Uittreksel uit arrest nr. 169/2020 van 17 december 2020 Rolnummer 7465 In zake : de vordering tot schorsing van de wet van 6 november 2020 « om toe te staan dat in het kader van de coronavirus-COVID-19-epidemie verpleegkundige activiteiten wo Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, en de rechters (...) | Extrait de l'arrêt n° 169/2020 du 17 décembre 2020 Numéro du rôle : 7465 En cause : la demande de suspension de la loi du 6 novembre 2020 « en vue d'autoriser des personnes non légalement qualifiées à exercer, dans le cadre de l'épidémie de c La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, et des juges J.-P. M(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 169/2020 van 17 december 2020 | Extrait de l'arrêt n° 169/2020 du 17 décembre 2020 |
Rolnummer 7465 | Numéro du rôle : 7465 |
In zake : de vordering tot schorsing van de wet van 6 november 2020 « | En cause : la demande de suspension de la loi du 6 novembre 2020 « en |
om toe te staan dat in het kader van de coronavirus-COVID-19-epidemie | vue d'autoriser des personnes non légalement qualifiées à exercer, |
verpleegkundige activiteiten worden uitgeoefend door personen die | dans le cadre de l'épidémie de coronavirus COVID-19, des activités |
wettelijk daartoe niet bevoegd zijn », ingesteld door de vzw « Union4U | relevant de l'art infirmier », introduite par l'ASBL « Union4U » et |
» en anderen. | autres. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, en de | composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, et des juges J.-P. |
rechters J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, R. | Moerman, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, R. Leysen, J. |
Leysen, J. Moerman, Y. Kherbache en T. Detienne, bijgestaan door de | Moerman, Y. Kherbache et T. Detienne, assistée du greffier F. |
griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter F. | Meersschaut, présidée par le président F. Daoût, |
Daoût, wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging | I. Objet de la demande et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 17 november | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 17 |
2020 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 19 | novembre 2020 et parvenue au greffe le 19 novembre 2020, une demande |
november 2020, is een vordering tot schorsing ingesteld van de wet van | |
6 november 2020 « om toe te staan dat in het kader van de | de suspension de la loi du 6 novembre 2020 « en vue d'autoriser des |
coronavirus-COVID-19-epidemie verpleegkundige activiteiten worden | personnes non légalement qualifiées à exercer, dans le cadre de |
uitgeoefend door personen die wettelijk daartoe niet bevoegd zijn » | l'épidémie de coronavirus COVID-19, des activités relevant de l'art |
(bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 6 november 2020, tweede | infirmier » (publiée au Moniteur belge du 6 novembre 2020, deuxième |
editie) door de vzw « Union4U », Marcelline Bourguignon, Alda | édition) a été introduite par l'ASBL « Union4U », Marcelline |
Dalla-Valle, Pierre Fourier, Juan Lada De Cabo en Gaëtan Mestag, | Bourguignon, Alda Dalla-Valle, Pierre Fourier, Juan Lada De Cabo et |
bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. O. Langlet, Mr. J. Laurent en | Gaëtan Mestag, assistés et représentés par Me O. Langlet, Me J. |
Mr. O. Louppe, advocaten bij de balie te Brussel. | Laurent et Me O. Louppe, avocats au barreau de Bruxelles. |
Bij hetzelfde verzoekschrift vorderen de verzoekende partijen eveneens | Par la même requête, les parties requérantes demandent également |
de vernietiging van dezelfde wet. | l'annulation de la même loi. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden wet en de context ervan | Quant à la loi attaquée et à son contexte |
B.1.1. De verzoekende partijen vorderen de schorsing en de | B.1.1. Les parties requérantes demandent la suspension et l'annulation |
vernietiging van de wet van 6 november 2020 « om toe te staan dat in | de la loi du 6 novembre 2020 « en vue d'autoriser des personnes non |
het kader van de coronavirus-COVID-19-epidemie verpleegkundige | légalement qualifiées à exercer, dans le cadre de l'épidémie de |
activiteiten worden uitgeoefend door personen die wettelijk daartoe | |
niet bevoegd zijn » (hierna : de bestreden wet). | coronavirus COVID-19, des activités relevant de l'art infirmier » |
Die wet telt vier artikelen, die bepalen : | (ci-après : la loi attaquée). |
« Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Cette loi comporte quatre articles, qui disposent : |
74 van de Grondwet. | « Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 |
Art. 2.In het kader van de COVID-19-coronavirusepidemie mogen de in |
de la Constitution. Art. 2.Dans le cadre de l'épidémie de coronavirus COVID-19, les |
personnes qui ne sont pas légalement qualifiées pour ce faire, par ou | |
en vertu de la loi du 10 mai 2015 relative à l'exercice des | |
professions des soins de santé, sont autorisées à exercer les | |
artikel 46 van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de | activités visées à l'article 46 de la loi du 10 mai 2015 précitée, |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen bedoelde activiteiten | pour autant que les conditions suivantes soient remplies de manière |
worden uitgeoefend door personen die daartoe bij of krachtens die wet | |
niet bevoegd zijn, op voorwaarde dat de volgende voorwaarden | |
cumulatief vervuld zijn : | cumulative : |
1° wanneer, bij ontstentenis van een voldoende aantal wettelijk | 1° lorsqu'à défaut d'un nombre suffisant de personnes légalement |
bevoegde personen om deze activiteiten te verrichten, vastgesteld door | qualifiées pour accomplir ces activités, constaté par le médecin |
de verantwoordelijke arts of de verantwoordelijke verpleegkundige, of | responsable ou l'infirmier responsable, ou en l'absence de ceux-ci, |
bij hun afwezigheid door de federale gezondheidsinspecteur, de | par l'inspecteur d'hygiène fédéral, l'épidémie rend nécessaire |
epidemie het noodzakelijk maakt om deze activiteiten te verrichten. Na | l'accomplissement de celles-ci. Après avoir épuisé tous les autres |
uitputting van alle andere bestaande middelen om wettelijk bevoegde | moyens existant de mobilisation des personnes légalement qualifiées, |
