← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 31/2021 van 25 februari 2021 Rolnummer 7463 In zake : de
vordering tot gedeeltelijke schorsing van de wet van 20 juli 2020 « houdende diverse bepalingen tot voorkoming
van het witwassen van geld en de financiering va Het Grondwettelijk Hof, samengesteld
uit de voorzitters L. Lavrysen en F. Daoût, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 31/2021 van 25 februari 2021 Rolnummer 7463 In zake : de vordering tot gedeeltelijke schorsing van de wet van 20 juli 2020 « houdende diverse bepalingen tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering va Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en F. Daoût, en de rechters (...) | Extrait de l'arrêt n° 31/2021 du 25 février 2021 Numéro du rôle : 7463 En cause : la demande de suspension partielle de la loi du 20 juillet 2020 « portant des dispositions diverses relatives à la prévention du blanchiment de capitaux et du f La Cour constitutionnelle, composée des présidents L. Lavrysen et F. Daoût, et des juges J.-P. M(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 31/2021 van 25 februari 2021 | Extrait de l'arrêt n° 31/2021 du 25 février 2021 |
Rolnummer 7463 | Numéro du rôle : 7463 |
In zake : de vordering tot gedeeltelijke schorsing van de wet van 20 | En cause : la demande de suspension partielle de la loi du 20 juillet |
juli 2020 « houdende diverse bepalingen tot voorkoming van het | 2020 « portant des dispositions diverses relatives à la prévention du |
witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking | blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la |
van het gebruik van contanten », ingesteld door Maxime Vermeesch en de | limitation de l'utilisation des espèces », introduite par Maxime |
bv « Maxime Vermeesch ». | Vermeesch et la SRL « Maxime Vermeesch ». |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en F. Daoût, en de | composée des présidents L. Lavrysen et F. Daoût, et des juges J.-P. |
rechters J.-P. Moerman, P. Nihoul, R. Leysen, J. Moerman en Y. | Moerman, P. Nihoul, R. Leysen, J. Moerman et Y. Kherbache, assistée du |
Kherbache, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter L. Lavrysen, | greffier F. Meersschaut, présidée par le président L. Lavrysen, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging | I. Objet de la demande et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 3 november | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 3 |
2020 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 9 | novembre 2020 et parvenue au greffe le 9 novembre 2020, une demande de |
november 2020, is een vordering tot gedeeltelijke schorsing ingesteld | |
van de wet van 20 juli 2020 « houdende diverse bepalingen tot | suspension partielle de la loi du 20 juillet 2020 « portant des |
voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van | dispositions diverses relatives à la prévention du blanchiment de |
terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten » | capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de |
(bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 augustus 2020) door | l'utilisation des espèces » (publiée au Moniteur belge du 5 août 2020) |
Maxime Vermeesch en de bv « Maxime Vermeesch », bijgestaan en | a été introduite par Maxime Vermeesch et la SRL « Maxime Vermeesch », |
vertegenwoordigd door Mr. P. Renier, advocaat bij de balie te Brussel. | assistés et représentés par Me P. Renier, avocat au barreau de |
Bij hetzelfde verzoekschrift vorderen de verzoekende partijen eveneens | Bruxelles. Par la même requête, les parties requérantes demandent également |
de gedeeltelijke vernietiging van dezelfde wet. | l'annulation partielle de la même loi. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepalingen | Quant aux dispositions attaquées |
B.1.1. De verzoekende partijen vorderen in hoofdorde de vernietiging | B.1.1. A titre principal, les parties requérantes demandent |
van artikel 32, eerste lid, 1°, ), van de wet van 20 juli 2020 « | l'annulation de l'article 32, alinéa 1er, 1°, ), de la loi du 20 |
houdende diverse bepalingen tot voorkoming van het witwassen van geld | juillet 2020 « portant des dispositions diverses relatives à la |
en de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van | prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme |
contanten » (hierna : de wet van 20 juli 2020) en van de artikelen 153 | et à la limitation de l'utilisation des espèces » (ci-après : la loi |
tot 170 van die wet. Van de artikelen 153 tot 170 van de wet van 20 | du 20 juillet 2020) et des articles 153 à 170 de la même loi. Elles |
