Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 135/2021 van 7 oktober 2021 Rolnummer 7482 In zake : de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 51bis, § 4, en 70, § § 1 en 2, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde en artik Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit voorzitter L. Lavrysen, de rechters M. Pâques, Y. Kherb(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 135/2021 van 7 oktober 2021 Rolnummer 7482 In zake : de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 51bis, § 4, en 70, § § 1 en 2, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde en artik Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit voorzitter L. Lavrysen, de rechters M. Pâques, Y. Kherb(...) Extrait de l'arrêt n° 135/2021 du 7 octobre 2021 Extrait de l'arrêt n° 135/2021 du 7 octobre 2021 Numéro du rôle : 7482 En cause : les questions préjudicielles relatives aux articles 51bis, § 4, et 70, § § 1 er e La Cour constitutionnelle, composée du président L. Lavrysen, des juges M. Pâques, Y. Kherbache,(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 135/2021 van 7 oktober 2021 Extrait de l'arrêt n° 135/2021 du 7 octobre 2021
Extrait de l'arrêt n° 135/2021 du 7 octobre 2021
Rolnummer 7482 Numéro du rôle : 7482
In zake : de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 51bis, § 4, En cause : les questions préjudicielles relatives aux articles 51bis,
en 70, § § 1 en 2, van het Wetboek van de belasting over de § 4, et 70, § § 1er et 2, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée et
toegevoegde waarde en artikel 29, derde lid, van het Wetboek van à l'article 29, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle, posées par
strafvordering, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division de
Oost-Vlaanderen, afdeling Gent. Gand. La Cour constitutionnelle,
Het Grondwettelijk Hof,
samengesteld uit voorzitter L. Lavrysen, de rechters M. Pâques, Y. composée du président L. Lavrysen, des juges M. Pâques, Y. Kherbache,
Kherbache, T. Detienne, D. Pieters en S. de Bethune, en, T. Detienne, D. Pieters et S. de Bethune, et, conformément à l'article
overeenkomstig artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour
op het Grondwettelijk Hof, emeritus voorzitter F. Daoût, bijgestaan constitutionnelle, du président émérite F. Daoût, et assistée du
door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter L. Lavrysen, greffier F. Meersschaut, présidée par le président L. Lavrysen,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging I. Objet des questions préjudicielles et procédure
Bij vonnis van 9 november 2020, waarvan de expeditie ter griffie van Par jugement du 9 novembre 2020, dont l'expédition est parvenue au
het Hof is ingekomen op 15 december 2020, heeft de Rechtbank van greffe de la Cour le 15 décembre 2020, le Tribunal de première
eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële instance de Flandre orientale, division de Gand, a posé les questions
vragen gesteld : préjudicielles suivantes :
« 1) L'article 51bis, § 4, du Code de la TVA viole-t-il les articles
« 1) Schendt art. 51bis, § 4 W.BTW de artikelen 10, 11 en 172 van de 10, 11 et 172 de la Constitution ainsi que le principe de
Grondwet en het hierin vervatte evenredigheidsbeginsel nu deze proportionnalité qu' [ils] contien[nen]t], dès lors que cette
bepaling voorziet in een onvoorwaardelijke algehele aansprakelijkheid disposition prévoit une responsabilité entière et inconditionnelle et
en de rechter deze niet kan beoordelen in functie van eenieders que le juge ne peut l'apprécier en fonction de la part de chacun dans
bijdrage aan de belastingfraude ? la fraude fiscale ?
2) Schendt artikel 51bis, § 4 W.BTW het evenredigheidsbeginsel in de 2) L'article 51bis, § 4, du Code de la TVA viole-t-il le principe de
zin van de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in de proportionnalité au sens des articles 10, 11 et 172 de la
interpretatie dat artikel 51bis, § 4 W.BTW als een strafsanctie in de Constitution, dans l'interprétation selon laquelle l'article 51bis, §
zin van art. 6.1 EVRM beschouwd moet worden, in die zin dat een 4, du Code de la TVA doit être considéré comme une sanction pénale au
leverancier hoofdelijk aansprakelijk is voor de door zijn afnemer sens de l'article 6, paragraphe 1, de la Convention européenne des
ontdoken belastingen, zelfs indien de leverancier geen enkel droits de l'homme, en ce sens qu'un fournisseur est solidairement
responsable des impôts éludés par son client, même si le fournisseur
vermogensvoordeel uit de feiten heeft geput ? n'a retiré aucun avantage patrimonial des faits ?
3) Schendt artikel 51bis, § 4 W.BTW het evenredigheidsbeginsel doordat 3) L'article 51bis, § 4, du Code de la TVA viole-t-il le principe de
proportionnalité en ce que la responsabilité solidaire s'appliquerait
de hoofdelijke aansprakelijkheid tevens zou gelden voor leveranciers également aux fournisseurs pour toute revente ultérieure effectuée par
voor iedere verdere doorverkoop door één van haar afnemers en niet un de ses clients et pas seulement aux clients dans le cadre du chaîne
louter voor afnemers in het kader van de bevoorradingsketen ? de livraison ?
4) Schenden de artikelen 70, § 1 en § 2 W.BTW de artikelen 10 en 11 4) L'article 70, § § 1er et 2, du Code de la TVA viole-t-il les
van de Grondwet, doordat het non bis in idem-beginsel een andere articles 10 et 11 de la Constitution en ce que le principe non bis in
toepassing vindt inzake inkomstenbelastingen dan in btw, waardoor idem trouve une autre application en matière d'impôts sur les revenus
belastingplichtigen die het voorwerp zijn van een heffing in de qu'en matière de TVA, ce qui a pour effet que les contribuables qui
font l'objet d'une perception à l'impôt sur les revenus et les
inkomstenbelastingen en belastingplichtigen die het voorwerp zijn van contribuables qui font l'objet d'une perception de TVA sont traités
een btw-heffing, anders behandeld worden, aangezien het EHRM oordeelt différemment, étant donné que la Cour européenne des droits de l'homme
dat het non bis in idem-beginsel van toepassing blijft bij juge que le principe non bis in idem reste applicable en cas de
opeenvolgende procedures (arrest van 19 december 2017, procédures successives (arrêt du 19 décembre 2017, Ramda c. France),
alors que la Cour de justice de l'Union européenne, par ses arrêts du
Ramda/Frankrijk), daar waar het EHJ bij arresten van 20 maart 2018 20 mars 2018 (Menci, Garlsson Real Estate SA), admet qu'il est
(Mend [lees : Menci], Garlsson Real Estate SA) aanvaardt dat twee possible d'engager deux procédures distinctes et d'infliger deux
afzonderlijke procedures kunnen worden gevoerd en twee sancties sanctions, pourvu qu'il soit satisfait à certaines conditions ?
