← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 28/2021 van 25 februari 2021 Rolnummer 7336 In zake : het
beroep tot gedeeltelijke vernietiging van de wet van 9 mei 2019 « betreffende de verplichte verzekering
van de burgerlijke beroepsaansprakelijkheid van archi Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de
voorzitters L. Lavrysen en F. Daoût, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 28/2021 van 25 februari 2021 Rolnummer 7336 In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van de wet van 9 mei 2019 « betreffende de verplichte verzekering van de burgerlijke beroepsaansprakelijkheid van archi Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en F. Daoût, en de rechters (...) | Extrait de l'arrêt n° 28/2021 du 25 février 2021 Numéro du rôle : 7336 En cause : le recours en annulation partielle de la loi du 9 mai 2019 « relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile professionnelle des architectes, de La Cour constitutionnelle, composée des présidents L. Lavrysen et F. Daoût, et des juges T. Merc(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 28/2021 van 25 februari 2021 | Extrait de l'arrêt n° 28/2021 du 25 février 2021 |
Rolnummer 7336 | Numéro du rôle : 7336 |
In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van de wet van 9 | En cause : le recours en annulation partielle de la loi du 9 mai 2019 |
mei 2019 « betreffende de verplichte verzekering van de burgerlijke | « relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile |
beroepsaansprakelijkheid van architecten, landmeters-experten, | professionnelle des architectes, des géomètres-experts, des |
veiligheids- en gezondheidscoördinatoren en andere dienstverleners in | coordinateurs de sécurité-santé et autres prestataires du secteur de |
de bouwsector van werken in onroerende staat en tot wijziging van | la construction de travaux immobiliers et portant modification de |
diverse wetsbepalingen betreffende de verzekering burgerrechtelijke | diverses dispositions légales en matière d'assurance de responsabilité |
aansprakelijkheid in de bouwsector », ingesteld door de Orde van | civile dans le secteur de la construction », introduit par l'Ordre des |
architecten en anderen. | architectes et autres. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en F. Daoût, en de | composée des présidents L. Lavrysen et F. Daoût, et des juges T. |
rechters T. Merckx-Van Goey, T. Giet, R. Leysen, M. Pâques en T. | Merckx-Van Goey, T. Giet, R. Leysen, M. Pâques et T. Detienne, |
Detienne, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder | assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président L. |
voorzitterschap van voorzitter L. Lavrysen, | Lavrysen, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 december | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 19 |
2019 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 23 | décembre 2019 et parvenue au greffe le 23 décembre 2019, un recours en |
december 2019, is beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van | |
de wet van 9 mei 2019 « betreffende de verplichte verzekering van de | annulation partielle de la loi du 9 mai 2019 « relative à l'assurance |
burgerlijke beroepsaansprakelijkheid van architecten, | obligatoire de la responsabilité civile professionnelle des |
landmeters-experten, veiligheids- en gezondheidscoördinatoren en | architectes, des géomètres-experts, des coordinateurs de |
andere dienstverleners in de bouwsector van werken in onroerende staat | sécurité-santé et autres prestataires du secteur de la construction de |
en tot wijziging van diverse wetsbepalingen betreffende de verzekering | travaux immobiliers et portant modification de diverses dispositions |
burgerrechtelijke aansprakelijkheid in de bouwsector » (bekendgemaakt | légales en matière d'assurance de responsabilité civile dans le |
in het Belgisch Staatsblad van 26 juni 2019) door de Orde van | secteur de la construction » (publiée au Moniteur belge du 26 juin |
2019) a été introduit par l'Ordre des architectes, Marnik Dehaen, | |
architecten, Marnik Dehaen, Philippe Meilleur en Jean-Philippe Van | Philippe Meilleur et Jean-Philippe Van Eysden, assistés et représentés |
Eysden, bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. K. Uytterhoeven, | par Me K. Uytterhoeven, avocat au barreau d'Anvers. |
advocaat bij de balie van Antwerpen. | |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepalingen | Quant aux dispositions attaquées |
B.1.1. De verzoekende partijen vorderen de gedeeltelijke vernietiging | B.1.1. Les parties requérantes demandent l'annulation partielle de la |
van de wet van 9 mei 2019 « betreffende de verplichte verzekering van | loi du 9 mai 2019 « relative à l'assurance obligatoire de la |
de burgerlijke beroepsaansprakelijkheid van architecten, | responsabilité civile professionnelle des architectes, des |
landmeters-experten, veiligheids- en gezondheidscoördinatoren en | géomètres-experts, des coordinateurs de sécurité-santé et autres |
andere dienstverleners in de bouwsector van werken in onroerende staat | prestataires du secteur de la construction de travaux immobiliers et |
en tot wijziging van diverse wetsbepalingen betreffende de verzekering | portant modification de diverses dispositions légales en matière |
burgerrechtelijke aansprakelijkheid in de bouw-sector » (hierna : de | d'assurance de responsabilité civile dans le secteur de la |
wet van 9 mei 2019). Uit het verzoekschrift blijkt dat hun kritiek | construction » (ci-après : la loi du 9 mai 2019). Il ressort de la |