juli 2020 vorderen zij eveneens de schorsing. In ondergeschikte orde | demandent également la suspension des articles 153 à 170 de la loi du |
vragen de verzoekende partijen de vernietiging van artikel 164 van de wet van 20 juli 2020. | 20 juillet 2020. A titre subsidiaire, les parties requérantes demandent l'annulation de l'article 164 de la loi du 20 juillet 2020. |
B.1.2. De wet van 20 juli 2020 strekt ertoe de richtlijn (EU) 2018/843 | B.1.2. La loi du 20 juillet 2020 tend à transposer la directive (UE) |
van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2018 « tot wijziging | 2018/843 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2018 « |
van Richtlijn (EU) 2015/849 inzake de voorkoming van het gebruik van | modifiant la directive (UE) 2015/849 relative à la prévention de |
het financiële stelsel voor het witwassen van geld of | l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux |
terrorismefinanciering, en tot wijziging van de Richtlijnen | ou du financement du terrorisme, et modifiant les directives |
2009/138/EG en 2013/36/EU » (ook « vijfde antiwitwasrichtlijn » | 2009/138/CE et 2013/36/UE » (également appelée « la cinquième |
genoemd, hierna : de richtlijn (EU) 2018/843) om te zetten. De | directive anti-blanchiment », ci-après : la directive (UE) 2018/843). |
omzetting van die richtlijn gebeurt door wijzigingen aan te brengen in | La transposition de cette directive s'opère par l'apport de |
de bestaande relevante wetgeving, in hoofdzaak in de wet van 18 | modifications à la législation pertinente existante, essentiellement à |
september 2017 « tot voorkoming van het witwassen van geld en de | la loi du 18 septembre 2017 « relative à la prévention du blanchiment |
financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van | de capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de |
contanten » (hierna : de wet 18 september 2017). | l'utilisation des espèces » (ci-après : la loi du 18 septembre 2017). |
B.1.3. Eén van de aanpassingen betreft de toevoeging van de nieuwe | B.1.3. Une des adaptations concerne l'ajout des nouvelles entités |
entiteiten die aan de antiwitwaswetgeving worden onderworpen, | soumises à la législation anti-blanchiment, dont les prestataires de |
waaronder de niet-erkende fiscale dienstverleners : | services fiscaux non agréés : |
« Elke niet-erkende consultant/fiscale dienstverlener die als | « Tout consultant/prestataire de services fiscaux non reconnu qui |
exerce, comme activité économique ou professionnelle principale, | |
voornaamste bedrijfs- of beroepsactiviteit, rechtstreeks of via andere | directement ou par le truchement d'autres personnes auxquelles cette |
met hem gelieerde personen de volgende activiteiten uitoefent voor | autre personne est liée, les activités suivantes pour compte de tiers, |
rekening van derden, zou zich door het Institute for Tax Advisors and | devrait se faire contrôler par l'Institute for Tax Advisors and |
Accountants (hierna ' ITAA ') op de naleving van de | Accountants (ci-après ' ITAA ') pour ce qui est du respect de la |
antiwitwaswetgeving moeten laten controleren : | législation antiblanchiment : |
1° advies inzake alle fiscale materies; | 1° avis dans toutes matières fiscales; |
2° bijstand aan belastingplichtigen bij het vervullen van hun fiscale | 2° assistance des contribuables dans l'accomplissement de leurs |
verplichtingen; | obligations fiscales; |
3° vertegenwoordiging van de belastingplichtigen. | 3° représentation des contribuables. |
Dit ontwerp van wet legt door de omzetting van de 5e | Le présent projet de loi impose, par la transposition de la 5e |
antiwitwasrichtlijn de verplichting op aan elke niet-erkende | directive antiblanchiment, à tout consultant/prestataire de services |
consultant/fiscale dienstverlener om zich door het ITAA te laten | fiscaux non agréé l'obligation de se soumettre au contrôle de l'ITAA |
controleren voor de naleving van de antiwitwaswetgeving, en dit met | pour ce qui est du respect de la législation antiblanchiment, et ce en |
het oog op de omzetting van deze verplichting, zoals vereist in | vue de la transposition de cette obligation, requise en application de |
toepassing van artikel 2.1.3. a) van de richtlijn (EU) 2015/849. Dit | l'article 2.1.3. a) de la directive (UE) 2015/849. Il s'ensuit que |
houdt in dat elke niet-erkende consultant/fiscale dienstverlener zich, | |
op eenvoudig verzoek, zal moeten registreren bij het ITAA door middel | tout consultant/prestataire de services fiscaux non agréé devra, sur |