opgelegd kunnen worden, mits voldaan wordt aan bepaalde voorwaarden ? 5) L'article 29, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle viole-t-il
5) Schendt art. 29, lid 3 Sv. het evenredigheids- en le principe de proportionnalité et le principe d'égalité consacrés par
gelijkheidsbeginsel vastgelegd in art. 10, 11 en 172 van de Grondwet, les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, dans l'interprétation
in de interpretatie dat dit artikel zou toelaten dat een opsplitsing gemaakt wordt tussen feiten die verbonden zijn met elkaar door een eenheid van opzet, waarbij feiten voor één jaar bestuurlijk vervolgd worden en feiten voor een ander jaar strafrechtelijk vervolgd worden, en dit tot gevolg heeft dat aan een rechtsonderhorige in dit geval zowel een administratieve sanctie als een strafrechtelijke sanctie opgelegd wordt, terwijl aan een rechtsonderhorige, voor wie tijdens het in artikel 29, lid 3 Sv. bedoelde overleg besloten wordt om enkel tot strafrechtelijke vervolging over te gaan in het kader van eenheid van opzet, slechts een strafrechtelijke sanctie opgelegd wordt, terwijl dit onderscheid niet gebaseerd is op een redelijke selon laquelle cet article permettrait de scinder des faits procédant d'une unité d'intention, certains faits afférents à une année étant poursuivis administrativement et certains faits afférents à une autre année étant poursuivis pénalement, et selon laquelle il s'ensuit qu'un justiciable peut, dans ce cas, se voir infliger tant une sanction administrative qu'une sanction pénale, alors qu'un justiciable pour lequel il est décidé, au cours de la concertation visée à l'article 29, § 3, du Code d'instruction criminelle, d'engager seulement des poursuites pénales en raison de l'unité d'intention, se voit uniquement infliger une sanction pénale, alors que cette distinction
verantwoording ? ne repose pas sur une justification raisonnable ?
6) Schendt artikel 70 § 1 en § 2 W.BTW het evenredigheidsbeginsel en 6) L'article 70, § § 1er et 2, du Code de la TVA viole-t-il le
gelijkheidsbeginsel door een zelfde straf te bepalen voor het geval principe de proportionnalité et le principe d'égalité en ce qu'il
iemand btw niet betaalt als voor de degene die wel de btw betaalt maar prévoit la même peine pour la personne qui ne paie pas la TVA que pour
verkeerde facturen opstelt ? celle qui paie la TVA, mais qui établit des facturées erronées ?
7) Schendt artikel 70, § 1 W.BTW het gelijkheidsbeginsel en inherent 7) L'article 70, § 1er, du Code de la TVA viole-t-il le principe
d'égalité et le principe de proportionnalité, qui est inhérent à
celui-ci, ainsi que l'article 1er du Premier Protocole additionnel à
hieraan het evenredigheidsbeginsel en artikel 1 van het eerste la Convention européenne des droits de l'homme en ce qu'il inflige une
protocol bij het EVRM doordat een boete wordt opgelegd van 200 % wat amende de 200 %, donc d'un montant incontestablement supérieur à celui
ontegensprekelijk meer is dan de btw die men wil recupereren ? ». de la TVA à récupérer ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van de eerste, de tweede en de derde prejudiciële vraag Quant aux première, deuxième et troisième questions préjudicielles
B.1.1. De eerste, de tweede en de derde prejudiciële vraag hebben B.1.1. Les première, deuxième et troisième questions préjudicielles
betrekking op artikel 51bis, § 4, van het Wetboek van de belasting portent sur l'article 51bis, § 4, du Code de la taxe sur la valeur
over de toegevoegde waarde (hierna : het BTW-Wetboek), dat bepaalt : ajoutée (ci-après : le Code de la TVA), qui dispose :
« Elke belastingplichtige is hoofdelijk gehouden de belasting te « Tout assujetti est solidairement tenu d'acquitter la taxe avec la
voldoen met de persoon die er krachtens artikel 51, § § 1 en 2, personne qui en est redevable en vertu de l'article 51, § § 1er et 2,
schuldenaar van is, als hij op het tijdstip waarop hij een handeling si, au moment où il a effectué une opération, il savait ou devait
heeft verricht, wist of moest weten dat de betaling van de belasting, savoir que le non-paiement de la taxe, dans la chaîne des opérations,
in de ketting van de handelingen, niet werd gedaan of zal worden
gedaan met de bedoeling de belasting te ontduiken ». est commis ou sera commis dans l'intention d'éluder la taxe ».
B.1.2. De eerste prejudiciële vraag betreft de verenigbaarheid van de B.1.2. La première question préjudicielle concerne la compatibilité de
in het geding zijnde bepaling met « de artikelen 10, 11 en 172 van de la disposition en cause avec « les articles 10, 11 et 172 de la
Grondwet en het hierin vervatte evenredigheidsbeginsel nu deze Constitution ainsi [qu'avec] le principe de proportionnalité qu'[ils]
bepaling voorziet in een onvoorwaardelijke algehele aansprakelijkheid contien[nen]t, dès lors que cette disposition prévoit une
en de rechter deze niet kan beoordelen in functie van eenieders responsabilité entière et inconditionnelle et que le juge ne peut
bijdrage aan de belastingfraude ». l'apprécier en fonction de la part de chacun dans la fraude fiscale ».
De tweede prejudiciële vraag betreft de verenigbaarheid van de in het La deuxième question préjudicielle concerne la compatibilité de la
geding zijnde bepaling met « het evenredigheidsbeginsel in de zin van disposition en cause avec « le principe de proportionnalité au sens
de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in de interpretatie dat des articles 10, 11 et 172 de la Constitution, dans l'interprétation
artikel 51bis, § 4 [van het BTW-Wetboek] als een strafsanctie in de selon laquelle l'article 51bis, § 4, [du Code de la TVA] doit être
zin van [artikel 6, lid 1, van het Europees Verdrag voor de rechten considéré comme une sanction pénale au sens de [l'article 6,
van de mens] beschouwd moet worden, in die zin dat een leverancier paragraphe 1, de la Convention européenne des droits de l'homme], en
hoofdelijk aansprakelijk is voor de door zijn afnemer ontdoken ce sens qu'un fournisseur est solidairement responsable des impôts
belastingen, zelfs indien de leverancier geen enkel vermogensvoordeel éludés par son client, même si le fournisseur n'a retiré aucun
uit de feiten heeft geput ». avantage patrimonial des faits ».
De derde prejudiciële vraag betreft de verenigbaarheid van de in het La troisième question préjudicielle concerne la compatibilité de la
geding zijnde bepaling met « het evenredigheidsbeginsel doordat de disposition en cause avec « le principe de proportionnalité en ce que
hoofdelijke aansprakelijkheid tevens zou gelden voor leveranciers voor la responsabilité solidaire s'appliquerait également aux fournisseurs
iedere verdere doorverkoop door één van haar afnemers en niet louter pour toute revente ultérieure effectuée par un de ses clients et pas
voor afnemers in het kader van de bevoorradingsketen ». seulement aux clients dans le cadre de la chaîne de livraison ».