personen te mobiliseren, is de mobilisatie van niet-wettelijk bevoegde | la mobilisation des personnes non légalement qualifiées apparaît comme |
personen het laatste redmiddel; | étant la dernière ressource; |
2° de activiteiten worden prioritair toevertrouwd aan de personen wier | 2° les activités sont confiées de manière prioritaire aux personnes |
opleiding het dichtst aansluit bij dat van verpleegkundige, en zulks | dont la formation se rapproche le plus de la formation d'infirmier et |
naargelang van : | ce, en fonction : |
a) de behoeften aan verplegend personeel in het kader waarin de zorg | a) des besoins en personnel infirmier du cadre dans lequel les soins |
wordt verstrekt, en | sont dispensés, et |
b) de complexiteit van de te verstrekken verpleegkundige zorg; | b) de la complexité des soins infirmiers à dispenser; |
3° de verantwoordelijke arts of de verantwoordelijke verpleegkundige | 3° le médecin responsable ou l'infirmier responsable décide de la |
beslist over de verdeling van de personen die op basis van deze wet | répartition des personnes autorisées sur la base de la présente loi à |
gemachtigd zijn om de verpleegkunde uit te oefenen binnen een | exercer l'art infirmier, au sein d'une équipe de soins structurée. |
gestructureerd zorgteam. Dat gestructureerd zorgteam bestaat onder | Cette équipe de soins structurée est composée, entre autres, d'un |
andere uit een coördinerend verpleegkundige die, in geval er | infirmier coordinateur qui, dans le cas des actes médicaux confiés, |
toevertrouwde medische handelingen worden verricht, samenwerkt met een | travaille en collaboration avec un médecin. L'infirmier coordinateur |
arts. De coördinerend verpleegkundige stuurt het zorgteam aan; | |
4° de coördinerend verpleegkundige van het gestructureerde zorgteam | dirige l'équipe de soins structurée; |
bepaalt de activiteiten die hij toevertrouwt en de personen van het | 4° l'infirmier coordinateur de l'équipe de soins structurée, détermine |
team aan wie hij deze toevertrouwt, rekening houdend met hun | les activités qu'il confie et les personnes de l'équipe à qui il les |
opleidingen en hun vaardigheden; | confie en tenant compte de leurs formations et de leurs compétences; |
5° voorafgaand aan het uitoefenen van de activiteiten wordt een | 5° une formation est suivie préalablement à l'accomplissement des |
opleiding gevolgd. Deze opleiding wordt gegeven door een | activités. Cette formation est dispensée par un infirmier ou un |
verpleegkundige of een arts, zowel wat de uitoefening van de | médecin, tant en ce qui concerne l'exécution des activités que les |
activiteiten betreft als inzake de maatregelen ter bescherming van de gezondheid die nodig zijn om de activiteiten uit te oefenen. De opleiding wordt aangepast aan de kennis en de vaardigheden van de personen die op grond van deze wet gemachtigd worden; 6° de activiteiten worden uitgeoefend onder het toezicht van de coördinerend verpleegkundige, die bereikbaar moet zijn. De fysieke aanwezigheid van de coördinerend verpleegkundige is hiervoor niet vereist; 7° de personen die verantwoordelijk zijn voor het kader waarin de activiteiten worden uitgeoefend, vergewissen zich van de stand van zaken inzake de aansprakelijkheids- en arbeidsongevallenverzekering. | mesures de protection sanitaire nécessaires à l'exécution de celles-ci. Elle est adaptée selon les connaissances et compétences dont disposent les personnes autorisées sur la base de la présente loi; 6° les activités sont accomplies sous la supervision de l'infirmier coordinateur, qui doit être accessible. Cela ne nécessite pas la présence physique de l'infirmier coordinateur; 7° les responsables du lieu dans lequel les activités sont effectuées, s'assurent du statut concernant les assurances en responsabilité et en accident du travail. |
Art. 3.§ 1. De volgende activiteiten zijn uitgesloten van de |
Art. 3.§ 1er. Les activités suivantes sont exclues des activités |
krachtens artikel 2 toegestane activiteiten : | visées autorisées en vertu de l'article 2 : |
- het gebruiken en het bedienen van, alsook het toezicht houden op | - utilisation, manipulation et surveillance d'appareils de circulation |
toestellen voor extracorporele circulatie en contrapulsatie; - het gebruiken en het toepassen van, alsook het toezicht houden op de invasieve technieken waarbij bloedvaten gemanipuleerd worden; - het gebruiken en het manipuleren van, alsook het toezicht houden op bloed en bloedbestanddelen; - het gebruiken en het toepassen van, alsook het toezicht houden op toestellen voor dialyse, perfusie en aferese. § 2. De Koning kan de lijst van de in paragraaf 1 bedoelde activiteiten uitbreiden of de uitoefening van bepaalde krachtens artikel 2 toegestane activiteiten voorbehouden aan bepaalde gezondheidszorgberoepen. Art. 4.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 1 april 2021. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
extracorporelle et de contrepulsion; - utilisation, application et surveillance des techniques invasives où des vaisseaux sanguins sont manipulés; - utilisation, manipulation et surveillance du sang et des composants sanguins; - utilisation, manipulation et surveillance d'appareils de dialyse, perfusion et aphérèse. § 2. Le Roi peut étendre la liste des activités visées au paragraphe 1er ou réserver l'exercice de certaines activités autorisées en vertu de l'article 2, à certaines professions de soins de santé. Art. 4.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur le 1er avril 2021. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, fixer une |
Ministerraad, een datum van buitenwerkingtreding bepalen die de | date de fin de vigueur qui prolonge l'application de la présente loi |
toepassing van deze wet met uiterlijk zes maanden verlengt ». | d'une période de six mois au maximum ». |
Artikel 46 van de wet « betreffende de uitoefening van de | L'article 46 de la loi « relative à l'exercice des professions des |
gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015 » (hierna : de | soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015 » (ci-après : la loi |
gecoördineerde wet van 10 mei 2015) bepaalt : | coordonnée du 10 mai 2015) dispose : |
« § 1. Onder uitoefening van de verpleegkunde wordt verstaan het | « § 1er. On entend par exercice de l'art infirmier, l'accomplissement |
vervullen van de volgende activiteiten : | des activités suivantes : |