van inschrijving op een speciale lijst die wordt bijgehouden door het | simple demande, se faire inscrire sur une liste spéciale tenue par |
ITAA » (Parl. St., Kamer, 2019-2020, DOC 55-1324/001, pp. 8-9). | l'ITAA » (Doc. parl., Chambre, 2019-2020, DOC 55-1324/001, pp. 8-9). |
B.1.4. In artikel 5, § 1, van de wet van 18 september 2017 worden de | B.1.4. L'article 5, § 1er, de la loi du 18 septembre 2017, énumère les |
entiteiten opgesomd waarop de bepalingen van die wet van toepassing | entités auxquelles les dispositions de cette loi sont applicables. |
zijn. Artikel 32, eerste lid, 1°, n) van de wet van 20 juli 2020 voegt | L'article 32, alinéa 1er, 1°, n) de la loi du 20 juillet 2020 ajoute |
aan die opsomming in het aldus gewijzigde artikel 5, § 1, 25°/1 een | une nouvelle entité à cette énumération, dans l'article 5, § 1er, |
nieuwe entiteit toe : | 25°/1, ainsi modifié : |
« de natuurlijke of rechtspersonen ingeschreven op de aparte lijst in | « les personnes physiques ou morales inscrites sur la liste séparée |
het openbaar register bedoeld in artikel 29, § 2, van de voornoemde | |
wet van 17 maart 2019, die zich ertoe verbinden als voornaamste | dans le registre public visée à l'article 29, § 2, de la loi du 17 |
mars 2019 précitée, qui s'engagent à fournir, directement ou par le | |
bedrijfs- of beroepsactiviteit, rechtstreeks of via andere met hem | truchement d'autres personnes auxquelles cette autre personne est |
gelieerde personen materiële hulp, bijstand of advies op fiscaal | liée, une aide matérielle, une assistance ou des conseils en matière |
gebied te verlenen ». | fiscale comme activité économique ou professionnelle principale ». |
B.1.5. De artikelen 153 tot 170 van de bestreden wet brengen een | B.1.5. Les articles 153 à 170 de la loi attaquée apportent plusieurs |
aantal wijzigingen aan in de wet van 17 maart 2019 « betreffende de | modifications à la loi du 17 mars 2019 « relative aux professions |
beroepen van accountant en belastingadviseur » (hierna : de wet van 17 | d'expert-comptable et de conseiller fiscal » (ci-après : la loi du 17 |
maart 2019). Zij leggen onder andere aan niet-erkende fiscale | mars 2019). Ils imposent notamment l'obligation, pour les prestataires |
dienstverleners de verplichting op zich in te schrijven op een aparte | de services fiscaux non agréés, d'être inscrits sur une liste séparée |
lijst in het openbaar register dat door het Instituut van de | du registre public, tenue à jour par l'Institut des conseillers |
Belastingadviseurs en de Accountants wordt bijgehouden. De artikelen | fiscaux et des experts-comptables. Les articles 153 à 155 de la loi du |
153 tot 155 van de wet van 20 juli 2020 bepalen : | 20 juillet 2020 disposent : |
« Art. 153.Artikel 6 van de wet van 17 maart 2019 betreffende de |
« Art. 153.L'article 6 de la loi du 17 mars 2019 relative aux |
beroepen van accountant en belastingadviseur, waarvan de bestaande | professions d'expert-comptable et de conseiller fiscal, dont le texte |
tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met de paragrafen 2 en | actuel formera le paragraphe 1er, est complété par les paragraphes 2 |
3, luidende : | et 3 rédigés comme suit : |
' § 2. Niemand mag als zelfstandige, noch als natuurlijk persoon noch | ' § 2. Nul ne peut en outre exercer comme indépendant, en tant que |
als rechtspersoon, voor rekening van derden, in hoofdberoep of | personne physique ou personne morale, pour compte de tiers, à titre |
bijberoep, de beroepsactiviteiten als bedoeld in paragraaf 1 | principal ou accessoire, les activités professionnelles visées au |
uitoefenen, indien hij niet ingeschreven is in het openbaar register | paragraphe 1er, s'il n'est inscrit dans le registre public en tant que |
als beroepsbeoefenaar, noch op de aparte lijst in het openbaar | professionnel ou sur la liste séparée du registre public visé à |
register bedoeld in artikel 29, § 2. | l'article 29, § 2. |
Het eerste lid is niet van toepassing op de personen die op grond van | L'alinéa 1er ne s'applique pas aux personnes qui, en vertu de |
wettelijke of reglementaire bepalingen of op grond van | dispositions légales ou réglementaires ou des usages de la profession, |
beroepsgebruiken gewoonlijk de activiteiten uitoefenen bedoeld in | exercent habituellement les activités visées dans le paragraphe 1er et |
paragraaf 1 en die eveneens onderworpen zijn aan de wet van 18 | qui sont également soumises à la loi du 18 septembre 2017 relative à |
september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de | la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du |
financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van | terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces. |
contanten. § 3. Kunnen niet ingeschreven worden op de aparte lijst in het | § 3. Ne peuvent être inscrits sur la liste séparée du registre public |
openbaar register bedoeld in artikel 29, § 2 : | visée à l'article 29, § 2 : |
1° diegenen die in het verleden tuchtrechtelijk werden geschrapt van | 1° ceux qui, par le passé et suite à une sanction disciplinaire, ont |
het tableau der leden of de lijst van de stagiairs van een | été radiés du tableau des membres ou de la liste des stagiaires d'une |
gereglementeerd beroep, zolang zij geen eerherstel bekomen hebben; | profession réglementée, aussi longtemps qu'ils n'auront pas obtenu une |
2° diegenen die niet voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 10, | réhabilitation; 2° ceux qui ne satisfont pas aux conditions énoncées à l'article 10, § |
§ 1, 2°, 3° en 4°, § 2 en § 3; | 1er, 2°, 3° et 4°, § 2 et § 3; |
3° diegenen die veroordeeld zijn voor een inbreuk op de wet van 18 | 3° ceux qui ont été condamnés pour infraction à la loi du 18 septembre |
september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de | 2017 relative à la prévention du blanchiment de capitaux et du |
financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van | |
contanten of die een sanctie hebben opgelopen in de zin van artikel | financement du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des |
118 van deze wet. '. | espèces ou qui ont encouru une sanction au sens de l'article 118 de |
Art. 154.Artikel 29 van dezelfde wet, waarvan de bestaande tekst |
cette loi. '. Art. 154.L'article 29 de la même loi, dont le texte actuel formera le |
paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende : | paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit : |
' § 2. Het Instituut houdt in het openbaar register een aparte lijst | ' § 2. L'institut tient [dans] le registre public une liste séparée |
bij van de personen bedoeld in artikel 6, § 2, eerste lid, omvattende | des personnes visées à l'article 6, § 2, alinéa 1er, reprenant les |
de personen die de beroepsactiviteiten als bedoeld in artikel 6, § 1, | personnes qui exercent les activités professionnelles visées à |
uitoefenen, zonder het voeren van de beroepstitel bedoeld in paragraaf | l'article 6, § 1er, sans porter le titre professionnel visé au |
1, om toe te laten de lijst van deze personen te raadplegen en na te | paragraphe 1er, afin de lui permettre de consulter et de vérifier |
kijken. '. | cette liste de personnes. '. |
Art. 155.In artikel 30 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 2 |
Art. 155.A l'article 30 de la même loi, modifiée par la loi du 2 mai |
mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2019, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in de eerste zin worden de woorden ' bedoeld in artikel 29, § 1, ' | 1° dans la première phrase, les mots ' visés à l'article 29, § 1er, ' |
ingevoegd tussen de woorden ' register ' en ' bevat '; | sont insérés entre les mots ' registre public ' et ' contient '; |
2° het artikel, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, | 2° l'article, dont le texte actuel formera le paragraphe 1er, est |
wordt aangevuld met de paragrafen 2 en 3, luidende : | complété par les paragraphes 2 et 3 rédigés comme suit : |
' § 2. De aparte lijst van het openbaar register bedoeld in artikel | ' § 2. La liste séparée du registre public visée à l'article 29, § 2, |
29, § 2, bevat : | contient : |
1° de naam van de persoon, natuurlijke persoon en rechtspersoon, en de | 1° le nom de la personne physique et de la personne morale et ses |
contactgegevens; | coordonnées; |
2° het adres waar deze persoon de activiteiten uitoefent en, ingeval | 2° l'adresse où ces personnes exercent leurs activités et, dans le cas |
het een rechtspersoon betreft, het adres van de maatschappelijke | d'une personne morale, l'adresse du siège social; |
zetel; 3° het ondernemingsnummer, zowel als natuurlijk persoon als | 3° le numéro d'entreprise, tant comme personne physique que comme |
rechtspersoon. | personne morale. |
De Koning kan, na advies van de Raad van het Instituut, de aparte | Le Roi peut, après avis du Conseil de l'Institut, compléter la liste |
lijst in het openbaar register, bedoeld in artikel 29, § 2, aanvullen | séparée du registre public, visée à l'article 29, § 2, par des |
met bijkomende gegevens die rechtstreeks verband houden met de | informations complémentaires directement liées à l'exercice de la |
beroepsuitoefening, alsook de nadere regels van het openbaar register | profession, ainsi que déterminer les autres règles du registre public. |