enkel betrekking heeft op de artikelen 2, 1° tot 4°, 3 en 20 van de voormelde wet. | requête que leurs critiques portent uniquement sur les articles 2, 1° à 4°, 3 et 20 de la loi précitée. |
B.1.2. Artikel 3 van de wet van 9 mei 2019 legt aan architecten, | B.1.2. L'article 3 de la loi du 9 mai 2019 impose aux architectes, aux |
landmeter-experten, veiligheids- en gezondheidscoördinatoren of andere | géomètres-experts et aux coordinateurs de sécurité-santé ou autres |
dienstverleners in de bouwsector de verplichting op zich te verzekeren | prestataires du secteur de la construction l'obligation de s'assurer |
voor de burgerlijke beroepsaansprakelijkheid die in het gedrang kan | pour la responsabilité civile professionnelle qui peut être engagée en |
komen wegens hun intellectuele prestaties of die van hun aangestelden. | ce qui concerne leurs prestations intellectuelles ou de celles de |
Dat artikel bepaalt : | leurs préposés. Cet article dispose : |
« Elke architect, landmeter-expert, veiligheids- en | « Tout architecte, géomètre-expert, coordinateur de sécurité-santé ou |
gezondheidscoördinator of andere dienstverlener in de bouwsector van | autre prestataire du secteur de la construction dont la responsabilité |
wie de aansprakelijkheid, met uitzondering van de tienjarige | civile, à l'exception de la responsabilité civile décennale visée aux |
aansprakelijkheid bedoeld in de artikelen 1792 en 2270 van het [oud] | articles 1792 et 2270 [de l'ancien] Code civil, peut être engagée en |
Burgerlijk Wetboek, in het gedrang kan komen wegens de intellectuele | raison des prestations intellectuelles qu'il accomplit, à titre |
prestaties die zij beroepshalve stellen of de intellectuele prestaties | professionnel ou des prestations intellectuelles de ses préposés, est |
van hun aangestelden, is verplicht gedekt door een verzekering. | |
Elke architect, landmeter-expert, veiligheids- en | obligatoirement couvert par une assurance. |
gezondheidscoördinator of andere dienstverlener in de bouwsector heeft | Tout architecte, géomètre-expert, coordinateur de sécurité et de santé |
eveneens de verplichting om een verzekering af te sluiten die zijn | ou tout autre prestataire du secteur de la construction a également |
aansprakelijkheid dekt voor vorderingen die worden ingesteld binnen | l'obligation de souscrire une assurance qui couvre sa responsabilité |
een termijn van drie jaar te rekenen vanaf de dag dat er een einde | pour les actions intentées dans un délai de trois ans à compter du |
gesteld is aan de inschrijving op de tabel van architecten of | jour où il a été mis fin à l'inscription au tableau de l'Ordre des |
landmetersexperten of vanaf de dag dat de dienstverlener in de | architectes ou des géomètres-experts ou à compter du jour où le |
bouwsector zijn activiteiten beëindigt. | prestataire du secteur de la construction cesse ses activités. |
Voor de persoon die als werknemer in de zin van artikel 2, § 1, van de | Pour la personne qui exerce comme travailleur, au sens de l'article 2, |
wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij | § 1er, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs |
de uitvoering van hun werk, de functie of de taken van de architect, | lors de l'exécution de leur travail, la fonction ou des tâches |
landmeter-expert, veiligheids- en gezondheidscoördinator of andere | d'architecte, de géomètre-expert, de coordinateur de sécurité-santé ou |
dienstverlener in de bouwsector uitoefent, onderschrijft de werkgever | d'autres prestataires du secteur de la construction, l'employeur |
een verzekering voor de burgerlijke aansprakelijkheid, behalve voor de | souscrit une assurance de la responsabilité civile, sauf pour les cas |
gevallen bedoeld in artikel 9 en onverminderd de mogelijkheid voor de | visés à l'article 9 et sans préjudice pour l'employeur de bénéficier |
werkgever om zichzelf of zijn werknemer een globale verzekering | ou de faire bénéficier son travailleur d'une assurance globale prévue |
bepaald in artikel 8, tweede lid te laten genieten ». | à l'article 8, alinéa 2 ». |
B.1.3. Artikel 2 van de wet van 9 mei 2019 bepaalt : | B.1.3. L'article 2 de la loi du 9 mai 2019 dispose : |
« Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : | « Pour l'application de la présente loi, il y a lieu d'entendre par : |
1° architect : elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die ertoe | 1° architecte : toute personne physique ou morale autorisée à exercer |
gemachtigd is het beroep van architect uit te oefenen overeenkomstig | la profession d'architecte au sens de l'article 2 de la loi du 20 |
artikel 2 van de wet van 20 februari 1939 op de bescherming van de | février 1939 sur la protection du titre et de la profession |
titel en van het beroep van architect en voor zover zijn activiteit | d'architecte et pour autant que son activité ait trait à des |
betrekking heeft op geleverde intellectuele prestaties in het kader | prestations intellectuelles délivrées dans le cadre de travaux |
van onroerende werken uitgevoerd in België; | immobiliers exécutés en Belgique; |
2° landmeter-expert : elke natuurlijke of rechtspersoon die ertoe | 2° géomètre-expert : toute personne physique ou morale autorisée à |
gemachtigd werd om het beroep van landmeter-expert uit te oefenen in | exercer la profession de géomètre-expert au sens de l'article 2 de la |
de zin van artikel 2 van de wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de | loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la profession de |