1° a) het observeren, het herkennen en het vastleggen van de | 1° a) observer, identifier et établir l'état de santé sur les plans |
gezondheidsstatus zowel op psychisch, fysiek als sociaal vlak; | psychique, physique et social; |
b) het omschrijven van verpleegproblemen; | b) définir les problèmes en matière de soins infirmiers; |
c) het bijdragen aan de medische diagnose door de arts en aan het | c) collaborer à l'établissement du diagnostic médical par le médecin |
uitvoeren van de voorgeschreven behandeling; | et à l'exécution du traitement prescrit; |
d) het informeren en adviseren van de patiënt en zijn familie; | d) informer et conseiller le patient et sa famille; |
e) het voortdurend bijstaan, uitvoeren en helpen uitvoeren van | e) assurer une assistance continue, accomplir des actes ou aider à |
handelingen, waardoor de verpleegkundige het behoud, de verbetering en | leur accomplissement en vue du maintien, de l'amélioration et du |
het herstel van de gezondheid van gezonde en zieke personen en groepen | rétablissement de la santé de personnes et de groupes qu'ils soient |
beoogt; | sains ou malades; |
f) het verlenen van stervensbegeleiding en begeleiding bij de | f) assurer l'accompagnement des mourants et l'accompagnement lors du |
verwerking van het rouwproces; | processus de deuil; |
g) het zelfstandig kunnen treffen van urgente levensreddende | g) engager de façon indépendante des mesures immédiates destinées à |
maatregelen en het kunnen handelen in crisis- en rampensituaties; | préserver la vie et appliquer des mesures dans les situations de crise |
ou de catastrophe; | |
h) het analyseren van de kwaliteit van de zorg met als doelstelling de | h) analyser la qualité des soins afin d'améliorer sa propre pratique |
eigen beroepsuitoefening als verpleegkundige te verbeteren. | professionnelle en tant qu'infirmier/-ière. |
2° de technisch-verpleegkundige verstrekkingen waarvoor geen medisch | 2° les prestations techniques de l'art infirmier qui ne requièrent pas |
voorschrift nodig is, alsook deze waarvoor wel een medisch voorschrift | de prescription médicale ainsi que celles pour lesquelles elle est |
nodig is. | nécessaire. |
Die verstrekkingen kunnen verband houden met de diagnosestelling door | Ces prestations peuvent être liées à l'établissement du diagnostic par |
de arts of door de tandarts, de uitvoering van een door de arts of | le médecin, ou par le dentiste à l'exécution d'un traitement prescrit |
door de tandarts voorgeschreven behandeling of met het nemen van | par le médecin ou par le dentiste ou à des mesures relevant de la |
maatregelen inzake preventieve geneeskunde; | médecine préventive. |
3° de handelingen die door een arts of door de tandarts kunnen worden | 3° les actes pouvant être confiés par un médecin ou par un dentiste |
toevertrouwd overeenkomstig artikel 23, § 1, tweede en derde lid. | conformément à l'article 23, § 1er, alinéas 2 et 3. |
§ 2. De verpleegkundige verstrekkingen bedoeld in paragraaf 1, 1°, 2°, | § 2. Les prestations de soins infirmiers, tel [les] que visées au |
en 3°, worden opgetekend in een verpleegkundig dossier. | paragraphe 1er, 1°, 2° et 3°, sont consignées dans un dossier |
§ 3. De Koning kan overeenkomstig de bepalingen van artikel 141, de | infirmier. § 3. Le Roi peut, conformément aux dispositions de l'article 141, |
lijst vaststellen van de in paragraaf 1 bedoelde verstrekkingen, | fixer la liste des prestations visées au paragraphe 1er, ainsi que |
alsook de regelen voor de uitvoering ervan en de desbetreffende | leurs modalités d'exécution et les conditions de qualification |
bekwaamheidsvereisten ». | requises ». |
B.1.2. De bestreden wet strekt ertoe toe te staan dat andere | B.1.2. La loi attaquée vise à autoriser l'accomplissement d'actes |
gezondheidszorgbeoefenaars of derden verpleegkundige handelingen | infirmiers par d'autres professionnels des soins de santé ou par des |
stellen, teneinde de continuïteit van kwaliteitsvolle zorg tijdens de | tiers, afin de garantir la continuité de soins de qualité pendant la |
COVID-19-gezondheidscrisis te waarborgen : | crise sanitaire de la COVID-19 : |
« Het doel van dit wetsvoorstel is het verplegend personeel, dat al | « La présente proposition de loi a pour but de venir en aide au |
sterk betrokken en overbevraagd is bij het beheer van de | personnel infirmier déjà largement impliqué et extrêmement sollicité |
COVID-19-gezondheidscrisis, te ondersteunen door uitzonderlijk toe te | dans la gestion de la crise sanitaire de la COVID-19, en autorisant de |
staan dat tijdens het beheer van deze crisis verpleegkundige | manière exceptionnelle que des activités relevant de l'art infirmier |
activiteiten kunnen worden uitgeoefend door personen die daartoe | puissent, pendant la gestion de cette crise, être exercées par des |
wettelijk niet bevoegd zijn. | personnes non légalement qualifiées pour ce faire. |
[...] | [...] |
Dit wetsvoorstel maakt deel uit van de strijd tegen het | Cette proposition de loi intervient dans le cadre la lutte contre le |
SARS-CoV-2-virus in het kader van de | virus SARS-CoV-2 dans le cadre de l'épidémie/la pandémie de |
COVID-19-coronavirus-epidemie/pandemie. | coronavirus COVID-19. |
Het voorziet in een uitzonderlijke maatregel om het verplegend | Celle-ci prévoit une mesure exceptionnelle dans le but de venir en |
personeel te helpen. Dat personeel wordt geconfronteerd met een | aide au personnel soignant qui doit actuellement faire face à une |
uitzonderlijke toename van het aantal te behandelen patiënten als | augmentation exceptionnelle du nombre de patients à prendre en charge |
gevolg van de huidige COVID-19-gezondheidscrisis. | en raison de la crise sanitaire actuelle du COVID-19. |
De uitoefening van de verpleegkunde en van de desbetreffende | L'exercice de l'art infirmier et des actes infirmiers y afférents, de |
verpleegkundige handelingen en het ter zake geldende kwalitatieve | même que le cadre qualitatif qui s'y applique sont strictement |
kader worden strikt geregeld bij de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 | réglementés par la loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen. | des professions des soins de santé. |
Als gevolg van de stijgende toename van het aantal COVID-19-patiënten | Vu l'augmentation croissante du nombre de patients COVID-19 |
nécessitant des soins infirmiers, et l'augmentation des absences | |