vaststellen. Die bijkomende gegevens zijn beperkt tot wat strikt | Ces données supplémentaires sont limitées à ce qui est strictement |
noodzakelijk is voor de doeleinden van het openbaar register. | nécessaire aux fins du registre public. |
De Raad van het Instituut brengt zijn advies uit binnen de drie | Le Conseil de l'Institut rend son avis dans un délai de trois mois à |
maanden na ontvangst van de adviesaanvraag over het ontwerp, zo niet | compter de la réception de la demande d'avis sur le projet, faute de |
wordt de Raad van het Instituut geacht geen opmerkingen op het ontwerp | quoi le Conseil de l'Institut est réputé ne pas avoir de commentaires |
te hebben. | sur ce projet. |
§ 3. Bij elke kandidatuur wordt een dossier gevoegd, met de in deze | § 3. Chaque candidature sera accompagnée d'un dossier contenant les |
paragraaf genoemde gegevens. Het dossier omvat bovendien een | données auxquelles il est référé dans le présent paragraphe. Le |
omstandige beschrijving van de samenstelling en de organisatie van | dossier contient en outre une description détaillée de la composition |
zijn kantoor en van zijn werkmethodes. Indien de persoon werkzaam is | et de l'organisation de son cabinet et de ses méthodes de travail. Si |
of is geweest in het kader van een rechtspersoon, omvat het dossier | la personne est active au sein d'une personne morale ou l'a été dans |
bovendien een beschrijving van de rechtspersoon, haar organisatie en | le passé, le dossier contiendra en outre une description de la |
werking en van de plaats die de persoon erin bekleedt. | personne morale, de son organisation et de son fonctionnement, ainsi |
que de la fonction que la personne y occupait. | |
De Raad van het Instituut mag van een persoon eisen dat hij zijn | Le Conseil de l'Institut peut exiger d'une personne qu'elle complète |
dossier vervolledigt door overlegging, binnen de termijn die zij | son dossier par la production, dans le délai qu'il fixera, de tous |
vaststellen, van alle stukken of gegevens die nodig zijn om over de | documents ou toutes données nécessaires afin de prendre une décision |
aanvraag te kunnen beslissen. | relative à la demande. |
De Koning bepaalt, na advies van de Raad van het Instituut, de nadere | Le Roi détermine, après avis du Conseil de l'Institut, les modalités |
regels voor de inschrijving in het openbaar register. | de l'inscription dans le registre public. |
De Raad van het Instituut brengt zijn advies uit binnen de drie | Le Conseil de l'Institut rend son avis dans les trois mois après la |
maanden na ontvangst van de adviesaanvraag over het ontwerp, zo niet | réception de la demande d'avis sur le projet, à défaut de quoi le |
wordt de Raad van het Instituut geacht geen opmerkingen op het ontwerp | Conseil de l'Institut est réputé n'avoir aucune observation sur le |
te hebben. ' ». | projet. ' ». |
B.1.6. Artikel 157 van de wet van 20 juli 2020, dat artikel 33 van de | B.1.6. L'article 157 de la loi du 20 juillet 2020, qui complète |
wet van 17 maart 2019 aanvult, regelt de wijze waarop een persoon kan | l'article 33 de la loi du 17 mars 2019, règle la manière dont une |
worden uitgeschreven uit de aparte lijst van het openbaar register. | personne peut être désinscrite de la liste séparée du registre public. |
Bij de artikelen 156 en 158 tot 163 worden een aantal formele wijzigingen doorgevoerd. | Les articles 156 et 158 à 163 apportent des modifications formelles. |
B.1.7. Artikel 164 van de wet van 20 juli 2020, dat artikel 54 van de | B.1.7. L'article 164 de la loi du 20 juillet 2020, qui complète |
wet van 17 maart 2019 aanvult, regelt enerzijds de kosten die worden | l'article 54 de la loi du 17 mars 2019, règle, d'une part, les frais |
aangerekend voor de inschrijving op de aparte lijst van het openbaar | qui sont facturés pour l'inscription sur la liste séparée du registre |
register en anderzijds de jaarlijkse bijdrage die de personen | public et, d'autre part, la cotisation annuelle due à l'Institut des |
ingeschreven op die lijst verschuldigd zijn aan het Instituut van de | conseillers fiscaux et des experts-comptables par les personnes |
Belastingadviseurs en de Accountants. Artikel 164 van de wet van 20 | inscrites sur cette liste. L'article 164 de la loi du 20 juillet 2020 |
juli 2020 bepaalt : | dispose : |
« De personen die ingeschreven moeten worden op de aparte lijst in het | « Les personnes qui doivent être inscrites sur la liste séparée du |
openbaar register bedoeld in artikel 29, § 2, betalen de | registre public visée à l'article 29, § 2, payent les frais |