titel en van het beroep van landmeter-expert, en voor zover zijn | géomètre-expert, et pour autant que son activité ait trait à des |
activiteit betrekking heeft op geleverde intellectuele prestaties in | prestations intellectuelles délivrées dans le cadre de travaux |
het kader van onroerende werken uitgevoerd in België; | immobiliers exécutés en Belgique; |
3° veiligheids- en gezondheidscoördinator : elke natuurlijke of | 3° coordinateur de sécurité-santé : toute personne physique ou morale |
rechtspersoon die ertoe gemachtigd werd om de functie van veiligheids- | autorisée à exercer la fonction de coordinateur en matière de sécurité |
en gezondheidscoördinator uit te oefenen in de zin van artikel 3, § 1, | et de santé au sens de l'article 3, § 1er, 12° ou 13°, de la loi du 4 |
12° of 13°, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van | août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution |
de werknemers bij de uitvoering van hun werk, en voor zover hun | de leur travail, et pour autant que son activité ait trait à des |
activiteit betrekking heeft op geleverde intellectuele prestaties in | prestations intellectuelles délivrées dans le cadre de travaux |
het kader van onroerende werken uitgevoerd in België; | immobiliers exécutés en Belgique; |
4° andere dienstverleners in de bouwsector : elke natuurlijke persoon | 4° autres prestataires du secteur de la construction : toute personne |
of rechtspersoon, andere dan bouwpromotoren, die voor rekening van een | physique ou morale, autre que le promoteur immobilier, qui s'engage à |
derde en mits rechtstreekse of onrechtstreekse vergoeding zich ertoe | effectuer, pour le compte d'autrui, moyennant rémunération directe ou |
verbindt, in volledige onafhankelijkheid, doch zonder | indirecte, en toute indépendance mais sans pouvoir de représentation, |
vertegenwoordigingsbevoegdheid, hoofdzakelijk immateriële prestaties | des prestations principalement de nature immatérielle dans le cadre de |
te verrichten in het kader van onroerende werken uitgevoerd in België; | travaux immobiliers exécutés en Belgique; ne sont pas considérées |
onder prestaties voor rekening van derden vallen niet de prestaties | comme prestations pour compte d'autrui, les prestations qui sont |
die door de onderneming of de leden van een tijdelijke | fournies par l'entreprise ou par les membres d'une société momentanée |
handelsvennootschap voor rekening van de onderneming zelf, een | pour compte de l'entreprise elle-même, d'une entreprise du groupe ou |
onderneming van de groep, dan wel voor rekening van één of meerdere | pour compte d'un ou de plusieurs membres de la société momentanée, si |
leden van de tijdelijke handelsvennootschap worden verricht, wanneer | [lesdites] prestations se rapportent à des travaux de construction |
deze laatste zelf instaan voor de uitvoering van de bouwwerken waarop | effectués par ces derniers; le Roi peut exclure certaines professions |
deze prestaties betrekking hebben; de Koning kan bepaalde beroepen van | de cette catégorie; |
deze categorie uitsluiten; | |
[...] ». | [...] ». |
B.1.4. Artikel 20 van de wet van 9 mei 2019 bepaalt : | B.1.4. L'article 20 de la loi du 9 mai 2019 dispose : |
« In artikel 2 van de wet van 20 februari 1939 op de bescherming van | « Dans l'article 2 de la loi du 20 février 1939 sur la protection du |
de titel en van het beroep van architect, gewijzigd bij de wetten van | titre et de la profession d'architecte, modifié par les lois du 15 |
15 februari 2006, 20 juli 2006, 22 december 2008 en 31 mei 2017, wordt | février 2006, 20 juillet 2006, 22 décembre 2008 et 31 mai 2017, le |
paragraaf 4 vervangen als volgt : | paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
' § 4. Niemand mag het beroep van architect uitoefenen zonder | ' § 4. Nul ne peut exercer la profession d'architecte sans être |
verzekerd te zijn, overeenkomstig de wet van 31 mei 2017 betreffende | assuré, conformément à la loi du 31 mai 2017 relative à l'assurance |
de verplichte verzekering van de tienjarige burgerlijke | obligatoire de la responsabilité civile décennale dans le secteur de |
aansprakelijkheid in de bouwsector, alsook de wet [...] betreffende de | la construction, ainsi qu'à la loi [...] relative à l'assurance |
verplichte verzekering van de burgerlijke beroepsaansprakelijkheid in | obligatoire de la responsabilité civile professionnelle dans le |
de bouwsector. ' ». | secteur de la construction. ' ». |
Ten aanzien van de ontvankelijkheid | Quant à la recevabilité |
B.2.1. De Ministerraad betwist allereerst de ontvankelijkheid ratione | B.2.1. Le Conseil des ministres conteste tout d'abord la recevabilité |
temporis van het beroep, in zoverre het gericht is tegen artikel 2, § | ratione temporis du recours, dans la mesure où il est dirigé contre |
4, van de wet van 20 februari 1939 « op de bescherming van de titel en | l'article 2, § 4, de la loi du 20 février 1939 « sur la protection du |