die verpleegkundige zorg nodig hebben en door het toenemend | maladie dans le groupe professionnel des infirmiers et |
ziekteverlet in de beroepsgroep van de verpleeg- en zorgkundigen is er | aides-soignants, il est urgent de prendre une mesure provisoire |
dringend nood aan een tijdelijke maatregel die de mogelijkheid biedt | permettant de continuer à garantir autant que possible des soins |
kwaliteitsvolle en veilige verpleegkundige zorg zoveel mogelijk te | infirmiers de qualité et sûrs pendant la pandémie qui sévit |
blijven garanderen tijdens deze pandemie. Mochten er te weinig | actuellement. Si l'on venait à manquer d'infirmiers et |
verpleeg- en zorgkundigen beschikbaar zijn, dan zal men, naargelang de | d'aides-soignants, il faudrait, en fonction de l'évolution de la |
evolutie van de pandemie, ook een beroep moeten kunnen doen op andere | pandémie, aussi pouvoir faire appel à d'autres professionnels des |
gezondheidszorgbeoefenaars of op derden, die volgens de huidige | soins de santé ou à des tiers qui, aux termes de la législation |
wetgeving niet bevoegd zijn om verpleegkundige handelingen te stellen, | actuelle, ne sont habilités ni à accomplir des actes infirmiers ni à |
noch om de geneeskunst uit te oefenen. | exercer l'art de guérir. |
Dit wetsvoorstel heeft tot doel een kader te scheppen dat het stellen | La présente proposition vise à créer un cadre organisant |
van verpleegkundige handelingen door daartoe alsnog niet bevoegde | l'accomplissement d'actes infirmiers par des personnes qui n'y sont |
personen regelt, waarbij erop wordt toegezien dat de zorg in een | |
veilig en kwaliteitsvol kader aan de patiënt wordt verstrekt. Het gaat | pas encore habilitées, en veillant à ce que les soins soient dispensés |
er in wezen om tijdens de hele duur van de pandemie voldoende | au patient dans un cadre sûr et de qualité. Fondamentalement, |
personeel aan het bed van de patiënten te hebben zodat zij de nodige | l'objectif poursuivi consiste à assurer tout au long de la pandémie la |
zorg kunnen krijgen en het verstrekken van de zorg kan worden | présence en suffisance de personnel au chevet du patient pour assurer |
bestendigd. | les soins et pérenniser leur dispensation. |
Het is belangrijk te erkennen dat in het kader van de huidige crisis | Il importe de reconnaître que, dans le cadre de la crise actuelle, |
de verpleegkundige beroepsgroep de motor van de bestrijding van het | c'est la profession infirmière qui est le moteur de la lutte contre le |
virus vormt en dat in de praktijk de verpleegkundigen de crisis onder | virus et qu'en pratique, ce sont les praticiens infirmiers qui |
maîtrisent la crise. La présente proposition entend dès lors apporter | |
controle houden. Dit wetsvoorstel beoogt dan ook de verpleegkundigen | le plus grand soutien possible aux infirmiers dans le cadre de |
zoveel mogelijk te ondersteunen bij het vervullen van deze taak, | l'accomplissement de cette tâche, sans toucher à leur autonomie ni à |
zonder te raken aan hun autonomie en aan hun beroepsidentiteit. Die | leur identité professionnelle. Ces deux aspects sont en effet |
twee aspecten zijn immers essentieel om tijdens deze pandemie aan de | essentiels pour offrir des soins de qualité aux patients pendant la |
patiënten kwaliteitsvolle zorg te bieden » (Parl. St., Kamer, | pandémie qui sévit actuellement » (Doc. parl., Chambre, 2020-2021, DOC |
2020-2021, DOC 55-1618/001, pp. 1 en 3-4). | 55-1618/001, pp. 1 et 3-4). |
Bij artikel 2 van de bestreden wet worden de voorwaarden vastgesteld | L'article 2 de la loi attaquée définit les conditions dans lesquelles |
des personnes qui ne sont pas légalement qualifiées à cette fin | |
waaronder personen die wettelijk daartoe niet bevoegd zijn (hierna : | (ci-après : les non-infirmiers) sont autorisées à exercer les |
niet-verpleegkundigen), ertoe worden gemachtigd de in artikel 46 van | activités relevant de l'art infirmier qui sont visées à l'article 46 |
de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 bedoelde verpleegkundige | de la loi coordonnée du 10 mai 2015. En vertu de cet article 2, des |
activiteiten uit te oefenen. Krachtens dat artikel 2 worden | |
niet-verpleegkundigen ertoe gemachtigd verpleegkundige activiteiten | non-infirmiers sont autorisés à exercer des activités relevant de |
uit te oefenen wanneer de coronavirus-COVID-19-epidemie het | l'art infirmier lorsque l'épidémie de coronavirus COVID-19 rend |
noodzakelijk maakt om die activiteiten te verrichten, wanneer de arts | nécessaire l'accomplissement de ces activités, lorsque le médecin ou |
of de verantwoordelijke verpleegkundige of, bij hun afwezigheid, de | l'infirmier responsable, ou en l'absence de ceux-ci l'inspecteur |
federale gezondheidsinspecteur vaststelt dat het aantal | |
verpleegkundigen om die activiteiten te verrichten onvoldoende is en | d'hygiène fédéral, constate que le nombre d'infirmiers pour accomplir |
wanneer de mobilisatie van niet-verpleegkundigen « het laatste | ces activités est insuffisant et lorsque la mobilisation de |
redmiddel » blijkt te zijn (artikel 2, 1°). Die activiteiten worden | non-infirmiers apparaît comme étant « la dernière ressource » (article |
prioritair toevertrouwd aan « de personen wier opleiding het dichtst | 2, 1°). Ces activités sont confiées de manière prioritaire aux « |
aansluit bij [die] van verpleegkundige », naargelang « de behoeften | personnes dont la formation se rapproche le plus de la formation |
aan verplegend personeel in het kader waarin de zorg wordt verstrekt » | d'infirmier » en fonction « des besoins en personnel infirmier du |
en « de complexiteit van de te verstrekken verpleegkundige zorg » | cadre dans lequel les soins sont dispensés » et « de la complexité des |
(artikel 2, 2°). De verantwoordelijke arts of verpleegkundige beslist | soins infirmiers à dispenser » (article 2, 2°). Le médecin ou |
over de verdeling van de niet-verpleegkundigen binnen een | l'infirmier responsable décide de la répartition des non-infirmiers au |
gestructureerd zorgteam, aangestuurd door een coördinerend | sein d'une équipe de soins structurée dirigée par un infirmier |
verpleegkundige (artikel 2, 3°). De coördinerend verpleegkundige van | coordinateur (article 2, 3°). L'infirmier coordinateur de l'équipe de |
het gestructureerde zorgteam bepaalt de activiteiten die hij | soins structurée détermine les activités qu'il confie et les personnes |