B.2.1. Krachtens artikel 142, tweede lid, van de Grondwet en artikel B.2.1. En vertu de l'article 142, alinéa 2, de la Constitution et de
26, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het l'article 26, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour
Grondwettelijk Hof is het Hof bevoegd om bij wijze van prejudiciële constitutionnelle, la Cour est compétente pour statuer, à titre
beslissing uitspraak te doen op vragen omtrent de schending, door een préjudiciel, sur les questions relatives à la violation par une loi,
wet, een decreet of een in artikel 134 van de Grondwet bedoelde regel, un décret ou une règle visée à l'article 134 de la Constitution, des
van de regels die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor règles qui sont établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci
het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de federale overheid, pour déterminer les compétences respectives de l'autorité fédérale,
de gemeenschappen en de gewesten, van de artikelen van titel II (« De des communautés et des régions, des articles du titre II (« Des Belges
Belgen en hun rechten ») en van de artikelen 143, § 1, 170, 172 en 191 et de leurs droits ») et des articles 143, § 1er, 170, 172 et 191 de
van de Grondwet. la Constitution.
B.2.2. Het Hof heeft niet als opdracht de naleving, door de wetgevers, B.2.2. La Cour n'a pas pour mission de contrôler directement le
respect par les législateurs d'autres règles, à moins qu'elles soient
van andere regels rechtstreeks te toetsen, tenzij zij samenhangen met lues en combinaison avec les règles constitutionnelles relevant de sa
de grondwettelijke regels die onder zijn bevoegdheid vallen, waaronder compétence, comme le principe d'égalité et de non-discrimination
het door de artikelen 10 en 11 van de Grondwet gewaarborgde beginsel garanti par les articles 10 et 11 de la Constitution.
van gelijkheid en niet-discriminatie.
Het evenredigheidsbeginsel is geen norm die samenhangt met de Le principe de proportionnalité n'est pas une norme qui se combine
artikelen 10 en 11 van de Grondwet vermits het reeds impliciet in die avec les articles 10 et 11 de la Constitution puisqu'il est déjà
bepalingen vervat ligt. contenu implicitement dans ces dispositions.
B.2.3. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet B.2.3. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas
uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de
wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et
berust en het redelijk verantwoord is. qu'elle soit raisonnablement justifiée.
Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant
rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la
en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van nature des principes en cause; le principe d'égalité et de
gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas
er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés
aangewende middelen en het beoogde doel. et le but visé.
Opdat die toetsing aan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet kan Pour que ce contrôle au regard des articles 10 et 11 de la
worden uitgeoefend, moeten de prejudiciële vragen verduidelijken welke Constitution puisse être exercé, les questions préjudicielles doivent
categorieën van personen met elkaar worden vergeleken. Minstens moeten préciser quelles catégories de personnes sont comparées. Ces
die categorieën blijken uit de motivering van het verwijzingsvonnis. catégories doivent à tout le moins ressortir de la motivation du
Als dat niet het geval is, kan het Hof niet oordelen of het beginsel jugement de renvoi. Si tel n'est pas le cas, la Cour ne peut pas juger
van gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden. si le principe d'égalité et de non-discrimination est violé.
B.2.4. De eerste, de tweede en de derde prejudiciële vraag preciseren B.2.4. Les première, deuxième et troisième questions préjudicielles ne
niet welke categorieën van personen met elkaar worden vergeleken. Het précisent pas quelles catégories de personnes sont comparées. Le
verwijzingsvonnis biedt geen verduidelijking op dat punt. In de derde jugement de renvoi n'apporte aucune précision sur ce point. Dans la
prejudiciële vraag wordt het Hof overigens verzocht rechtstreeks te troisième question préjudicielle, la Cour est par ailleurs invitée à
toetsen aan het evenredigheidsbeginsel. exercer un contrôle direct au regard du principe de proportionnalité.
De eisende partij voor de verwijzende rechter voert in haar memorie La partie demanderesse devant le juge a quo fait valoir dans son
van antwoord aan dat de eerste prejudiciële vraag een vergelijking mémoire en réponse que la première question préjudicielle porte sur
betreft tussen de situatie bedoeld in artikel 51bis, § 3, van het une comparaison entre la situation visée à l'article 51bis, § 3, du
BTW-Wetboek en die welke is bedoeld in artikel 51bis, § 4, van Code de la TVA et la situation visée à l'article 51bis, § 4, du même
hetzelfde Wetboek. De partijen voor het Hof vermogen de draagwijdte Code. Les parties devant la Cour ne peuvent modifier ou étendre la
van de prejudiciële vraag niet te wijzigen of uit te breiden door portée de la question préjudicielle en désignant d'autres catégories
andere categorieën van personen dan die welke zijn bepaald in de de personnes que celles qui sont mentionnées dans la question
prejudiciële vraag aan te wijzen waarmee bij de toetsing aan de préjudicielle avec lesquelles il faudrait établir une comparaison dans
artikelen 10 en 11 van de Grondwet zou moeten worden vergeleken. le cadre du contrôle au regard des articles 10 et 11 de la Constitution.
B.2.5. De eerste, de tweede en de derde prejudiciële vraag zijn B.2.5. Les première, deuxième et troisième questions préjudicielles ne
derhalve niet ontvankelijk. sont donc pas recevables.
Ten aanzien van de vijfde prejudiciële vraag Quant à la cinquième question préjudicielle
B.3.1. De vijfde prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 29, B.3.1. La cinquième question préjudicielle porte sur l'article 29,
derde lid, van het Wetboek van strafvordering. alinéa 3, du Code d'instruction criminelle.
Tel qu'il était applicable avant la modification apportée par la loi
In de versie ervan vóór de wijziging bij de wet van 5 mei 2019 « du 5 mai 2019 « portant des dispositions diverses en matière pénale et
houdende diverse bepalingen in strafzaken en inzake erediensten, en
tot wijziging van de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie en en matière de cultes, et modifiant la loi du 28 mai 2002 relative à
van het Sociaal Strafwetboek », bepaalde artikel 29, derde lid, van l'euthanasie et le Code pénal social », l'article 29, alinéa 3, du
het Wetboek van strafvordering : Code d'instruction criminelle disposait :
« De in het tweede lid bedoelde adviseur-generaal [van de Algemene « Le conseiller général visé à l'alinéa 2 [de l'Administration
Administratie van de Fiscaliteit, van de Algemene Administratie van de générale de la fiscalité, de l'Administration générale de la
Inning en de Invordering, van de Algemene Administratie van de perception et du recouvrement, de l'Administration générale de la
Patrimoniumdocumentatie en van de Algemene Administratie van de documentation patrimoniale et de l'Administration générale de
Bijzondere Belastinginspectie] of de ambtenaar die hij aanwijst, kan l'Inspection spéciale des Impôts] ou le fonctionnaire qu'il désigne
in het kader van de strijd tegen de fiscale fraude over concrete peut, dans le cadre de la lutte contre la fraude fiscale, se concerter
dossiers overleg plegen met de procureur des Konings. De procureur des sur des dossiers concrets avec le procureur du Roi. Le procureur du
Konings kan de strafrechtelijk strafbare feiten waarvan hij kennis Roi peut poursuivre les faits pénalement punissables dont il a pris
heeft genomen tijdens het overleg, vervolgen. Het overleg kan ook connaissance lors de la concertation. La concertation peut aussi avoir
plaatsvinden op initiatief van de procureur des Konings. De bevoegde lieu à l'initiative du procureur du Roi. Les autorités policières
politionele overheden kunnen deelnemen aan het overleg ». compétentes peuvent participer à la concertation ».