van het beroep van architect » (hierna : de wet van 20 februari 1939). Volgens de Ministerraad blijkt daarnaast uit de lezing van het verzoekschrift dat de verzoekers niet de grondwettigheid betwisten van de bestreden bepalingen doordat zij de architecten verplichten een verzekering burgerlijke aansprakelijkheid af te sluiten, doch wel doordat zij geen soortgelijke verzekeringsplicht opleggen aan de aannemers. Dit zou ook blijken uit het feit dat de verzoekende partijen zelf voorstellen dat het Hof in het geval van een vernietiging, de gevolgen van de bestreden bepalingen zou handhaven. Bijgevolg is de Ministerraad van oordeel dat de verzoekende partijen | titre et de la profession d'architecte » (ci-après : la loi du 20 février 1939). Selon le Conseil des ministres, il ressort en outre de la lecture de la requête que les parties requérantes ne contestent pas la constitutionnalité des dispositions attaquées au motif qu'elles obligent les architectes à souscrire une assurance de la responsabilité civile, mais au motif qu'elles n'imposent pas une obligation d'assurance analogue aux entrepreneurs. Cela ressortirait également du fait que les parties requérantes elles-mêmes invitent la Cour à maintenir les effets des dispositions attaquées, en cas d'annulation. Le Conseil des ministres estime dès lors que les parties |
geen belang hebben bij de vernietiging. | requérantes ne justifient pas d'un intérêt à l'annulation. |
B.2.2. De exceptie die de Ministerraad opwerpt ten aanzien van de | B.2.2. L'exception d'irrecevabilité ratione temporis de la requête, |
ontvankelijkheid ratione temporis van het verzoekschrift kan niet | soulevée par le Conseil des ministres, ne saurait être admise. Il |
worden aangenomen. Uit het verzoekschrift blijkt dat de verzoekende | ressort de la requête que les parties requérantes attaquent uniquement |
partijen artikel 2, § 4, van de wet van 20 februari 1939 enkel | l'article 2, § 4, de la loi du 20 février 1939 dans la mesure où il |
bestrijden in zoverre het wordt gewijzigd bij artikel 20 van de wet van 9 mei 2019. | est modifié par l'article 20 de la loi du 9 mai 2019. |
B.2.3. Hoewel de kritiek van de verzoekende partijen gericht is tegen | B.2.3. Bien que les griefs des parties requérantes soient dirigés |
het feit dat enkel aan de architecten en andere dienstverleners in de | contre le fait que les architectes et autres prestataires de services |
bouwsector en niet aan de aannemers de verplichting wordt opgelegd de beroepsaansprakelijkheid te verzekeren, beoogt het beroep in hoofdorde de vernietiging van de bestreden bepalingen, nu zij volgens de verzoekers een scheeftrekking in de aansprakelijkheidsregeling in de bouwsector zouden veroorzaken en aan architecten een zwaardere last zouden opleggen dan aan de aannemers. Slechts in ondergeschikte orde vragen de verzoekers dat het Hof zou vaststellen dat de discriminatie van de architect te wijten is aan een lacune in de wetgeving. Het Hof is derhalve bevoegd om kennis te nemen van het beroep tot vernietiging. | du secteur de la construction soient les seuls, à l'exclusion des entrepreneurs, à être soumis à l'obligation d'assurer leur responsabilité professionnelle, le recours tend principalement à l'annulation des dispositions attaquées, en ce que, selon les parties requérantes, ces dispositions causeraient une distorsion des règles de la responsabilité dans le secteur de la construction et imposeraient une charge plus lourde aux architectes qu'aux entrepreneurs. Ce n'est qu'en ordre subsidiaire que les parties requérantes demandent à la Cour d'établir que la discrimination de l'architecte résulte d'une lacune dans la législation. La Cour est donc compétente pour connaître du recours en annulation. |
B.2.4. De individuele verzoekers, die architecten zijn, doen blijken | B.2.4. Les requérants individuels, qui sont architectes, justifient de |
van het vereiste belang om de vernietiging te vorderen van | l'intérêt requis pour demander l'annulation de dispositions |
wetsbepalingen die het wettelijk statuut van de architecten wijzigen | législatives qui modifient le statut légal des architectes et qui |
en die onder meer bepalen dat niemand het beroep van architect mag | prévoient, entre autres, que nul ne peut exercer la profession |
uitoefenen zonder aan bepaalde verplichtingen inzake de verzekering | d'architecte sans satisfaire à certaines obligations en matière |
van de burgerlijke beroepsaansprakelijkheid te voldoen. Nu het belang | d'assurance de la responsabilité civile professionnelle. L'intérêt de |
van die verzoekers vaststaat, is het beroep tot vernietiging ontvankelijk. | ces requérants étant établi, le recours en annulation est recevable. |
B.2.5. De excepties worden verworpen. | B.2.5. Les exceptions sont rejetées. |
Ten aanzien van het enige middel | Quant au moyen unique |
B.3.1. In een enig middel voeren de verzoekers aan dat de bestreden | B.3.1. Les parties requérantes prennent un moyen unique de la |
bepalingen een schending inhouden van de artikelen 10 en 11 van de | violation, par les dispositions attaquées, des articles 10 et 11 de la |
Grondwet, doordat architecten ertoe worden verplicht hun burgerlijke | Constitution, en ce que les architectes sont obligés d'assurer leur |
beroepsaansprakelijkheid, met uitzondering van de tienjarige | responsabilité civile professionnelle, à l'exception de la |
aansprakelijkheid bedoeld in de artikelen 1792 en 2270 van het oud | responsabilité décennale visée aux articles 1792 et 2270 de l'ancien |
Burgerlijk Wetboek, te verzekeren, terwijl een dergelijke verplichting | Code civil, alors qu'une telle obligation n'est pas imposée aux |
niet geldt voor de aannemers van werken. | entrepreneurs de travaux. |
B.3.2. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet | B.3.2. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas |
uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen | qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de |
wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium | personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et |