toevertrouwt en de personen van het team aan wie hij ze toevertrouwt, | de l'équipe à qui il les confie en tenant compte de leurs formations |
rekening houdend met hun opleidingen en hun vaardigheden (artikel 2, | et de leurs compétences (article 2, 4°). Les non-infirmiers suivent |
4°). De niet-verpleegkundigen volgen voorafgaand een opleiding, die | préalablement une formation, qui est dispensée par un infirmier ou par |
wordt gegeven door een verpleegkundige of een arts, « zowel wat de | un médecin « tant en ce qui concerne l'exécution des activités que les |
uitoefening van de activiteiten betreft als inzake de maatregelen ter | mesures de protection sanitaire nécessaires à l'exécution de celles-ci |
bescherming van de gezondheid die nodig zijn om de activiteiten uit te | |
oefenen ». Die opleiding wordt aangepast aan de kennis en de | ». Cette formation est adaptée selon les connaissances et compétences |
vaardigheden van de niet-verpleegkundigen (artikel 2, 5°). De | dont les non-infirmiers disposent (article 2, 5°). Les activités sont |
activiteiten worden uitgeoefend onder het toezicht van de coördinerend | accomplies sous la supervision de l'infirmier coordinateur, qui doit |
verpleegkundige, die bereikbaar moet zijn, zonder noodzakelijkerwijs | être accessible, sans nécessairement être présent physiquement |
fysiek aanwezig te zijn (artikel 2, 6°). De personen die | (article 2, 6°). Les responsables du lieu dans lequel les activités |
verantwoordelijk zijn voor het kader waarin de activiteiten worden | |
uitgeoefend, « vergewissen zich van de stand van zaken inzake de | sont effectuées « s'assurent du statut concernant les assurances en |
aansprakelijkheids- en arbeidsongevallenverzekering » (artikel 2, 7°). | responsabilité et en accident du travail » (article 2, 7°). |
Artikel 3, § 1, van de bestreden wet vermeldt « welke activiteiten | L'article 3, § 1er, de la loi attaquée mentionne « les activités qui |
sont exclues de la possibilité d'autorisation exceptionnelle prévue | |
uitgesloten zijn van de in artikel 2 bedoelde mogelijkheid tot | par l'article 2 » (Doc. parl., Chambre, 2020-2021, DOC 55-1618/001, p. |
uitzonderlijke machtiging » (Parl. St., Kamer, 2020-2021, DOC | |
55-1618/001, p. 7), namelijk het gebruiken, het bedienen of het | 7), à savoir : l'utilisation, la manipulation ou l'application, et la |
toepassen van, en het toezicht houden op (i) « toestellen voor | surveillance (i) « d'appareils de circulation extracorporelle et de |
extracorporele circulatie en contrapulsatie », (ii) « invasieve | contrepulsion », (ii) « des techniques invasives où des vaisseaux |
technieken waarbij bloedvaten gemanipuleerd worden », (iii) « bloed en | sanguins sont manipulés », (iii) « du sang et des composants sanguins |
bloedbestanddelen » en (iv) « toestellen voor dialyse, perfusie en | » et (iv) « d'appareils de dialyse, perfusion et aphérèse ». Le Roi |
aferese ». De Koning kan de lijst van de uitgesloten activiteiten | peut étendre la liste des activités exclues ou réserver l'exercice de |
uitbreiden of de uitoefening van bepaalde krachtens artikel 2 | certaines activités autorisées en vertu de l'article 2 à certaines |
toegestane activiteiten voorbehouden aan bepaalde | |
gezondheidszorgberoepen (artikel 3, § 2). | professions des soins de santé (article 3, § 2). |
De bestreden wet is van kracht tot 1 april 2021. De Koning kan, bij | La loi attaquée est en vigueur jusqu'au 1er avril 2021. Le Roi peut, |
een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de toepassing | par arrêté délibéré en Conseil des ministres, prolonger l'application |
van de wet met uiterlijk zes maanden verlengen (artikel 4). | de la loi d'une période de six mois au maximum (article 4). |
B.1.3. Bij de behandeling van het wetsvoorstel in de commissie voor | B.1.3. Lors de l'examen de la proposition de loi au sein de la |
Gezondheid en Gelijke Kansen heeft de minister van Sociale Zaken en | commission de la Santé et de l'Egalité des chances, le ministre des |
Volksgezondheid de bestreden wet voorgesteld als een uitzonderlijke en | Affaires sociales et de la Santé publique a présenté la loi attaquée |
tijdelijke maatregel die wordt verantwoord door het spoedeisende | comme étant une mesure exceptionnelle et temporaire, justifiée par |
karakter en ter beschikking wordt gesteld van het zorgpersoneel met | l'urgence et mise à la disposition du personnel soignant dans le plus |
het grootste respect voor dat personeel : | grand respect de celui-ci : |
« De minister [...] dankt de leden die het initiatief tot het | « [Le ministre] remercie les membres qui ont pris l'initiative de la |
wetsvoorstel hebben genomen, op een zeer dramatisch moment in de | proposition de loi à l'examen, à un moment très dramatique dans la |
huidige gezondheidscrisis. In de tweede golf die het land nu | crise sanitaire en cours. La deuxième vague à laquelle notre pays fait |
doormaakt, tellen we sinds 28 september al 2 338 overlijdens. Op 2 | actuellement face a déjà fait 2 338 morts depuis le 28 septembre. Le 2 |
november 2020 werden er 191 overlijdens geteld, in een onvolledige | novembre 2020, un décompte incomplet a permis de recenser 191 décès. |
telling. Op 4 november werden er, in een zeer onvolledige telling, 133 doden geteld. Die koele cijfers doen helaas reeds vermoeden dat de tweede golf van de pandemie zal leiden tot duizenden overlijdens. Achter elk overlijden gaat een enorm menselijk leed schuil, maar ook een enorm leed voor al het zorgpersoneel dat erbij betrokken is. Niet alleen verplegend personeel, maar ook schoonmakers en ander personeel kijken machteloos toe bij een ziekte die we niet goed onder controle hebben. Daarbovenop kan men zich afvragen of er nog mensen zullen sterven omdat er simpelweg onvoldoende handen aan het bed beschikbaar zijn. De minister erkent dat de vele frustraties die hem vanuit de sector en de vakbonden ter ore komen terecht zijn. Er zit heel wat verkeerd in onze gezondheidszorg, die nochtans tot de beste ter wereld hoort. De politiek moet daarom met antwoorden komen. De minister gaat dan ook, enerzijds, het engagement aan om de fundamentele problemen waarmee de sector kampt aan te pakken. Anderzijds moeten er nu urgente maatregelen worden genomen. [...] er [is] momenteel geen tekort aan materiaal of lokalen, maar aan