B.3.2. Die bepaling werd tijdens de parlementaire voorbereiding als B.3.2. Cette disposition a été justifiée comme suit dans les travaux
volgt verantwoord : préparatoires :
« De strijd tegen de fiscale fraude vereist een wederkerig overleg « La lutte contre la fraude fiscale requiert une concertation mutuelle
tussen de gewestelijke directeur en de magistraten van het openbaar entre le directeur régional et les magistrats du ministère public qui
ministerie die de vervolging uitoefenen, en hun respectieve exercent les poursuites, et leurs collaborateurs respectifs. Dès lors
medewerkers. De voornoemde fiscale fraude manifesteert zich in que ce type de fraude fiscale se manifeste dans des dossiers concrets,
concrete dossiers zodat, om de efficiëntie en de effectiviteit van dit pour garantir l'efficacité et l'effectivité de cette concertation en
overleg in functie van de fraudebestrijding te garanderen, dit overleg fonction de la lutte contre la fraude, cette concertation doit pouvoir
dient te kunnen gebeuren op basis van concrete dossiers. Met dit avoir lieu sur la base de dossiers concrets.
artikel wordt dit wederzijds overleg mogelijk gemaakt. Cet article permet cette concertation mutuelle. Cette concertation
Dit overleg dient om de procureur des Konings vanuit zijn vise à permettre au procureur du Roi d'apprécier, en vertu de son
grondwettelijke bevoegdheid in staat te stellen een oordeel te vormen pouvoir constitutionnel, la nécessité de procéder à une information ou
over de noodzaak om een opsporingsonderzoek op te starten of een de requérir instruction, et de déterminer si les faits peuvent donner
gerechtelijk onderzoek te vorderen en of dat de feiten kunnen leiden lieu à des poursuites individuelles dans le cadre du dossier de fraude
tot individuele vervolgingen in het fiscale fraudedossier. Na dit fiscale. A l'issue de cette concertation, il sera déterminé,
overleg zal volgens het ' una via '-principe bepaald worden of het conformément au principe ' una via ', si le dossier de fraude suivra
fraudedossier de administratieve weg, dan wel de strafrechtelijke weg la voie administrative ou la voie pénale.
zal volgen. Bij het volgen van de administratieve weg zullen de fiscale Si on suit la voie administrative, les administrations fiscales
administraties de fraude in een fiscaal dossier zelf aanpakken en poursuivront et sanctionneront elles-mêmes la fraude dans un dossier
beboeten. Bij het volgen van de strafrechtelijke weg zal het openbaar fiscal. Si on suit la voie pénale, c'est le ministère public qui
ministerie de fiscale fraude strafrechtelijk onderzoeken en vervolgen. enquêtera sur la fraude fiscale et la poursuivra sur le plan pénal.
Op dat moment zullen de fiscale administraties zich beperken tot het Dans ce cas, les administrations fiscales se limiteront à constater la
vaststellen van de fiscale schuld, zonder administratieve sancties toe dette fiscale, sans appliquer de sanctions administratives.
te passen. Het noodzakelijke overleg kan echter niet als een element van de La concertation nécessaire ne peut toutefois être considérée comme un
procedure beschouwd worden, noch de beoordelingsbevoegdheid van het élément de la procédure, ni limiter le pouvoir d'appréciation du
openbaar ministerie beperken. ministère public.
Het overleg dient dus beschouwd te worden als een werkoverleg dat La concertation doit donc être considérée comme une concertation de
plaatsvindt voorafgaand aan de effectieve aanpak van de fiscale travail qui a lieu préalablement à la prise de mesures effectives
overtreding en dus niet als een akte van rechtspleging » (Parl. St., contre l'infraction fiscale et donc pas comme un acte de procédure »
Kamer, 2011-2012, DOC 53-1973/001, p. 9). (Doc. parl., Chambre, 2011-2012, DOC 53-1973/001, p. 9).
B.4.1. De verwijzende rechter wenst van het Hof te vernemen of artikel B.4.1. Le juge a quo demande à la Cour si l'article 29, alinéa 3, du
29, derde lid, van het Wetboek van strafvordering afbreuk doet aan de Code d'instruction criminelle porte atteinte aux articles 10, 11 et
artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in de interpretatie dat die 172 de la Constitution, dans l'interprétation selon laquelle cette
bepaling zou toelaten dat een opsplitsing wordt gemaakt tussen feiten disposition permettrait d'effectuer entre des faits procédant d'une
die verbonden zijn met elkaar door een eenheid van opzet, waarbij unité d'intention une scission dans le cadre de laquelle certains
feiten met betrekking tot een bepaald jaar bestuurlijk worden vervolgd en feiten met betrekking tot een ander jaar strafrechtelijk worden vervolgd. In die lezing zou de in het geding zijnde bepaling een onverantwoord verschil in behandeling in het leven roepen tussen, enerzijds, een rechtsonderhorige die in het voormelde geval zowel een administratieve sanctie als een strafrechtelijke sanctie opgelegd krijgt en, anderzijds, een rechtsonderhorige voor wie tijdens het in artikel 29, derde lid, van het Wetboek van strafvordering bedoelde overleg wordt besloten enkel tot strafrechtelijke vervolging over te gaan in het kader van eenheid van opzet en aan wie een strafrechtelijke sanctie wordt opgelegd. B.4.2. Dat verschil in behandeling kan niet worden toegeschreven aan faits afférents à une année sont poursuivis administrativement et certains faits afférents à une autre année sont poursuivis pénalement. Dans cette interprétation, la disposition en cause ferait naître une différence de traitement injustifiée entre, d'une part, un justiciable qui, dans le cas précité, se voit infliger tant une sanction administrative qu'une sanction pénale et, d'autre part, un justiciable à l'encontre duquel il est décidé, au cours de la concertation visée à l'article 29, § 3, du Code d'instruction criminelle, que seules des poursuites pénales seront engagées dans le cadre d'une unité d'intention et auquel une sanction pénale est infligée. B.4.2. Cette différence de traitement ne peut être imputée à la
de bestreden bepaling. Het kan het gevolg zijn van de feitelijke disposition attaquée. Elle peut découler des circonstances de fait
omstandigheden waarin de overtredingen hebben plaatsgevonden en van de dans lesquelles les infractions ont été commises et de l'exercice par
uitoefening door de procureur des Konings van zijn grondwettelijke le Procureur du Roi de son pouvoir constitutionnel d'apprécier
bevoegdheid om te beoordelen of het opportuun is de strafvervolging in l'opportunité d'engager des poursuites pénales. Il appartient au juge
te stellen. Het komt de bevoegde rechter toe te waken over de naleving compétent de veiller au respect du principe de proportionnalité et du
van het evenredigheidsbeginsel en het beginsel non bis in idem. principe non bis in idem.