berust en het redelijk verantwoord is. | qu'elle soit raisonnablement justifiée. |
Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld | L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant |
rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel | compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la |
en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van | nature des principes en cause; le principe d'égalité et de |
gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat | non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas |
er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de | de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés |
aangewende middelen en het beoogde doel. | et le but visé. |
B.3.3. In tegenstelling tot wat de Ministerraad aanvoert, kunnen de | B.3.3. Contrairement à ce que le Conseil des ministres allègue, les |
architecten en de aannemers van werken als vergelijkbare categorieën | architectes et les entrepreneurs de travaux peuvent être considérés |
worden beschouwd voor wat betreft hun burgerlijke | comme des catégories comparables en ce qui concerne la responsabilité |
beroepsaansprakelijkheid. Bijgevolg dient te worden onderzocht of het | civile professionnelle. Par conséquent, il convient d'examiner si la |
bekritiseerde verschil in behandeling redelijk verantwoord is. | différence de traitement critiquée est raisonnablement justifiée. |
B.4.1. Bij zijn arrest nr. 100/2007 van 12 juli 2007 heeft het Hof | B.4.1. Par son arrêt n° 100/2007 du 12 juillet 2007, la Cour s'est |
zich uitgesproken over de beroepsaansprakelijkheid van de architect en | prononcée sur la responsabilité professionnelle de l'architecte et des |
de andere beroepsgroepen in de bouwsector. Het Hof oordeelde : | autres groupes professionnels du secteur de la construction. La Cour a |
« B.6.3. Doordat architecten als enige beroepsgroep in de bouwsector | jugé : « B.6.3. En ce que les architectes sont le seul groupe professionnel |
wettelijk zijn verplicht hun beroepsaansprakelijkheid te verzekeren, | du secteur de la construction à être légalement obligé d'assurer sa |
dreigt hun aansprakelijkheid bij veroordeling in solidum meer dan die | responsabilité professionnelle, cette responsabilité risque, en cas de |
van de andere beroepsgroepen in het gedrang te komen, zonder dat voor | condamnation in solidum, d'être, plus que celle des autres groupes |
dat verschil in behandeling een objectieve en redelijke | professionnels, mise en oeuvre, sans qu'existe pour ce faire une |
rechtvaardiging bestaat. Die discriminatie is evenwel niet het gevolg | justification objective et raisonnable. Cette discrimination n'est |
van de verzekeringsplicht opgelegd bij de bestreden wet, maar van de | toutefois pas la conséquence de l'obligation d'assurance imposée par |
ontstentenis in het recht toepasselijk op de andere ' partijen die in | la loi attaquée mais bien de l'absence, dans le droit applicable aux |
de bouwakte voorkomen ' van een vergelijkbare verzekeringsplicht. Dit | autres ' parties intervenant dans l'acte de bâtir ', d'une obligation |
kan slechts worden verholpen door het optreden van de wetgever ». | d'assurance comparable. Il ne peut y être remédié que par l'intervention du législateur ». |
Het Hof stelde zodoende vast dat die discriminatie niet het gevolg was | La Cour a ainsi constaté que cette discrimination n'était pas la |
van de verzekeringsplicht die aan de architecten was opgelegd bij de | conséquence de l'obligation d'assurance imposée aux architectes par la |
bestreden wet van 15 februari 2006, maar van de ontstentenis in het | loi, attaquée, du 15 février 2006, mais bien de l'absence, en droit, |
recht van een vergelijkbare verzekeringsplicht voor de andere « | d'une disposition imposant une obligation d'assurance comparable aux |
partijen die in de bouwakte voorkomen » Een dergelijke lacune kon | autres « parties intervenant dans l'acte de bâtir ». Selon la Cour, il |
volgens het Hof slechts worden verholpen door het optreden van de | ne pouvait être remédié à une telle lacune que par l'intervention du |
wetgever. | législateur. |
B.4.2. Teneinde de vastgestelde discriminatie ongedaan te maken, werd | B.4.2. Afin qu'il soit remédié à la discrimination constatée, la loi |
bij de wet van 31 mei 2017 « betreffende de verplichte verzekering van | du 31 mai 2017 « relative à l'assurance obligatoire de la |
de tienjarige burgerlijke aansprakelijkheid van aannemers, architecten | responsabilité civile décennale des entrepreneurs, architectes et |
en andere dienstverleners in de bouwsector van werken in onroerende | autres prestataires du secteur de la construction de travaux |
staat en tot wijziging van de wet van 20 februari 1939 op de | immobiliers et portant modification de la loi du 20 février 1939 sur |
bescherming van de titel en van het beroep van architect » (hierna : | la protection du titre et de la profession d'architecte » (ci-après : |
de wet van 31 mei 2017) een nieuwe regeling inzake de verplichte | la loi du 31 mai 2017) a instauré une nouvelle règle en ce qui |
verzekering van de burgerlijke beroepsaansprakelijkheid in de | concerne l'assurance obligatoire de la responsabilité civile |
bouwsector ingevoerd. | professionnelle dans le secteur de la construction. |
B.4.3. Uit de combinatie van de artikelen 2, 3 en 5 van de wet van 31 | B.4.3. Il ressort de la lecture combinée des articles 2, 3 et 5 de la |
mei 2017 blijkt dat de door die wet ingevoerde verzekeringsplicht | loi du 31 mai 2017 que l'obligation d'assurance instaurée par cette |