mensen. Het voorliggende voorstel wil daarvoor een snelle oplossing bieden. Het toestaan van de delegatie van verpleegkundige handelingen aan niet-bevoegde personen is een noodmaatregel om zuurstof te geven aan de medische teams die in de vuurlinie staan. Het is geen maatregel die in normale omstandigheden zou worden ingevoerd. Bovendien wordt deze noodmaatregel niet opgelegd, maar als mogelijkheid ter beschikking gesteld aan het personeel, met het grootste respect voor de professionaliteit van de beroepsbeoefenaars. Het is absoluut de bedoeling dat de verpleegkundigen zelf de controle | Le 4 novembre, un décompte très incomplet a recensé 133 décès. Malheureusement, ces chiffres inquiétants font craindre que la deuxième vague de la pandémie entraînera des milliers de décès. Derrière chaque décès, il y a une énorme souffrance humaine, mais aussi une énorme souffrance pour tout le personnel de santé concerné. Non seulement le personnel infirmier, mais aussi les personnels de nettoyage et autres sont impuissants face à une maladie que nous ne parvenons pas à contrôler. En outre, on peut se demander si des gens vont encore mourir simplement parce qu'il n'y a pas assez de bras disponibles au chevet des malades. Le ministre reconnaît que les nombreuses frustrations qui ont été portées à son attention par le secteur et les syndicats sont justifiées. Notre système de santé, qui est pourtant l'un des meilleurs au monde, présente de nombreuses lacunes. Le monde politique doit donc y apporter des réponses. Dès lors, le ministre s'engage à s'attaquer aux problèmes fondamentaux auxquels le secteur est confronté. Il convient, d'autre part, de prendre maintenant des mesures urgentes. [...] ce ne sont pas les équipements ou les locaux qui font actuellement défaut, mais les ressources humaines. La proposition à l'examen vise à apporter une solution rapide à ce problème. Permettre la délégation d'actes infirmiers à des personnes non qualifiées est une mesure d'urgence pour donner de l'oxygène aux équipes médicales en première ligne. Il ne s'agit pas d'une mesure qui serait introduite dans des circonstances normales. De plus, cette mesure d'urgence n'est pas imposée, mais est mise à la disposition du personnel, dans le plus grand respect du professionnalisme des praticiens professionnels. L'intention est absolument que les infirmiers eux-mêmes gardent le contrôle et la direction des opérations. L'intention n'est |
en de leiding zullen blijven behouden. Het is zeker niet de bedoeling | certainement pas de laisser la nouvelle main-d'oeuvre - qui doit |
dat de nieuwe krachten - die steeds een zorgprofiel moeten hebben - op | toujours avoir un profil de prestataire de soins - administrer seule |
eigen houtje zorg zullen toedienen in een kamer. De tijdelijke | des soins. La mesure d'urgence temporaire n'a certainement pas pour |
noodmaatregel heeft zeker niet de bedoeling om het beroep van | but de porter atteinte à la profession d'infirmier. |
verpleegkundige uit te hollen. | |
Het zorgpersoneel zal echter samenwerken in een zorgteam, onder | Cependant, le personnel soignant travaillera au sein d'une équipe de |
deskundige leiding van de verpleegkundigen. Alleen zij zullen bepalen | soins, sous la direction experte d'infirmiers. Eux seuls détermineront |
wanneer en waar welke handelingen zullen worden gesteld. Zij zijn | les activités qui seront accomplies, quand et où. Ils ont été formés |
daarvoor opgeleid. | pour cela. |
[...] | [...] |
Het initiatief dat nu vanuit de commissie wordt genomen, mag niet | L'initiative de la commission ne doit pas être interprétée comme une |
worden gelezen als het miskennen van de terechte frustraties van een | expression de la méconnaissance des frustrations justifiées d'une |
catégorie professionnelle ou comme une façon de fuir ses | |
beroepsgroep of het ontlopen van verantwoordelijkheid. De minister | responsabilités. Le ministre plaide dès lors pour que, dans les |
pleit er dan ook voor om in de volgende dagen goed te luisteren naar | prochains jours, on écoute attentivement les infirmiers et les |
de verpleegkundigen en zorgkundigen en een diepgaande dialoog met de | aides-soignants et pour que l'on entame un dialogue approfondi avec le |
sector aan te gaan. De maatschappij staat immers in het krijt bij deze | secteur. La société a en effet une dette envers ce personnel soignant |
verpleegkundigen » (Parl. St., Kamer, 2020-2021, DOC 55-1618/003, pp. 4-6). | » (Doc. parl., Chambre, 2020-2021, DOC 55-1618/003, pp. 4-6). |
« [De minister] onderstreept [...] dat de maatregel preventief van | « Le ministre souligne [...] que la mesure proposée est de nature |
aard is en de zorgsector de mogelijkheid biedt om er gebruik van te | préventive et permet au secteur des soins de santé de recourir à cette |
maken. Er wordt geenszins een verplichting opgelegd. De voorgestelde | solution. La proposition de loi n'impose toutefois aucune obligation. |
regeling kan dan ook onmogelijk worden gezien als een gebrek aan | La réglementation proposée ne peut dès lors nullement être considérée |
respect voor de sector. | comme un manque de respect envers ce secteur. |
[Hij] herhaalt dat die zelf best geplaatst is om te oordelen wie waar | [Il] répète que le secteur est le mieux à même de déterminer qui peut |
kan worden ingezet. [...] | être mobilisé et dans quel contexte. [...] |
[...] Er wordt opnieuw benadrukt dat het om een vrijwillig toe te | [Il] souligne à nouveau qu'il s'agit de mesures facultatives et qu'une |
passen maatregel gaat en dat er in overleg met de sector zal worden | concertation sera organisée avec le secteur pour déterminer les actes |
bepaald welke handelingen best worden uitgesloten van het | qu'il serait préférable d'exclure du champ d'application de la loi |
toepassingsgebied » (ibid., p. 20). | proposée » (ibid., p. 20). |
B.1.4. Uit het voorgaande blijkt dat de bestreden wet ertoe strekt het | B.1.4. Il ressort de ce qui précède que la loi attaquée vise à |
verpleegkundig personeel te ondersteunen binnen de strikte context van | soutenir le personnel infirmier dans le contexte strict d'une urgence |
een vastgestelde noodsituatie op gezondheidsvlak waarbij, in het kader | sanitaire avérée où, dans le cadre de l'épidémie de coronavirus |
van de coronavirus-COVID-19-epidemie, de verpleegkundigen niet meer in | COVID-19, des infirmiers ne seraient plus disponibles en nombre |