administratieve kosten die worden aangerekend voor de behandeling van | administratifs facturés pour le traitement de leur dossier, tels que |
hun dossier, als vastgesteld door de Raad van het Instituut. | déterminés par le Conseil de l'Institut. |
De personen die inschreven zijn op de aparte lijst in het openbaar | Les personnes inscrites sur la liste séparée du registre public visée |
register bedoeld in artikel 29, § 2, betalen jaarlijks een bijdrage | à l'article 29, § 2, paient une cotisation annuelle à l'Institut, qui |
aan het Instituut die gelijk is aan de bijdrage van de personen bedoeld in artikel 6, § 1. | correspond à la cotisation des personnes visées à l'article 6, § 1er. |
Deze bijdrage kan jaarlijks geïndexeerd worden ». | La cotisation peut être indexée annuellement. ' ». |
B.1.8. Artikel 165 van de wet van 20 juli 2020 vult de opdrachten van | B.1.8. L'article 165 de la loi du 20 juillet 2020 ajoute aux missions |
Instituut van de Belastingadviseurs en de Accountants, die zijn | de l'Institut des conseillers fiscaux et des experts-comptables, qui |
opgesomd in artikel 62, § 1, van de wet van 17 maart 2019, aan met de | sont énumérées à l'article 62, § 1er, de la loi du 17 mars 2019, la |
volgende opdracht : | mission suivante : |
« 9° het toezien op de naleving door de personen bedoeld in artikel 6, | « 9° s'assurer du respect par les personnes visées à l'article 6, § 2, |
§ 2, van de modaliteiten en voorwaarden van de wet van 18 september | des modalités et conditions de la loi du 18 septembre 2017 relative à |
2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van | la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du |
terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten ». | terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces ». |
Daarbij aansluitend vult artikel 166 van de wet van 20 juli 2020 de | Ensuite, l'article 166 de la loi du 20 juillet 2020 complète les |
bevoegdheden van de Raad van het Instituut, die zijn opgesomd in | compétences du Conseil de l'Institut, qui sont énumérées à l'article |
artikel 72, eerste lid, van de wet van 17 maart 2019, aan met de | 72, alinéa 1er, de la loi du 17 mars 2019, par la compétence suivante |
volgende bevoegdheid : | : |
« 13° erop toezien dat de personen bedoeld in artikel 6, § 2, de | « 13° s'assurer que les personnes visées à l'article 6, § 2, se |
modaliteiten en voorwaarden naleven van de wet van 18 september 2017 | conforment aux modalités et conditions de la loi du 18 septembre 2017 |
tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van | relative à la prévention du blanchiment de capitaux et du financement |
terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten. De Raad van | du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces. Le |
het Instituut zal in naam en voor rekening van het Instituut al zijn | Conseil de l'Institut exerce, au nom et pour le compte de l'Institut, |
bevoegdheden als toezichtautoriteit in de zin van artikel 85 van de | tous ses pouvoirs d'autorité de contrôle au sens de l'article 85 de la |
wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en | loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment de |
de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van | capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de |
contanten ten aanzien van de personen bedoeld in artikel 6, § 2, van | l'utilisation des espèces à l'égard des personnes visées à l'article |
deze wet van 17 maart 2019 ». | 6, § 2, de la présente loi du 17 mars 2019 ». |
B.1.9. In artikel 173 van de wet van 20 juli 2020 wordt de | B.1.9. L'article 173 de la loi du 20 juillet 2020 règle l'entrée en |
inwerkingtreding van verschillende bepalingen van de bestreden wet | vigueur de diverses dispositions de la loi attaquée. L'article 173, |
geregeld. Artikel 173, eerste lid, van de wet van 20 juli 2020 bepaalt | alinéa 1er, de la loi du 20 juillet 2020 dispose : |
: « Het verbod op het uitoefenen voor rekening van derden van de | « L'interdiction d'exercer pour le compte de tiers les activités |
beroepsactiviteiten van artikel 6 § 1, van de wet van 17 maart 2019 | professionnelles de l'article 6, § 1er, de la loi du 17 mars 2019 |
betreffende de beroepen van accountant en belastingadviseur, zoals | relative aux professions de comptable et de conseiller fiscal, visée à |
bedoeld in artikel 6, § 2, van dezelfde wet, door personen die geen | l'article 6, § 2, de la même loi, par des personnes qui ne sont pas |
beroepsbeoefenaar zijn en die niet op een aparte lijst in het openbaar | des professionnels et ne figurent pas sur une liste séparée du |