betrekking heeft op de tienjarige burgerlijke aansprakelijkheid, zoals | loi porte sur la responsabilité civile décennale, telle qu'elle est |
bedoeld in artikel 1792 van het oud Burgerlijk Wetboek. Ze heeft | visée à l'article 1792 de l'ancien Code civil. Elle porte sur les |
betrekking op onroerende werken aan woningen die in België gelegen | travaux immobiliers afférents à des habitations situées en Belgique et |
zijn en waarvoor de tussenkomst van een architect verplicht is | pour lesquels l'intervention d'un architecte est obligatoire en vertu |
krachtens artikel 4 van de wet van 20 februari 1939. De verplichte | de l'article 4 de la loi du 20 février 1939. L'assurance obligatoire |
verzekering is beperkt tot de soliditeit, stabiliteit en | se limite à la solidité, à la stabilité et à l'étanchéité du gros |
waterdichtheid van de gesloten ruwbouw, wanneer deze laatste de | oeuvre fermé de l'habitation lorsque cette dernière met en péril la |
soliditeit of de stabiliteit van de woning in gevaar brengt. Ze heeft | solidité ou la stabilité de l'habitation. Elle ne porte pas sur, |
geen betrekking op onder meer zuiver immateriële schade (artikel 3, | notamment, des dommages immatériels purs (article 3, 4°). |
4°). B.5.1. Volgens artikel 3 van de wet van 9 mei 2019 heeft de | B.5.1. Aux termes de l'article 3 de la loi du 9 mai 2019, l'obligation |
verplichting tot verzekering die aan de architecten wordt opgelegd | |
geen betrekking op de tienjarige aansprakelijkheid bedoeld in de | d'assurance qui est imposée aux architectes ne concerne pas la |
artikelen 1792 en 2270 van het oud Burgerlijk Wetboek. Met betrekking | responsabilité décennale visée aux articles 1792 et 2270 de l'ancien |
tot de verhouding tussen de wet van 31 mei 2017 en de bestreden wet | Code civil. En ce qui concerne le rapport entre la loi du 31 mai 2017 |
van 9 mei 2019 vermeldt de parlementaire voorbereiding van de laatstvermelde wet : | et la loi, attaquée, du 9 mai 2019, les travaux préparatoires de la loi du 9 mai 2019 mentionnent : |
« Een eerste wet, [...] in werking getreden op 1 juli 2018, legt de | « Un [e] première loi, [...] entrée en vigueur le 1er juillet 2018, |
aannemers en de architecten en de beroepen waarop de tienjarige | impose aux entrepreneurs et aux architectes et métiers concernés par |
aansprakelijkheid betrekking heeft (bv. : studiebureaus inzake | la responsabilité décennale (ex : bureaux d'études en stabilité) |
stabiliteit) op om hun tienjarige aansprakelijkheid te verzekeren | d'assurer leur responsabilité décennale (stabilité, solidité, |
(stabiliteit, soliditeit, waterdichtheid) wanneer zij woningen bouwen | étanchéité) lorsqu'ils construisent ou rénovent des logements (avec |
of renoveren (met stedenbouwkundige vergunning). | permis d'urbanisme). |
Dit wetsvoorstel, waarvan de inwerkingtreding gepland is voor 1 juli | La présente proposition de loi, dont l'entrée en vigueur est planifiée |
2019, zal alle intellectuele beroepen in de bouwsector (architecten, | le 1er juillet 2019, va imposer à tous les métiers intellectuels de la |
ingenieurs, landmeters-experten, studiebureaus, certificatoren, | construction (architectes, ingénieurs, géomètres-experts, bureaux |
d'études, certificateurs, auditeurs, project managers, quantity | |
auditors, projectmanagers, quantity surveyors, hoofdaannemers...) | surveyors, courtiers en travaux...) d'assurer leur responsabilité |
opleggen om hun burgerlijke aansprakelijkheid te verzekeren (alle | civile professionnelle (toutes les fautes professionnelles, hors |
beroeps-fouten, buiten de tienjarige) wanneer zij bouwen of renoveren | décennale) lorsqu'ils construisent ou rénovent (tous les bâtiments, |
(alle gebouwen, niet alleen woningen). | pas seulement des logements). |
De combinatie van deze twee wetten biedt een betere bescherming aan | La combinaison de ces deux lois offre une meilleure protection à celui |
diegene die bouw- of renovatiewerken onderneemt » (Parl. St., Kamer, | qui entreprend des travaux de construction ou de rénovation » (Doc. |
2018-2019, DOC 54-3602/001, p. 3). | parl., Chambre, 2018-2019, DOC 54-3602/001, p. 3). |
De parlementaire voorbereiding vermeldt eveneens : | Les travaux préparatoires mentionnent également : |
« Dit wetsontwerp beoogt de verplichte verzekering van de burgerlijke | « La présente proposition de loi vise à rendre obligatoire l'assurance |
aansprakelijkheid van architecten, landmeters-experten, veiligheids- | de la responsabilité civile des architectes, des géomètres-experts, |
en gezondheidscoördinatoren en andere dienstverleners in de | des coordinateurs de sécurité-santé et des autres prestataires du |
bouwsector. | secteur de la construction. |
Het vormt in zekere zin een aanvulling op de wet van 31 mei 2017 | Elle complète d'une certaine façon la loi du 31 mai 2017 relative à |
betreffende de verplichte verzekering van de tienjarige burgerlijke | l'assurance obligatoire de la responsabilité civile décennale dans le |
aansprakelijkheid in de bouwsector. | secteur de la construction. |
Het toepassingsgebied ratione materiae van dit voorstel is evenwel | Toutefois, le champ d'application ratione materiae de la présente |
ruimer dan dit van de wet van 31 mei 2017 betreffende de verplichte | proposition est plus large que la loi du 31 mai 2017 relative à |
verzekering van de tienjarige burgerlijke aansprakelijkheid in de | l'assurance obligatoire de la responsabilité civile décennale dans le |
bouwsector. | secteur de la construction. |