een voldoende aantal beschikbaar zouden zijn. De bij de bestreden wet | suffisant. Le dispositif mis en place par la loi attaquée est conçu |
ingevoerde bepalingen zijn opgevat als een « noodmaatregel om zuurstof | comme une « mesure d'urgence pour donner de l'oxygène aux équipes |
te geven aan de medische teams die in de vuurlinie staan » (Parl. St., | médicales en première ligne » (Doc. parl., Chambre, 2020-2021, DOC |
Kamer, 2020-2021, DOC 55-1618/003, p. 4). Het betreft een | 55-1618/003, p. 4). Il s'agit d'une mesure non obligatoire qui est |
niet-verplichte maatregel die ter beschikking wordt gesteld van het | mise à la disposition du personnel soignant et à laquelle celui-ci |
zorgpersoneel en waarvan dat personeel op vrijwillige basis gebruik kan maken. | peut avoir recours sur une base volontaire. |
Ten aanzien van de voorwaarden voor de schorsing | Quant aux conditions de la suspension |
B.2. Naar luid van artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari | B.2. Aux termes de l'article 20, 1°, de la loi spéciale du 6 janvier |
1989 op het Grondwettelijk Hof dient aan twee grondvoorwaarden te zijn | 1989 sur la Cour constitutionnelle, deux conditions de fond doivent |
voldaan opdat tot schorsing kan worden besloten : | être remplies pour que la suspension puisse être décidée : |
- de middelen die worden aangevoerd, moeten ernstig zijn; | - des moyens sérieux doivent être invoqués; |
- de onmiddellijke uitvoering van de bestreden maatregel moet een | - l'exécution immédiate de la règle attaquée doit risquer de causer un |
moeilijk te herstellen ernstig nadeel kunnen berokkenen. | préjudice grave difficilement réparable. |
Daar de twee voorwaarden cumulatief zijn, leidt de vaststelling dat | Les deux conditions étant cumulatives, la constatation que l'une de |
een van die voorwaarden niet is vervuld tot verwerping van de | ces deux conditions n'est pas remplie entraîne le rejet de la demande |
vordering tot schorsing. | de suspension. |
B.3. Een schorsing door het Hof moet kunnen voorkomen dat voor de | B.3. Une suspension par la Cour doit permettre d'éviter qu'un |
verzoekende partijen door de onmiddellijke toepassing van de bestreden | préjudice grave résulte pour les parties requérantes de l'application |
norm een ernstig nadeel zou ontstaan dat bij een eventuele | immédiate de la norme attaquée, préjudice qui ne pourrait être réparé |
vernietiging niet of nog moeilijk zou kunnen worden hersteld. | ou qui pourrait difficilement être réparé en cas d'annulation |
Uit artikel 22 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | éventuelle. Il ressort de l'article 22 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la |
Grondwettelijk Hof blijkt dat, om te voldoen aan de tweede voorwaarde | Cour constitutionnelle que, pour satisfaire à la deuxième condition de |
van artikel 20, 1°, van die wet, de personen die een vordering tot | l'article 20, 1°, de cette loi, les personnes qui forment une demande |
schorsing instellen, in hun verzoekschrift concrete en precieze feiten | de suspension doivent exposer, dans leur requête, des faits concrets |
moet uiteenzetten waaruit voldoende blijkt dat de onmiddellijke | et précis qui prouvent à suffisance que l'application immédiate des |
toepassing van de bepalingen waarvan zij de vernietiging vorderen, hun | dispositions dont elles demandent l'annulation risque de leur causer |
een moeilijk te herstellen ernstig nadeel kan berokkenen. Die personen moeten met name het bestaan van het risico van een nadeel, de ernst ervan en het verband tussen dat risico en de toepassing van de bestreden bepalingen aantonen. B.4. De eerste verzoekende partij is een vereniging zonder winstoogmerk die de belangen behartigt van de verpleegkundigen en zorgkundigen. Om het ernstig en moeilijk te herstellen karakter van het nadeel te beoordelen, mag een vereniging zonder winstoogmerk die beginselen verdedigt of een collectief belang beschermt, niet worden verward met de natuurlijke personen die in hun persoonlijke situatie worden geraakt en op wie die beginselen en dat belang betrekking hebben. Het nadeel dat door de eerste verzoekende partij wordt aangevoerd, is het nadeel dat identificeerbare leden - natuurlijke personen - individueel zouden kunnen lijden als verpleegkundige. Het door de eerste verzoekende partij zelf aangevoerde nadeel is daarentegen een | un préjudice grave difficilement réparable. Ces personnes doivent notamment faire la démonstration de l'existence du risque de préjudice, de sa gravité et de son lien avec l'application des dispositions attaquées. B.4. La première partie requérante est une association sans but lucratif qui défend les intérêts des infirmiers et des aides-soignants. Lorsqu'il s'agit d'apprécier la gravité et le caractère difficilement réparable d'un préjudice, une association sans but lucratif qui défend des principes ou protège un intérêt collectif ne peut être confondue avec les personnes physiques affectées dans leur situation personnelle, auxquelles ces principes ou cet intérêt sont relatifs. Le préjudice invoqué par la première partie requérante est le préjudice que pourraient subir individuellement des membres identifiables - personnes physiques - en tant qu'infirmiers. Le préjudice allégué par la première partie requérante elle-même, par contre, est un préjudice purement moral, qui découle de l'adoption ou |
louter moreel nadeel, dat voortvloeit uit de aanneming of de | de l'application de dispositions législatives qui peuvent affecter les |