register staan ingeschreven zoals bedoeld in artikel 29, § 2, van | registre public visée à l'article 29, § 2, de la même loi, s'applique |
dezelfde wet, is van toepassing zes maanden na de inwerkingtreding van deze wet ». | six mois après l'entrée en vigueur de la présente loi ». |
Ten aanzien van de tussenkomst | Quant à l'intervention |
B.2.1. Bij een op 30 december 2020 ter post aangetekende brief heeft | B.2.1. Par lettre recommandée à la poste le 30 décembre 2020, |
het Instituut van de Belastingadviseurs en de Accountants een memorie | l'Institut des conseillers fiscaux et des experts-comptables a |
van tussenkomst ingediend. | introduit un mémoire en intervention. |
B.2.2. Vermits het Instituut door de wet belast is onder meer met het | B.2.2. Cet Institut étant légalement chargé, entre autres, d'établir |
aanleggen en het bijhouden van de lijst van de niet-gecertificeerde | et de tenir à jour la liste des conseillers fiscaux non certifiés, il |
belastingadviseurs, lijkt het, gegeven het beperkte onderzoek waartoe | semble, compte tenu de l'examen limité auquel la Cour a pu procéder |
het Hof in verband met de vordering tot schorsing is kunnen overgaan, | dans le cadre de la demande de suspension, justifier suffisamment de |
in voldoende mate te doen blijken van het vereiste belang om zonder | l'intérêt requis pour se joindre sans délai à la défense menée contre |
uitstel zich te voegen bij het verweer tegen de schorsing van de | |
wetsartikelen waarvan het de naleving moet verzekeren. | la suspension des articles de la loi dont il doit assurer le respect. |
Ten aanzien van de voorwaarden van de schorsing | Quant aux conditions de la suspension |
B.3. Naar luid van artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari | B.3. Aux termes de l'article 20, 1°, de la loi spéciale du 6 janvier |
1989 op het Grondwettelijk Hof dient aan twee grondvoorwaarden te zijn | 1989 sur la Cour constitutionnelle, deux conditions de fond doivent |
voldaan opdat tot schorsing kan worden besloten : | être remplies pour que la suspension puisse être décidée : |
- de middelen die worden aangevoerd moeten ernstig zijn; | - des moyens sérieux doivent être invoqués; |
- de onmiddellijke uitvoering van de bestreden maatregel moet een | - l'exécution immédiate de la règle attaquée doit risquer de causer un |
moeilijk te herstellen ernstig nadeel kunnen berokkenen. Daar de twee voorwaarden cumulatief zijn, leidt de vaststelling dat één van die voorwaarden niet is vervuld tot verwerping van de vordering tot schorsing. Ten aanzien van het risico van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel B.4. De schorsing van een wetsbepaling door het Hof moet het mogelijk maken te vermijden dat, voor de verzoekende partijen, een ernstig nadeel voortvloeit uit de onmiddellijke toepassing van die bepaling, nadeel dat niet of moeilijk zou kunnen worden hersteld in geval van een vernietiging van die norm. | préjudice grave difficilement réparable. Les deux conditions étant cumulatives, la constatation que l'une de ces deux conditions n'est pas remplie entraîne le rejet de la demande de suspension. Quant au risque d'un préjudice grave difficilement réparable B.4. La suspension par la Cour d'une disposition législative doit permettre d'éviter que l'application immédiate de cette norme cause aux parties requérantes un préjudice grave, qui ne pourrait être réparé ou qui pourrait difficilement l'être en cas d'annulation de ladite norme. |
Uit artikel 22 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | Il ressort de l'article 22 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la |
Grondwettelijk Hof blijkt dat, om te voldoen aan de tweede voorwaarde | Cour constitutionnelle que, pour satisfaire à la deuxième condition de |
van artikel 20, 1°, van die wet, de personen die een vordering tot | l'article 20, 1°, de cette loi, les personnes qui forment une demande |
schorsing instellen, in hun verzoekschrift concrete en precieze feiten | de suspension doivent exposer, dans leur requête, des faits concrets |
moeten uiteenzetten waaruit voldoende blijkt dat de onmiddellijke | et précis qui prouvent à suffisance que l'application immédiate des |
toepassing van de bepalingen waarvan zij de vernietiging vorderen, hun | dispositions dont elles demandent l'annulation risque de leur causer |
een moeilijk te herstellen ernstig nadeel kan berokkenen. | un préjudice grave difficilement réparable. |
Die personen moeten met name het bestaan van het risico van een | Ces personnes doivent notamment faire la démonstration de l'existence |