Het beperkt zich immers niet tot onroerende werken waarvoor de | En effet, elle ne se limite pas aux travaux immobiliers pour lesquels |
tussenkomst van de architect verplicht is krachtens artikel 4 van de | l'intervention d'un architecte est nécessaire en vertu de l'article 4 |
wet van 20 februari 1939 op de bescherming van de titel en van het | de la loi du 20 février 1939 sur la protection du titre et de la |
beroep van architect. | profession d'architecte. |
Ook komt het begrip woning (gebouw bestemd voor bewoning) niet voor in | De même, la notion d'habitation (bâtiment destiné au logement) |
dit wetsvoorstel. Het betreft dus elke vorm van onroerende werken, of | n'apparaît pas dans la présente proposition de loi. Elle concerne donc |
het nu gaat om de bouw van een kunstwerk, een weg of een huis... | tout type de travaux immobiliers, qu'il s'agisse de la construction |
d'un ouvrage d'art, d'une route ou d'une maison... | |
De schuldenaren van de verzekeringsverplichting zijn verschillend van | Les débiteurs de l'obligation d'assurance sont différents de [ceux |
deze in de wet van 31 mei 2017 betreffende de verplichte verzekering | visés dans la] loi du 31 mai 2017 relative à l'assurance obligatoire |
van de tienjarige burgerlijke aansprakelijkheid in de bouwsector, | de la responsabilité civile décennale dans le secteur de la |
construction, dans la mesure où sont visées les professions qui | |
aangezien hier de beroepen beoogd worden die intellectuele prestaties | exécutent des prestations intellectuelles dans le cadre de travaux |
uitvoeren in het kader van onroerende werken. De aannemers vallen dus | immobiliers. Les entrepreneurs ne tombent donc pas dans le champ |
niet onder het toepassingsgebied van dit wetsvoorstel. | d'application de la présente proposition de loi. |
Dit wetsvoorstel voorziet ten slotte niet in de dekking van de | Enfin, la présente proposition de loi ne vise pas la couverture de la |
tienjarige aansprakelijkheid van de verschillende betrokken | responsabilité décennale des différents acteurs de la construction |
bouwactoren, dewelke geviseerd wordt door de wet van 31 mei 2017 | concernés, laquelle est visée par la loi du 31 mai 2017 relative à |
betreffende de verplichte verzekering van de tienjarige burgerlijke | l'assurance obligatoire de la responsabilité civile décennale dans le |
aansprakelijkheid in de bouwsector » (ibid., pp. 5 en 6). | secteur de la construction » (ibid., pp. 5 et 6). |
B.5.2. Met de wet van 9 mei 2019 heeft de wetgever beoogd een meer | B.5.2. Par la loi du 9 mai 2019, le législateur a voulu créer un |
evenwichtige aansprakelijkheidsregeling voor de architect en andere | régime de responsabilité plus équilibré pour l'architecte et les |
verleners van diensten van intellectuele aard in de bouwsector tot | autres prestataires de services de nature intellectuelle dans le |
stand te brengen, die tegelijk ook meer waarborgen biedt voor de | secteur de la construction, qui offre aussi en même temps plus de |
bouwheer (Parl. St., Kamer, 2018-2019, DOC 54-3602/001, pp. 3 en 4). | garanties pour le maître d'ouvrage (ibid., pp. 3 et 4). |
B.5.3. De bestreden wet voert een uniforme verzekeringsplicht in voor | B.5.3. La loi attaquée instaure une obligation d'assurance uniforme |
alle verleners van diensten van intellectuele aard in de bouwsector. | pour tous les prestataires de services de nature intellectuelle dans |
De parlementaire voorbereiding vermeldt : | le secteur de la construction. Les travaux préparatoires mentionnent : |
« Sinds een veertigtal jaren maken nieuwe intellectuele beroepen hun | « Depuis une quarantaine d'années, de nouveaux métiers intellectuels |
opkomst en zijn het betrokken partijen bij het bouwen. De | ont vu le jour et sont parties prenantes à l'acte de bâtir. |
technologische evolutie, de milieu-uitdagingen en de toenemende | L'évolution des technologies, les défis environnementaux et la |
bevolkingsdichtheid hebben deze driehoeksrelatie fundamenteel | densification de l'habitat ont modifié en profondeur cette relation |
gewijzigd. | triangulaire. |
De verleners van diensten van intellectuele aard die optreden bij het | Les prestataires de services intellectuels qui interviennent dans |
bouwen aan de zijde aan de architect zijn divers : ingenieurs, | l'acte de bâtir aux côtés de l'architecte sont multiples: ingénieurs, |
studiebureaus (stabiliteit, speciale technieken...), projectmanagers, | bureaux d'études (stabilité, techniques spéciales...), project |
quantity surveyors, auditeurs en energie-certificateurs, | managers, quantity surveyors, auditeurs et certificateurs |
interieurarchitecten, landmeters-experten... Een aantal verrichters | énergétiques, architectes d'intérieur, géomètres-experts... Certains |
hebben een wettelijke verzekeringsplicht terwijl anderen niet. De | prestataires ont une obligation légale d'assurance tandis que d'autres |
gelijke behandeling van deze actoren dient te worden nagestreefd » (ibid., p. 4). | pas. Il convient d'assurer l'égalité de ces acteurs » (ibid., p. 4). |
B.5.4. Volgens artikel 3 van de wet van 9 mei 2019 is elke architect, | B.5.4. Selon l'article 3 de la loi du 9 mai 2019, tout architecte, |
landmeter-expert, veiligheids- en gezondheidscoördinator of andere | géomètre-expert, coordinateur de sécurité-santé ou autre prestataire |
dienstverlener in de bouwsector van wie de aansprakelijkheid in het | du secteur de la construction dont la responsabilité peut être engagée |
gedrang kan komen wegens de intellectuele prestaties die zij | en raison des prestations intellectuelles qu'il accomplit à titre |