toepassing van wetsbepalingen die de individuele belangen van haar leden kunnen raken. Een dergelijk nadeel zou te dezen verdwijnen door de eventuele vernietiging van de bestreden bepalingen en is dus niet moeilijk te herstellen. Wat de eerste verzoekende partij betreft, wordt niet enig risico van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel aangetoond. B.5.1. De tweede tot de zesde verzoekende partij zijn natuurlijke personen die het beroep van verpleegkundige uitoefenen. Zij doen in de eerste plaats gelden dat de bestreden wet het belang van het diploma van verpleegkundige minimaliseert, in zoverre zij tot gevolg heeft dat het niet meer nodig is om een diploma van verpleegkundige te bezitten om de aan de houders van dat diploma voorbehouden activiteiten uit te oefenen. Een dergelijk risico van een nadeel is een risico van morele aard, en is dus niet moeilijk te herstellen, aangezien, zoals in B.4. is vermeld, een moreel nadeel zou kunnen worden hersteld door een eventuele vernietiging van de bestreden wet. B.5.2. De tweede tot de zesde verzoekende partij doen in de tweede plaats gelden dat de bestreden wet afbreuk kan doen aan de kwaliteit van de zorg en aan de gezondheid van de patiënten, en dat zij een risico inhoudt voor hun eigen gezondheid en voor hun veiligheid op het werk, in zoverre zij hen ertoe zou verplichten te werken met personen | intérêts individuels de ses membres. Semblable préjudice disparaîtrait en l'espèce par l'éventuelle annulation des dispositions attaquées et n'est donc pas difficilement réparable. Un risque de préjudice grave et difficilement réparable n'est pas établi dans le chef de la première partie requérante. B.5.1. Les deuxième à sixième parties requérantes sont des personnes physiques qui exercent la profession d'infirmier. Elles font valoir en premier lieu que la loi attaquée minimise l'importance du diplôme d'infirmier, en ce qu'elle a pour effet qu'il n'est plus nécessaire de détenir un diplôme d'infirmier pour exercer des activités réservées aux titulaires de ce diplôme. Un tel risque de préjudice est un risque d'ordre moral, qui n'est pas difficilement réparable, puisque, comme il a été indiqué en B.4, un préjudice moral pourrait être réparé par une annulation éventuelle de la loi attaquée. B.5.2. Les deuxième à sixième parties requérantes font valoir en second lieu que la loi attaquée risque de porter atteinte à la qualité des soins et à la santé des patients, et qu'elle présente un risque pour leur propre santé et pour leur sécurité au travail, en ce qu'elle les obligerait à travailler avec des personnes qui ne disposent pas de |
die niet over alle vereiste kwalificaties beschikken. | toutes les qualifications requises. |
B.5.3. De bestreden wet past binnen de strikte context van een | B.5.3. La loi attaquée s'inscrit dans le contexte strict d'une urgence |
vastgestelde noodsituatie op gezondheidsvlak ten aanzien waarvan het | sanitaire avérée, au regard duquel la Cour doit prendre en |
Hof rekening moet houden met het algemeen belang, te dezen inzake | considération l'intérêt général, en l'espèce, en matière de santé |
volksgezondheid. | publique. |
B.5.4. Er kan worden aangenomen dat het risico van een vermindering | B.5.4. Il peut être admis que le risque d'une baisse de la qualité des |
van de kwaliteit van de zorg en het risico van een verslechtering van | soins comme celui d'une dégradation des conditions d'exercice de la |
de omstandigheden waarin het beroep van verpleegkundige wordt | profession d'infirmier constituent, en l'espèce, des risques de |
uitgeoefend, te dezen risico's van nadelen vormen voor de tweede tot | préjudices dans le chef des deuxième à sixième parties requérantes, |
de zesde verzoekende partij, die een zorgberoep uitoefenen en, in | dont le métier consiste à prendre soin et, le cas échéant, à sauver |
voorkomend geval, mensenlevens redden. In de context van de | des vies humaines. Dans le contexte de la lutte contre l'épidémie de |
bestrijding van de coronavirus-COVID-19-epidemie maken | coronavirus COVID-19, les infirmiers font en outre partie, en tant que |
verpleegkundigen, als beoefenaars van een gezondheidszorgberoep, | professionnels des soins de santé, des catégories de personnes les |
bovendien deel uit van de categorieën van personen die het meest | plus exposées au virus et au risque de contracter la maladie. |
worden blootgesteld aan het virus en aan het risico om de ziekte op te | Le premier risque de préjudice mentionné en B.5.2 est toutefois causé |
lopen. Het eerste in B.5.2 vermelde risico van nadeel wordt evenwel niet | non par les dispositions attaquées, mais par l'impact exceptionnel et |
veroorzaakt door de bestreden bepalingen, maar door de uitzonderlijke | particulièrement grave de l'épidémie de coronavirus COVID-19 sur le |
en bijzonder ernstige gevolgen van de coronavirus-COVID-19-epidemie | système de santé dans son ensemble, et sur les médecins et les |
voor het gezondheidsstelsel in zijn geheel, en voor de artsen en | infirmiers en particulier. |
verpleegkundigen in het bijzonder. | |
Uit de in B.1.2 en B.1.3 aangehaalde parlementaire voorbereiding en | Il ressort par ailleurs des travaux préparatoires cités en B.1.2 et |
uit de in de artikelen 2 en 3 van de bestreden wet bedoelde | B.1.3 et des conditions prévues par les articles 2 et 3 de la loi |
voorwaarden (inzake spoedeisend karakter, noodzakelijkheid, laatste | attaquée (d'urgence, de nécessité, de dernier recours, d'adaptation |
redmiddel, aanpassing aan de omstandigheden, begeleiding, opleiding, | aux circonstances, d'encadrement, de formation, d'assurances et |
verzekeringen en uitgesloten handelingen), die in B.1.2 zijn vermeld, | d'actes exclus), mentionnées en B.1.2, que la loi attaquée crée un |
blijkt daarenboven dat de bestreden wet een kader in het leven roept | |
dat ertoe strekt het tweede door de verzoekende partijen aangevoerde | cadre qui vise à éviter, autant que possible, le second risque de |
risico van nadeel zoveel mogelijk te vermijden. | préjudice invoqué par les parties requérantes. |
Aangezien de aangevoerde risico's van nadelen los van het aannemen van | Dès lors que les risques de préjudices invoqués existent |
de bestreden wet bestaan, zou een schorsing van de bestreden wet het | indépendamment de l'adoption de la loi attaquée, une suspension de la |
niet mogelijk maken ze te voorkomen. | loi attaquée ne permettrait pas de les éviter. |
B.5.5. Aangezien een van de grondvoorwaarden om tot schorsing te | B.5.5. Une des conditions de fond pour pouvoir conclure à une |
kunnen besluiten niet is vervuld, dient de vordering tot schorsing te | suspension n'étant pas remplie, il y a lieu de rejeter la demande de |
worden verworpen. | suspension. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
verwerpt de vordering tot schorsing. | rejette la demande de suspension. |
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel | Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, |
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
op 17 december 2020. | la Cour constitutionnelle, le 17 décembre 2020. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
De voorzitter, | Le président, |
F. Daoût | F. Daoût |