever het doel van die pouvoirs locaux. Les travaux préparatoires de la loi du 25 avril 2007
verplichting ter discussie wilde stellen. n'indiquent pas que le législateur ait entendu remettre en cause
B.23.2. Het doel dat door de wetgever werd nagestreefd bij de l'objectif de cette obligation.
aanneming van de oorspronkelijke versie van artikel 14, § 1, van de B.23.2. L'objectif poursuivi par le législateur lors de l'adoption de
wet van 6 augustus 1993, was identiek. Vanuit het perspectief dat men la version initiale de l'article 14, § 1er, de la loi du 6 août 1993
moest vermijden het financieel evenwicht van hetzelfde pensioenstelsel était le même. Dans la perspective d'éviter de mettre en péril
in gevaar te brengen, ging het toen erom, « uit l'équilibre financier du même régime de pension, il s'agissait alors,
billijkheidsoverwegingen », de draagwijdte van de bij artikel 161bis, « dans un but d'équité », d'étendre la portée de l'obligation de
§ 1, van de Nieuwe Gemeentewet ingevoerde bijdrageverplichting uit te contribution instaurée par l'article 161bis, § 1er, de la Nouvelle loi
breiden tot, onder meer, de overheveling van personeel van een communale, entre autres, au cas du transfert de personnel d'une
plaatselijk bestuur dat aangesloten was bij het gemeenschappelijk administration locale affiliée au régime commun vers les employeurs
stelsel naar niet-plaatselijke openbare werkgevers die niet deelnamen
aan het gemeenschappelijk pensioenstelsel van de plaatselijke publics non locaux ne participant pas au régime commun de pension des
overheden, « zoals pararegionalen » (Parl. St., Kamer, 1992-1993, nr. pouvoirs locaux « tels que des pararégionaux » (Doc. parl., Chambre,
1012/1, pp. 5-6). 1992-1993, n° 1012/1, pp. 5-6).
Ingevolge de inwerkingtreding van die eerste versie van artikel 14, § A la suite de l'entrée en vigueur de cette première version de
1, van de wet van 6 augustus 1993 werden de twee in B.21 omschreven l'article 14, § 1er, de la loi du 6 août 1993, les deux catégories
categorieën van werkgevers dus op dezelfde manier behandeld. d'employeurs décrites en B.21 étaient donc traitées de la même
B.24. Het in B.21 vermelde verschil in behandeling is ontstaan bij de manière. B.24. La différence de traitement mentionnée en B.21 est née lors du
vervanging, in de eerste zin van artikel 14, § 1, van de wet van 6 remplacement, à la première phrase de l'article 14, § 1er, de la loi
augustus 1993, van de woorden « bij de Rijksdienst voor sociale du 6 août 1993, des mots « à l'Office national de sécurité sociale des
zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten » door administrations provinciales et locales » par les mots « au régime des
de woorden « bij het stelsel van de nieuwe bij de Rijksdienst nouveaux affiliés de l'Office », qui résulte de l'article 27 de la loi
aangeslotenen », die volgt uit artikel 27 van de wet van 25 april
2007. du 25 avril 2007.
Die wijziging van artikel 14, § 1, van de wet van 6 augustus 1993 had Cette modification de l'article 14, § 1er, de la loi du 6 août 1993
niet tot doel de oorspronkelijke doelstelling die door de wetgever n'avait pas pour but de remettre en cause l'objectif initialement
werd nagestreefd met de invoering van een verplichting tot bijdrage in poursuivi par le législateur lors de l'instauration d'une obligation
de financiering van de last van de rustpensioenen, vermeld in B.23, de contribution au financement des charges des pensions de retraite,
opnieuw ter discussie te stellen. rappelé en B.23.
Het doel dat werd aangevoerd om die wijziging te rechtvaardigen, was L'objectif mis en avant pour justifier cette modification était de
een « leemte » op te vullen die voortkwam uit het feit dat die combler une « lacune » provenant du fait que cette disposition ne
bepaling niet de werkgever beoogde die niet aangesloten was bij het « visait pas l'employeur qui n'était pas affilié au « régime des
stelsel van de nieuwe bij de Rijksdienst aangeslotenen » maar die zich nouveaux affiliés à l'Office » mais qui aurait pu s'y affilier (Doc.
daarbij had kunnen aansluiten (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2877/001, pp. 15-16). parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2877/1, pp. 15-16).
B.25. Dat doel kan geen redelijke verantwoording vormen voor het in B.25. Cet objectif ne permet pas de justifier raisonnablement la
B.21 omschreven verschil in behandeling. différence de traitement décrite en B.21.
B.26. In zoverre de bijdrageverplichting die het vastlegt in geval van B.26. En ce que l'obligation de contribution qu'il établit en cas de
overheveling van personeelsleden van een geherstructureerd bestuur dat transfert de membres du personnel d'une administration restructurée
aangesloten was bij het « gemeenschappelijk pensioenstelsel van de qui était affiliée au « régime commun de pension des pouvoirs locaux »
plaatselijke overheden », niet rust op de niet-plaatselijke openbare ne pèse pas sur les employeurs publics non locaux, l'article 161bis, §
werkgevers, is artikel 161bis, § 1, eerste lid, eerste zin, van de 1er, alinéa 1er, première phrase, de la Nouvelle loi communale, tel
Nieuwe Gemeentewet, zoals gewijzigd bij artikel 20 van de wet van 25 qu'il a été modifié par l'article 20 de la loi du 25 avril 2007, n'est
april 2007, niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. pas compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution.