B.4.3. De vijfde prejudiciële vraag dient ontkennend te worden B.4.3. La cinquième question préjudicielle appelle une réponse
beantwoord. négative.
Ten aanzien van de vierde, de zesde en de zevende prejudiciële vraag Quant aux quatrième, sixième et septième questions préjudicielles
B.5. De vierde, de zesde en de zevende prejudiciële vraag hebben B.5. Les quatrième, sixième et septième questions préjudicielles
betrekking op artikel 70, § § 1 en 2, van het BTW-Wetboek, dat bepaalt portent sur l'article 70, § § 1er et 2, du Code de la TVA, qui dispose
: :
« § 1. Voor iedere overtreding van de verplichting de belasting te « § 1er. Pour toute infraction à l'obligation d'acquitter la taxe, il
voldoen, wordt een geldboete opgelegd gelijk aan het dubbel van de est encouru une amende égale à deux fois la taxe éludée ou payée
ontdoken of niet tijdig betaalde belasting. tardivement.
Die geldboete is verschuldigd individueel door ieder die krachtens de Cette amende est due individuellement par chacune des personnes qui,
artikelen 51, § § 1, 2 en 4, 51bis, 52, 53, 53ter, 53nonies, 54, 55 en en vertu des articles 51, §§ 1er, 2 et 4, 51bis, 52, 53, 53ter,
58, of krachtens de ter uitvoering ervan genomen besluiten, gehouden 53nonies, 54, 55 et 58 ou des arrêtés pris en exécution de ces
is tot voldoening van de belasting. articles, sont tenues au paiement de la taxe.
[...] [...]
§ 2. Wanneer de factuur of het als zodanig geldend stuk, waarvan de § 2. Lorsque la facture ou le document en tenant lieu, dont l'émission
uitreiking is voorgeschreven door de artikelen 53, 53decies en 54, of ou l'établissement est prescrit par les articles 53, 53decies et 54,
door de ter uitvoering ervan genomen besluiten, niet is uitgereikt of ou par les arrêtés pris en exécution de ces articles, n'a pas été émis
onjuiste vermeldingen bevat ten aanzien van het identificatienummer, ou établi ou qu'il contient des indications inexactes quant au numéro
de naam of het adres van de bij de handeling betrokken partijen, de d'identification, au nom ou à l'adresse des parties intéressées à
aard of de hoeveelheid van de geleverde goederen of verstrekte l'opération, à la nature ou à la quantité des biens livrés ou des
diensten, de prijs of het toebehoren ervan, wordt een geldboete services fournis, au prix ou à ses accessoires, il est encouru une
opgelegd gelijk aan het dubbel van de op de handeling verschuldigde amende égale à deux fois la taxe due sur l'opération, avec un minimum
belasting, zonder dat ze minder mag bedragen dan 50 euro. de 50 euros.
Die geldboete is verschuldigd individueel door de leverancier of de Cette amende est due individuellement par le fournisseur et par son
dienstverrichter en door zijn medecontractant. Ze is evenwel niet cocontractant. Elle n'est cependant pas applicable lorsque les
verschuldigd wanneer de overtredingen als louter toevallig kunnen irrégularités peuvent être considérées comme purement accidentelles,
worden aangemerkt, inzonderheid op grond van het aantal en het belang notamment eu égard au nombre et à l'importance des opérations non
van de handelingen waarvoor geen regelmatig stuk is uitgereikt, constatées par des documents réguliers, comparés au nombre et à
vergeleken met het aantal en het bedrag van de handelingen waarvoor l'importance des opérations qui ont fait l'objet de documents
wel een regelmatig stuk is uitgereikt of wanneer de leverancier of de réguliers, ou lorsque le fournisseur n'avait pas de raison sérieuse de
dienstverrichter geen ernstige reden had om te twijfelen aan de
niet-belastingplichtigheid van de medecontractant. douter de la qualité de non-assujetti du cocontractant.
Ingeval een persoon wegens eenzelfde overtreding zowel de in § 1 als Quand une personne encourt, pour une même infraction, à la fois
de in § 2 bepaalde geldboete oploopt, is alleen de laatste l'amende prévue au § 1er et l'amende prévue au § 2, seule cette
verschuldigd ». dernière est applicable ».
B.6.1. Met zijn vierde prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter B.6.1. Par sa quatrième question préjudicielle, le juge a quo demande
van het Hof te vernemen of het in het geding zijnde artikel 70, § § 1 à la Cour si l'article 70, § § 1er et 2, en cause, du Code de la TVA
en 2, van het BTW-Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet viole les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que le principe
schendt, doordat het beginsel non bis in idem een andere toepassing non bis in idem trouverait en matière d'impôts sur les revenus une
zou vinden inzake inkomstenbelasting dan inzake btw ingevolge de application autre qu'en matière de TVA, en raison des différences qui
verschillende respectieve rechtspraak van het Europees Hof voor de existent entre la jurisprudence de la Cour européenne des droits de
Rechten van de Mens en het Hof van Justitie. l'homme, d'une part, et celle de la Cour de justice, d'autre part.
B.6.2. Het Hof is niet bevoegd om zich uit te spreken over een B.6.2. La Cour n'est pas compétente pour se prononcer sur une
verschil in behandeling dat niet zijn oorsprong vindt in de in het différence de traitement qui ne trouve pas son origine dans la
geding zijnde bepaling, doch zou voortvloeien uit verschillen tussen disposition en cause, mais qui découlerait de différences entre la
de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens en van jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme et celle de
het Hof van Justitie. la Cour de justice.
B.6.3. De vierde prejudiciële vraag is niet ontvankelijk. B.6.3. La quatrième question préjudicielle n'est pas recevable.