beroepshalve stellen of de intellectuele prestaties van hun | professionnel ou des prestations intellectuelles de ses préposés est |
aangestelden, verplicht gedekt door een verzekering. Met betrekking | obligatoirement couvert par une assurance. En ce qui concerne la |
tot de « andere dienstverlener in bouwsector » vermeldt de | notion d'« autre prestataire du secteur de la construction », les |
parlementaire voorbereiding : | travaux préparatoires mentionnent : |
« Wat dit laatste begrip betreft, zijn de titels, namen of | « Quant à cette dernière notion, les titres, noms ou qualifications |
kwalificaties gegeven aan dit beroep niet van belang. Er dient een | |
analyse in concreto gemaakt te worden van de uitgevoerde prestaties | donnés à cette profession importent peu. C'est une analyse in concreto |
door de persoon die zal bepalen of er een verplichting bestaat om de | des prestations effectuées par la personne qui va déterminer s'il |
burgerlijke aansprakelijkheid te dekken. Vanaf het moment dat de | existe une obligation de couvrir sa responsabilité civile. Dès le |
dienstverlener beroepsmatig aansprakelijk kan zijn, bijvoorbeeld in | moment où le prestataire peut engager sa responsabilité |
het kader van een rapport of een advies, is hij onderworpen aan de | professionnelle, par exemple, dans le cadre d'un rapport ou d'un avis, |
verzekeringsplicht. | il est soumis à l'obligation d'assurance. |
[...] | [...] |
Gaande over prestaties van hoofdzakelijk immateriële aard, vallen de | S'agissant de prestation de nature principalement immatérielle, les |
aannemers niet onder de definitie van andere dienstverleners in de | entrepreneurs n'entrent pas dans la définition d'autres prestataires |
bouwsector » (ibid., p. 7). | du secteur de la construction » (ibid., p. 7). |
B.6.1. In het licht van de door de wetgever nagestreefde doelstelling | B.6.1. A la lumière de l'objectif, poursuivi par le législateur, |
om voor de intellectuele beroepen in de bouwsector een | d'instaurer une obligation d'assurance pour les professions |
verzekeringsplicht in te voeren met betrekking tot hun burgerlijke | intellectuelles dans le secteur de la construction en ce qui concerne |
beroepsaansprakelijkheid, berust het bekritiseerde verschil in | leur responsabilité civile professionnelle, la différence de |
behandeling op een objectief en pertinent criterium van onderscheid. | traitement soulevée repose sur un critère de distinction objectif et |
In tegenstelling tot wat het geval is voor de architect zijn de door | pertinent. Contrairement à ce qui est le cas pour l'architecte, les |
de aannemer van werken geleverde prestaties immers niet hoofdzakelijk | prestations fournies par l'entrepreneur de travaux ne sont en effet |
van intellectuele aard. | pas essentiellement de nature intellectuelle. |
B.6.2. Het feit dat de aannemer van werken niet valt onder het | B.6.2. Le fait que l'entrepreneur de travaux ne relève pas du champ |
toepassingsgebied van de wet van 9 mei 2019 betekent evenwel niet dat | d'application de la loi du 9 mai 2019 ne signifie cependant pas qu'il |
hij zijn beroepsaansprakelijkheid niet moet verzekeren. Zoals is | ne doit pas assurer sa responsabilité professionnelle. Ainsi qu'il est |
vermeld in B.4, legt de wet van 31 mei 2017 aan de aannemer de | dit en B.4, la loi du 31 mai 2017 impose à l'entrepreneur l'obligation |
verplichting op een verzekering af te sluiten die de burgerlijke | de souscrire une assurance couvrant la responsabilité civile visée aux |
aansprakelijkheid bedoeld in de artikelen 1792 en 2270 van het oud Burgerlijk Wetboek dekt, voor een periode van tien jaar na de aanvaarding van de werken, beperkt tot de soliditeit, stabiliteit en waterdichtheid van de gesloten ruwbouw, wanneer deze laatste de soliditeit of de stabiliteit van de woning in gevaar brengt. In dat opzicht verschilt de huidige situatie van de aannemer van werken fundamenteel van die welke moest worden beoordeeld door het Hof in zijn arrest nr. 100/2007. In de toenmalige stand van de wetgeving diende de aannemer van werken, in tegenstelling tot de architect, zijn burgerlijke beroepsaansprakelijkheid immers niet te verzekeren, wat volgens het Hof niet redelijk verantwoord was. B.6.3. Rekening houdend met het bovenstaande is het bekritiseerde verschil in behandeling niet zonder redelijke verantwoording. B.7. Het enige middel is niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 25 februari 2021. De griffier, De voorzitter, | articles 1792 et 2270 de l'ancien Code civil, pour une période de dix ans après l'agréation des travaux, qui se limite à la solidité, à la stabilité et à l'étanchéité du gros oeuvre fermé lorsque celle-ci met en péril la solidité ou la stabilité de l'habitation. Dans cette optique, la situation actuelle de l'entrepreneur de travaux diffère fondamentalement de celle qui devait être appréciée par la Cour dans son arrêt n° 100/2007. En vertu de la législation telle qu'elle était applicable à l'époque, l'entrepreneur de travaux ne devait en effet pas assurer sa responsabilité civile professionnelle, contrairement à l'architecte, ce qui, selon la Cour, n'était pas raisonnablement justifié. B.6.3. Compte tenu de ce qui précède, la différence de traitement critiquée n'est pas dénuée de justification raisonnable. B.7. Le moyen unique n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle le 25 février 2021. Le greffier, Le président, |
F. Meersschaut L. Lavrysen | F. Meersschaut L. Lavrysen |