B.27.1. Zoals in B.9.1 is vermeld, blijft, met toepassing van artikel B.27.1. Comme il est dit en B.9.1, en application de l'article 55,
55, eerste lid, van de wet van 24 oktober 2011, artikel 161bis, § 1, alinéa 1er, de la loi du 24 octobre 2011, l'article 161bis, § 1er,
eerste lid, van de Nieuwe Gemeentewet van toepassing in de mate als alinéa 1er, de la Nouvelle loi communale reste applicable dans la
aangegeven in artikel 161quater, tweede en derde lid, van dezelfde mesure indiquée à l'article 161quater, alinéas 2 et 3, de la même loi,
wet, dat in B.8.1 is weergegeven. reproduit en B.8.1.
Het argument dat de « Société wallonne des eaux » afleidt uit de L'argument que la Société wallonne des eaux tire de la circonstance
omstandigheid dat de wet van 24 oktober 2011 artikel 161bis van de que la loi du 24 octobre 2011 a abrogé l'article 161bis de la Nouvelle
Nieuwe Gemeentewet heeft opgeheven, laat het Hof dus niet toe te loi communale ne permet donc pas à la Cour de juger qu'il est «
oordelen dat het « nodig » is te beslissen, met toepassing van artikel nécessaire » de décider, en application de l'article 28, alinéa 2, de
28, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989, dat de la loi spéciale du 6 janvier 1989, que les effets de la disposition
gevolgen van de in het geding zijnde wetsbepaling als gehandhaafd législative en cause doivent être considérés comme étant définitifs en
moeten worden beschouwd in zoverre de verplichting die zij vastlegt ce que l'obligation qu'elle énonce ne vaut pas pour les employeurs
niet geldt voor de niet-plaatselijke openbare werkgevers waarnaar publics non locaux vers lesquels ont été transférés des membres du
personeelsleden zijn overgeheveld van een bestuur dat, vóór die personnel d'une administration qui, avant ce transfert, était affiliée
overheveling, aangesloten was bij het « gemeenschappelijk
pensioenstelsel van de plaatselijke overheden ». au « régime commun de pension des pouvoirs locaux ».
Bovendien zou het als gehandhaafd beschouwen van de gevolgen van de in En outre, le fait de considérer que les effets de la disposition en
het geding zijnde bepaling, in zoverre zij het in B.21 beschreven cause sont définitifs, dans la mesure où elle fait naître la
verschil in behandeling, dat als discriminerend wordt beschouwd, doet différence de traitement, décrite en B.21, qui est jugée
ontstaan, een weerslag hebben op de financiering van het « discriminatoire, aurait une incidence sur le financement du « régime
gemeenschappelijk pensioenstelsel van de plaatselijke overheden », die commun de pension des pouvoirs locaux », que l'obligation énoncée à
men met de verplichting vastgelegd in artikel 161bis van de Nieuwe l'article 161bis de la Nouvelle loi communale avait précisément pour
Gemeentewet precies wilde beschermen, zoals in B.23 is vermeld. objectif de protéger, comme il est rappelé en B.23.
B.27.2. Er dient dus niet te worden aangegeven dat bepaalde gevolgen B.27.2. Il n'y a donc pas lieu d'indiquer que certains des effets de
van artikel 161bis, § 1, eerste lid, van de Nieuwe Gemeentewet, zoals l'article 161bis, § 1er, alinéa 1er, première phrase, de la Nouvelle
gewijzigd bij artikel 20 van de wet van 25 april 2007, als gehandhaafd loi communale, tel qu'il a été modifié par l'article 20 de la loi du
moeten worden beschouwd. 25 avril 2007, doivent être considérés comme étant définitifs.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
- Artikel 14, § 1, eerste lid, eerste zin, van de wet van 6 augustus - L'article 14, § 1er, alinéa 1er, première phrase, de la loi du 6
1993 « betreffende de pensioenen van het benoemd personeel van de août 1993 « relative aux pensions du personnel nommé des
plaatselijke besturen », zoals gewijzigd bij artikel 27 van de wet van administrations locales », tel qu'il a été modifié par l'article 27 de
25 april 2007 « betreffende de pensioenen van de openbare sector », la loi du 25 avril 2007 « relative aux pensions du secteur public »,
schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de viole les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que l'obligation
verplichting die het vastlegt niet rust op de niet-plaatselijke qu'il énonce ne pèse pas sur les employeurs publics non locaux vers
openbare werkgevers waarnaar personeelsleden zijn overgeheveld van een lesquels ont été transférés des membres du personnel d'une
geherstructureerd bestuur dat, vóór die overheveling, aangesloten was administration restructurée qui, avant ce transfert, était affiliée au
bij het « gemeenschappelijk pensioenstelsel van de plaatselijke « régime commun de pension des pouvoirs locaux ».
overheden ». - Artikel 161bis, § 1, eerste lid, eerste zin, van de Nieuwe - L'article 161bis, § 1er, alinéa 1er, première phrase, de la Nouvelle
Gemeentewet, zoals gewijzigd bij artikel 20 van de wet van 25 april loi communale, tel qu'il a été modifié par l'article 20 de la loi du
2007, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de 25 avril 2007, viole les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce
bijdrageverplichting die het vastlegt in geval van overheveling van que l'obligation de contribution qu'il établit en cas de transfert de
personeelsleden van een geherstructureerd bestuur dat aangesloten was membres du personnel d'une administration restructurée qui était
bij het « gemeenschappelijk pensioenstelsel van de plaatselijke affiliée au « régime commun de pension des pouvoirs locaux » ne pèse
overheden », niet rust op de niet-plaatselijke openbare werkgevers. pas sur les employeurs publics non locaux.
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 24 februari 2022. la Cour constitutionnelle, le 24 février 2022.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
De voorzitter, Le président,
P. Nihoul P. Nihoul
^