B.7. Met zijn zesde prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter B.7. Par sa sixième question préjudicielle, le juge a quo demande à la
van het Hof te vernemen of het in het geding zijnde artikel 70, § § 1 Cour si l'article 70, § § 1er et 2, en cause, du Code de la TVA viole
en 2, van het BTW-Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, doordat het voorziet in eenzelfde straf voor iemand die geen btw betaalt als voor iemand die wel de btw betaalt maar verkeerde facturen opstelt. B.8.1. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust en het redelijk verantwoord is. Dat beginsel verzet er zich overigens tegen dat categorieën van personen, die zich ten aanzien van de betwiste maatregel in wezenlijk verschillende situaties bevinden, op identieke wijze worden behandeld, zonder dat daarvoor een redelijke verantwoording bestaat. Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il prévoit la même peine pour la personne qui ne paie pas la TVA que pour celle qui paie effectivement la TVA, mais qui établit des facturées erronées. B.8.1. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et qu'elle soit raisonnablement justifiée. Ce principe s'oppose, par ailleurs, à ce que soient traitées de manière identique, sans qu'apparaisse une justification raisonnable, des catégories de personnes se trouvant dans des situations qui, au regard de la mesure critiquée, sont essentiellement différentes. L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant
rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la
en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van nature des principes en cause; le principe d'égalité et de
gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas
geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés
middelen en het beoogde doel. et le but visé.
B.8.2. De geldboeten bedoeld in artikel 70 van het BTW-Wetboek zijn B.8.2. Les amendes visées à l'article 70 du Code de la TVA ont été
door de wetgever uitdrukkelijk opgevat als administratieve geldboeten explicitement conçues par le législateur comme des amendes
(artikel 72 van het BTW-Wetboek). administratives (article 72 du Code de la TVA).
Die geldboeten zijn proportioneel aan de ontdoken of niet-tijdig Ces amendes sont proportionnelles à la taxe éludée ou payée
betaalde belasting ( § 1), dan wel - indien voor een handeling geen tardivement ( § 1er) ou - si, pour une opération, le redevable n'a pas
facturen of facturen met onjuiste vermeldingen werden opgesteld - aan établi de factures ou a établi des factures comportant des indications
de op de handeling verschuldigde belasting ( § 2). In beide gevallen inexactes -, à la taxe due sur l'opération ( § 2). Dans les deux cas,
bedraagt de geldboete in beginsel het dubbele van de betrokken l'amende s'élève en principe à deux fois la taxe concernée.
belasting. Aldus behandelt het in het geding zijnde artikel 70, § § 1 en 2, van L'article 70, § § 1er et 2, en cause, du Code de la TVA traite donc de
het BTW-Wetboek diegenen die de verschuldigde belasting niet of la même manière, en ce qui concerne le calcul du montant de l'amende,
laattijdig betalen en diegenen die geen facturen of facturen met ceux qui ne paient pas la taxe due ou qui la paient tardivement et
onjuiste vermeldingen opstellen, op identieke wijze wat de berekening ceux qui n'établissent pas de factures ou qui établissent des factures
van het bedrag van de geldboete betreft. comportant des indications inexactes.
B.8.3. De in artikel 70 van het BTW-Wetboek bedoelde fiscale geldboeten hebben tot doel de inbreuken begaan door alle belastingplichtigen, zonder enig onderscheid, die de bij dat Wetboek opgelegde verplichtingen niet naleven, te voorkomen en te bestraffen. De belastingplichtige, die vooraf de sanctie kent die hij riskeert op te lopen, wordt ertoe aangezet zijn verplichtingen na te komen. B.8.4. De factuur neemt binnen de belasting over de toegevoegde waarde een centrale plaats in, mede doordat het recht op aftrek door de belastingplichtige afhankelijk is van het bestaan van een dergelijk document. Om die reden worden aan dat document stringente eisen gesteld. Het is redelijk verantwoord dat de niet-naleving van die verplichtingen met eenzelfde proportionele geldboete wordt bestraft als de niet-betaling van de btw. Ten aanzien van het in B.8.3 vermelde doel bevinden de voormelde categorieën zich immers niet in fundamenteel verschillende situaties, aangezien zij beiden inbreuk hebben gepleegd op de verplichtingen die zijn neergelegd in het BTW-Wetboek hetgeen het ontduiken van belastingen tot gevolg heeft. De in het geding zijnde bepaling heeft bovendien geen onevenredige gevolgen, in zoverre artikel 70, § 2, tweede lid, van het BTW-Wetboek B.8.3. Les amendes fiscales visées à l'article 70 du Code de la TVA ont pour but de prévenir et de sanctionner les infractions commises par tous les redevables, sans distinction aucune, qui ne respectent pas les obligations imposées par ce Code. Le redevable, qui connaît à l'avance la sanction qu'il risque d'encourir, est incité à respecter ses obligations. B.8.4. La facture occupe une place centrale dans la taxe sur la valeur ajoutée, entre autres parce que le droit du redevable à la déduction est subordonné à l'existence d'un tel document. C'est la raison pour laquelle celui-ci est l'objet d'une réglementation stricte. Il est raisonnablement justifié que le non-respect de ces obligations soit sanctionné par une même amende proportionnelle que le non-paiement de la TVA. Eu égard à l'objectif mentionné en B.8.3, les catégories précitées ne se trouvent en effet pas dans des situations fondamentalement différentes, dès lors qu'elles ont toutes deux manqué aux obligations qui sont contenues dans le Code de la TVA, avec pour conséquence qu'elles ont commis une fraude fiscale. La disposition en cause ne produit par ailleurs pas des effets disproportionnés, dans la mesure où l'article 70, § 2, alinéa 2, du
bepaalt dat de geldboete niet verschuldigd is wanneer de overtredingen Code de la TVA prévoit que l'amende n'est pas applicable lorsque les
met betrekking tot de factuur « als louter toevallig kunnen worden irrégularités relatives à la facture « peuvent être considérées comme
aangemerkt, inzonderheid op grond van het aantal en het belang van de purement accidentelles, notamment eu égard au nombre et à l'importance
handelingen waarvoor geen regelmatig stuk is uitgereikt, vergeleken des opérations non constatées par des documents réguliers, comparés au
met het aantal en het bedrag van de handelingen waarvoor wel een
regelmatig stuk is uitgereikt of wanneer de leverancier of de nombre et à l'importance des opérations qui ont fait l'objet de
dienstverrichter geen ernstige reden had om te twijfelen aan de documents réguliers, ou lorsque le fournisseur n'avait pas de raison
niet-belastingplichtigheid van de medecontractant ». Voorts voorziet sérieuse de douter de la qualité de non-assujetti du cocontractant ».