nadeel, de ernst ervan en het verband tussen dat risico en de | du risque de préjudice, de sa gravité et de son lien avec |
toepassing van de bestreden bepalingen aantonen. | l'application des dispositions attaquées. |
B.5.1. De eerste verzoekende partij is bestuurder van de tweede | B.5.1. La première partie requérante est administrateur de la seconde |
verzoekende partij, en is in die hoedanigheid actief als zelfstandig | partie requérante et est, en cette qualité, active comme conseiller |
fiscal non certifié indépendant. Elle fait valoir que, dans | |
niet-gecertificeerd belastingadviseur. Zij voert aan dat zij, indien | l'hypothèse où elle ne serait pas inscrite sur la liste séparée du |
zij uiterlijk op 15 februari 2021 niet zou zijn ingeschreven op de aparte lijst in het openbaar register, getroffen wordt door een beroepsverbod. Een dergelijk beroepsverbod zou het voortbestaan van de tweede verzoekende partij in het gedrang brengen. De verzoekende partijen voeren aan dat het opstellen van het uitgebreide documentatiedossier hun op zich al een moeilijk te herstellen ernstig nadeel zou berokkenen, aangezien de tijd die hieraan wordt besteed, niet kan worden teruggedraaid. B.5.2. Het beroepsverbod waarnaar de verzoekende partijen verwijzen ter ondersteuning van het risico op een moeilijk te herstellen ernstig nadeel, wordt enkel opgelegd indien zij niet tijdig voldoen aan de inschrijvingsplicht. De verzoekende partijen voeren geen concrete elementen aan waaruit blijkt dat het op dit ogenblik, zelfs bij gebrek aan een koninklijk besluit dat de nadere regels van de inschrijving bepaalt, niet mogelijk zou zijn zich in te schrijven op de aparte lijst. De verzoekende partijen tonen evenmin aan dat de verplichting om zich in te schrijven op zich een moeilijk te herstellen ernstig nadeel zou doen ontstaan, rekening houdend met de tijd en inspanning vereist voor het opstellen van het daartoe vereiste documentatiedossier. Uit de opsomming die is vermeld in B.1.5, alsook uit de stukken die de verzoekende partijen bij hun vordering tot schorsing hebben gevoegd, blijkt echter dat de daartoe vereiste inspanning niet van dien aard is dat zij als een ernstig nadeel kan worden beschouwd, laat staan dat het onmogelijk zou zijn voor de verzoekende partijen om zich tijdig te | registre public le 15 février 2021 au plus tard, elle aura l'interdiction d'exercer sa profession. Une telle interdiction professionnelle compromettrait la survie économique de la seconde partie requérante. Les parties requérantes font valoir que l'élaboration du dossier de documentation détaillé leur causerait déjà en soi un préjudice grave difficilement réparable, en ce que le temps qui y sera consacré ne pourra pas être récupéré. B.5.2. L'interdiction professionnelle à laquelle les parties requérantes font référence à l'appui du risque d'un préjudice grave difficilement réparable ne sera imposée que si elles ne satisfont pas à l'obligation d'inscription dans les délais. Les parties requérantes n'apportent aucun élément concret qui démontre qu'il serait actuellement impossible de s'inscrire sur la liste séparée, même à défaut d'un arrêté royal fixant les modalités de l'inscription. Les parties requérantes ne démontrent pas non plus que l'obligation d'inscription ferait en soi naître un préjudice grave difficilement réparable, compte tenu du temps et des efforts qu'exige l'élaboration du dossier de documentation requis. A l'inverse, il ressort de l'énumération mentionnée en B.1.5 ainsi que des pièces que les parties requérantes ont jointes à leur demande de suspension que l'effort à consentir à cet effet ne saurait être considéré comme un préjudice grave et, a fortiori, qu'il n'est pas impossible pour les parties |
laten inschrijven in de aparte lijst van het openbaar register. | requérantes de s'inscrire à temps sur la liste séparée du registre public. |
B.6. Aangezien niet voldaan is aan één van de voorwaarden om tot | B.6. Dès lors qu'il n'est pas satisfait à une des conditions de la |
schorsing te kunnen besluiten, dient de vordering te worden afgewezen. | suspension, la demande doit être rejetée. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
verwerpt de vordering tot schorsing. | rejette la demande de suspension. |
Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel | Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, |
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
op 25 februari 2021. | la Cour constitutionnelle, le 25 février 2021. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
F. Meersschaut L. Lavrysen | F. Meersschaut L. Lavrysen |