artikel 84, derde lid, van het BTW-Wetboek in de mogelijkheid om de in De plus, l'article 84, alinéa 3, du Code de la TVA prévoit la
de wet bepaalde boeten te vervangen door verminderde proportionele possibilité de remplacer les amendes fixées par la loi par des amendes
boeten, bepaald volgens een schaal waarvan de trappen door de Koning proportionnelles réduites, fixées selon une échelle dont les
worden vastgesteld. Die schaal werd vastgesteld bij het koninklijk graduations sont déterminées par le Roi. Cette échelle a été fixée par
besluit nr. 41 van 30 januari 1987 « tot vaststelling van het bedrag l'arrêté royal n° 41 du 30 janvier 1987 « fixant le montant des
van de proportionele fiscale geldboeten op het stuk van de belasting
over de toegevoegde waarde » en maakt het mogelijk dat de boeten amendes fiscales proportionnelles en matière de taxe sur la valeur
waarin artikel 70, § § 1 en 2, van het BTW-Wetboek voorziet, worden ajoutée » et permet que les amendes prévues à l'article 70, § 2, du
verminderd, op voorwaarde dat die overtredingen niet werden begaan met Code de la TVA soient réduites, à condition que ces irrégularités
het oogmerk de belasting te ontduiken of de ontduiking ervan mogelijk n'aient pas été commises dans l'intention d'éluder ou de permettre
te maken (artikel 1, eerste lid, 3°, en tweede lid, en bijgevoegde d'éluder la taxe (article 1er, alinéa 1er, 3°, et alinéa 2, et tableau
tabel C). Tot slot kan de minister van Financiën of diens gedelegeerde C annexé). Enfin, le ministre des Finances ou son délégué peuvent, à
op verzoek van de betrokkene de geldboete volledig of gedeeltelijk la demande de l'intéressé, remettre totalement ou partiellement
kwijtschelden (artikel 9 van het organiek besluit van de Regent van 18 l'amende (article 9 de l'arrêté du Régent du 18 mars 1831 organique de
maart 1831 « van het bestuer van 's lands middelen »). l'administration des finances).
B.8.5. De zesde prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. B.8.5. La sixième question préjudicielle appelle une réponse négative.
B.9. Met zijn zevende prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter B.9. Par sa septième question préjudicielle, le juge a quo demande à
van het Hof te vernemen of het in het geding zijnde artikel 70, § 1, la Cour si l'article 70, § 1er, en cause, du Code de la TVA viole les
van het BTW-Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en artikel 1 articles 10 et 11 de la Constitution et l'article 1er du Premier
van het Eerste Aanvullende Protocol bij het Europees Verdrag voor de Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de
rechten van de mens schendt, doordat het voorziet in een boete ten l'homme, en ce qu'il prévoit une amende dont le montant s'élève à deux
fois la TVA due.
bedrage van het dubbele van de verschuldigde btw. B.10.1. Comme il est dit en B.8.3, les amendes fiscales visées à
B.10.1. Zoals is vermeld in B.8.3, hebben de in artikel 70 van het l'article 70 du Code de la TVA ont pour but de prévenir et de
BTW-Wetboek bedoelde fiscale geldboeten tot doel de inbreuken begaan sanctionner les infractions commises par tous les redevables, sans
door alle belastingplichtigen, zonder enig onderscheid, die de bij dat distinction aucune, qui ne respectent pas les obligations imposées par
Wetboek opgelegde verplichtingen niet naleven, te voorkomen en te
bestraffen. Zij hebben derhalve een repressief karakter en zijn ce Code. Elles ont donc un caractère répressif et sont de nature
strafrechtelijk in de zin van artikel 6 van het Europees Verdrag voor pénale au sens de l'article 6 de la Convention européenne des droits
de rechten van de mens. de l'homme.
La Cour doit dès lors prendre en compte, dans le contrôle qu'elle
Het Hof dient bijgevolg, bij de toetsing aan de artikelen 10 en 11 van exerce au regard des articles 10 et 11 de la Constitution, les
de Grondwet, rekening te houden met de waarborgen vervat in dat artikel 6 en, met name, de waarborg dat een onafhankelijke en onpartijdige rechter een controle met volle rechtsmacht kan uitoefenen op de door de bevoegde administratieve overheid opgelegde geldboete. B.10.2. Het staat aan de wetgever te oordelen of het wenselijk is de administratie en de rechter te dwingen tot gestrengheid wanneer een inbreuk het algemeen belang schaadt, vooral in een aangelegenheid die, zoals te dezen, aanleiding geeft tot een aanzienlijke fraude. Die gestrengheid kan onder meer de omvang van de geldboete betreffen. Het Hof zou een dergelijke keuze alleen kunnen afkeuren indien die kennelijk onredelijk zou zijn, met name doordat zij op onevenredige wijze afbreuk zou doen aan het algemene beginsel volgens hetwelk garanties contenues dans cet article 6 et, notamment, la garantie qu'un juge indépendant et impartial puisse exercer un contrôle de pleine juridiction sur l'amende infligée par l'autorité administrative compétente. B.10.2. Il appartient au législateur d'apprécier s'il est souhaitable de contraindre l'administration et le juge à la sévérité quand une infraction nuit particulièrement à l'intérêt général, spécialement dans une matière qui, comme en l'espèce, donne lieu à une fraude importante. Cette sévérité peut concerner entre autres le niveau de la peine pécuniaire. La Cour ne pourrait censurer pareil choix que si celui-ci était manifestement déraisonnable notamment parce qu'il porterait une atteinte disproportionnée au principe général qui exige qu'en matière
inzake sancties niets wat onder de beoordelingsbevoegdheid van de de sanctions rien de ce qui appartient au pouvoir d'appréciation de
administratie valt, ontsnapt aan de toetsing van de rechter, of aan l'administration n'échappe au contrôle du juge, ou au droit au respect
het recht op het ongestoorde genot van de eigendom, wanneer de wet in des biens lorsque la loi prévoit un montant disproportionné et n'offre
een onevenredig bedrag voorziet en niet de mogelijkheid biedt van een pas un choix qui se situerait entre cette peine, en tant que peine
spreiding tussen die straf als maximumstraf en een minimumstraf. maximale, et une peine minimale.
B.10.3. Bij zijn arrest nr. 22/99 van 24 februari 1999 heeft het Hof B.10.3. Par son arrêt n° 22/99 du 24 février 1999, la Cour a jugé, en
inzake het in het geding zijnde artikel 70 van het BTW-Wetboek
geoordeeld dat « de tekst van [die bepaling] zich niet ertegen verzet ce qui concerne l'article 70, en cause, du Code de la TVA, que « le
dat de rechter bij wie een verzet tegen dwangbevel aanhangig is, een texte [de cette disposition] ne s'oppose pas à ce que le juge, saisi
bevoegdheid van volle rechtsmacht uitoefent die hem ertoe in staat d'une opposition à contrainte, exerce une compétence de pleine
stelt te controleren al wat onder de beoordeling van de administratie juridiction lui permettant de contrôler tout ce qui relève de
valt inzake fiscale boete. In die interpretatie is er geen l'appréciation de l'administration en matière d'amende fiscale. Dans
discriminatie ». cette interprétation, il n'y a pas de discrimination ».
Voorts heeft het Hof bij zijn arrest nr. 79/2008 van 15 mei 2008 Par son arrêt n° 79/2008 du 15 mai 2008, la Cour a en outre jugé, en
inzake diezelfde bepaling geoordeeld : ce qui concerne la même disposition :
« B.6.2. Hieruit volgt dat artikel 70 van het BTW-Wetboek niet « B.6.2. Il s'ensuit que l'article 70 du Code de la TVA est
bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang incompatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en
gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, indien het in die zin wordt geïnterpreteerd dat het de rechter niet toestaat met volle rechtsmacht toezicht uit te oefenen op de administratieve beslissing tot weigering van de kwijtschelding of de vermindering van een fiscale geldboete. Dat toezicht moet het de rechter mogelijk maken na te gaan of die beslissing in feite en in rechte verantwoord is en of zij alle wetsbepalingen en algemene beginselen naleeft die de administratie in acht moet nemen, waaronder het evenredigheidsbeginsel. B.6.3. Wanneer bij de rechter een beroep wordt ingesteld tegen een beslissing die de minister van Financiën of diens gedelegeerde op combinaison avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, s'il est interprété en ce sens qu'il n'autorise pas le juge à exercer un contrôle de pleine juridiction sur la décision administrative refusant la remise ou la réduction d'une amende fiscale. Ce contrôle doit permettre au juge de vérifier si cette décision est justifiée en fait et en droit et si elle respecte l'ensemble des dispositions législatives et des principes généraux qui s'imposent à l'administration, parmi lesquels le principe de proportionnalité. B.6.3. Ainsi, lorsqu'il est saisi d'un recours contre une décision
grond van artikel 9 van het besluit van de Regent van 18 maart 1831 prise, en vertu de l'article 9 de l'arrêté du Régent du 18 mars 1831,
heeft genomen, moet die rechter, zoals de minister van Financiën of par le ministre des Finances ou son délégué, le juge doit pouvoir
diens gedelegeerde, de geldboete kunnen kwijtschelden of verminderen. remettre ou réduire l'amende au même titre que le ministre des Finances ou son délégué.
B.7. In de in B.6.2 vermelde interpretatie dient de prejudiciële vraag B.7. Dans l'interprétation mentionnée en B.6.2, la question
bevestigend te worden beantwoord. préjudicielle appelle une réponse affirmative.
B.8. Artikel 70 van het BTW-Wetboek kan evenwel anders worden B.8. L'article 70 du Code de la TVA peut cependant recevoir une autre
geïnterpreteerd, waarbij die bepaling zich niet ertegen verzet dat de interprétation, selon laquelle cette disposition ne s'oppose pas à ce
rechter, bij wie een beroep is ingesteld tegen de beslissing die de que le juge, saisi d'un recours contre la décision prise, en vertu de
minister van Financiën of diens gedelegeerde op grond van artikel 9 l'article 9 de l'arrêté du Régent du 18 mars 1831, par le ministre des
van het besluit van de Regent van 18 maart 1831 heeft genomen, een Finances ou son délégué, exerce une compétence de pleine juridiction
bevoegdheid met volle rechtsmacht uitoefent die hem in staat stelt om
toe te zien op al wat onder de beoordeling van de administratie valt lui permettant de contrôler tout ce qui relève de l'appréciation de
». l'administration ».
B.10.4. Te dezen dient te worden aangenomen dat de sanctie ten bedrage B.10.4. En l'espèce, il y a lieu d'admettre que la sanction dont le
van het dubbele van de ontdoken of niet-tijdig betaalde belasting niet montant s'élève à deux fois la taxe éludée ou à deux fois la taxe
onevenredig is ten aanzien van het gepleegde misdrijf, rekening payée tardivement n'est pas disproportionnée à l'infraction commise,
houdend met de weerslag die de belastingontduiking kan hebben op de compte tenu des répercussions que la fraude fiscale peut avoir sur le
Schatkist en de concurrentieverstoringen die daaruit kunnen Trésor et des distorsions de concurrence qui peuvent en découler pour
voortvloeien voor de bedrijven die wel hun fiscale verplichtingen les entreprises qui remplissent leurs obligations fiscales, de la
nakomen, met de mogelijkheid om de in de wet bepaalde boete te possibilité de remplacer l'amende prévue par la loi par une amende
vervangen door een verminderde proportionele boete of geheel of proportionnelle réduite ou de faire remettre totalement ou
gedeeltelijk te laten kwijtschelden (artikel 84, derde lid, van het partiellement l'amende (article 84, alinéa 3, du Code de la TVA,
BTW-Wetboek, artikel 1, eerste lid, 1°, en tweede lid van het article 1er, alinéa 1er, 1°, et alinéa 2, de l'arrêté royal n° 41 du
koninklijk besluit nr. 41 van 30 januari 1987 en artikel 9 van het 30 janvier 1987 et article 9 de l'arrêté du Régent du 18 mars 1831
organiek besluit van de Regent van 18 maart 1831 « van het bestuer van
's lands middelen ») en met de bij de voormelde arresten vermelde organique de l'administration des finances) et de la compétence des
bevoegdheid van de rechtbanken om met volle rechtsmacht toe te zien op tribunaux, mentionnée dans les arrêts précités, d'exercer un contrôle
al wat onder de beoordeling van de administratie valt. De door die de pleine juridiction sur tout ce qui relève de l'appréciation de
geldboeten veroorzaakte inmenging in het recht op het ongestoorde l'administration. L'ingérence causée par ces amendes dans le droit au
genot van de eigendom, dat gewaarborgd is bij artikel 1 van het Eerste respect des biens, lequel est garanti par l'article 1er du Premier
Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de
mens, is bijgevolg evenredig en redelijk verantwoord. l'homme, est donc proportionnée et raisonnablement justifiée.
B.10.5. De zevende prejudiciële vraag dient ontkennend te worden B.10.5. La septième question préjudicielle appelle une réponse
beantwoord. négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit:
- De eerste, de tweede, de derde en de vierde prejudiciële vraag zijn - Les première, deuxième, troisième et quatrième questions
niet ontvankelijk. préjudicielles ne sont pas recevables.
- Artikel 29, derde lid, van het Wetboek van strafvordering schendt de - L'article 29, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle ne viole
artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet niet. pas les articles 10, 11 et 172 de la Constitution.
- Artikel 70, § § 1 en 2, van het Wetboek van de belasting over de - L'article 70, § § 1er et 2, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée
toegevoegde waarde schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution.
- Artikel 70, § 1, van het Wetboek van de belasting over de - L'article 70, § 1er, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée ne
toegevoegde waarde schendt niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison
in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention
bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens. européenne des droits de l'homme.
Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale sur la Cour
op 7 oktober 2021. constitutionnelle, le 7 octobre 2021.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
De voorzitter, Le président,
L. Lavrysen L. Lavrysen
^